無樹木的 的英文怎麼說

中文拼音 [shùde]
無樹木的 英文
treeless
  • : 無Ⅰ動詞(沒有) not have; there is not; be without Ⅱ名詞1 (沒有) nothing; nil 2 (姓氏) a surn...
  • : Ⅰ名詞1 (木本植物的通稱) tree 2 (姓氏) a surname Ⅱ動詞1 (種植; 栽培) plant; cultivate 2 (樹...
  • : Ⅰ名詞1 (樹木) tree 2 (木頭) timber; wood 3 (棺材) coffin 4 (姓氏) a surname Ⅱ形容詞1 (木...
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  • 樹木 : arbor; trees
  1. I considered it a narrative of facts, and discovered in it a vein of interest deeper than what i found in fairy tales : for as to the elves, having sought them in vain among fox - glove leaves and bells, under mushrooms and beneath the ground - ivy mantling old wall - nooks, i had at length made up my mind to the sad truth, that they were all gone out of england to some savage country where the woods were wilder and thicker, and the population more scant ; whereas, lilliput and brobdingnag being, in my creed, solid parts of the earth s surface, i doubted not that i might one day, by taking a long voyage, see with my own eyes the little fields, houses, and trees, the diminutive people, the tiny cows, sheep, and birds of the one realm ; and the corn - fields, forest - high, the mighty mastiffs, the monster cats, the tower - like men and women, of the other

    至於那些小精靈們,我在毛地黃葉子與花冠之間,在蘑菇底下和爬滿老墻角落長春藤下遍尋著之後,終于承認這悲哀事實:他們都己逃離英國到某個原始鄉間去了,那兒林更荒涼茂密,人口更為稀少。而我虔信,小人國和大人國都是地球表面實實在在一部份。我毫不懷疑有朝一日我會去遠航,親眼看一看一個王國里小小田野小小房子小小看一看那裡小人小牛小羊和小鳥們目睹一下另一個王國里如森林一般高聳玉米地碩大猛犬巨大貓以及高塔一般男男女女。
  2. The mute procession past her shoulders of trees and hedges became attached to fantastic scenes outside reality, and the occasional heave of the wind became the sigh of some immense sad soul, conterminous with the universe in space, and with history in time

    籬從身邊掠過,變成了現實以外幻想景物中東西,偶爾颳起風聲,也變成了某個巨大悲傷靈魂嘆息,在空間上同宇宙連在一起,在時間上同歷史連在一起。
  3. How still the trees were, with their crinkly, innumerable twigs against the sky, and their grey, obstinate trunks rising from the brown bracken

    那些是多麼靜穆,數彎曲枝向天空上伸,灰色干,倔強地從棕爭蕨草叢中直立!
  4. Brittle with excessive frost, many colossal tough-grained maples, snapped in twain like pipestems, cumbered the unfeeling earth.

    許多粗大質堅韌,由於重霜凍得發脆,象煙管那樣突然啪嗒一聲斷成兩段,插在毫感覺地上。
  5. It stood at the side of the road which leads from orleans to paris and with its rich verdure and high - embowered trees broke the monotony of that flat countryside, where fields stretched to the horizon s verge

    莊園坐落在由奧爾良通往巴黎公路旁邊,蔥蔥綠綠,宛如一片碧浪,打破了這個平原地區一望農田單調景色。
  6. The vegetation was mostly grass, with some ferns and bushes but few trees: there was little protection from the weather.

    植物多為青草,另外還有一些羊齒蕨,灌叢和為數不多,統統處于狂風暴雨情折磨之下。
  7. And the trees said to the fig tree, come thou, and reign over us

    10花果說,請你來作我們王。
  8. It is without doubt one of the best inland courses in the country and accuracy needs to be a key club in the bag as the fairways are bordered with these troublesome trees and patches of heather

    這里疑是全國最好內陸球場之一。球手們需要攜帶一支精準球棒,因為平坦球道被繁雜和一叢叢石南圍繞著。
  9. The great plain was covered in scrub and small lifeless trees.

    浩瀚平原覆蓋著灌和毫生氣矮小林。
  10. There were few trees, or none, those that would have grown in the hedges being mercilessly plashed down with the quickset by the tenant - farmers, the natural enemies of tree, bush, and brake

    很少,或者說根本就沒有,即使生長在籬中間那幾棵,也被種田佃戶情地砍倒了,和籬緊緊地綁在一起,這些佃戶本來就是大和荊棘天然敵人。
  11. A "vegetative propagule" is any type of vegetatively propagated tree.

    「營養繁殖體」是任何類型性繁殖
  12. A "clonal test" is an experiment in which rooted cuttings or grafted trees are planted according to a replicated design and measured after a period of years.

    一個「性系測定」試驗是生根插條或嫁接按照重復設計栽植,並在生長幾年後進行測定。
  13. There is little doubt that this contributes substantially to the vigor of the trees.

    疑對活力有極大作用。
  14. In the origin of species, charles darwin made a specific appeal to this idea when he wrote his famous description of the complex ecology of a bank covered by dense vegetation : " it is interesting to contemplate an entangled bank, clothed with many plants of many kinds, with birds singing on the bushes, with various insects flitting about, and with worms crawling through the damp earth, and to reflect that these elaborately constructed forms, so different from each other, and dependent on each other in so complex a manner, have all been produced by laws acting around us "

    這句話最廣泛中譯法是(按周建人/葉篤莊/方宗熙譯本) : 「凝視交錯河岸,許多種類數植物覆蓋其上,群鳥鳴于灌叢中,各種昆蟲飛來飛去,蚯蚓在濕土裡爬過,並且默想一下,這些構造精巧類型,彼此這樣相異,並以這樣復雜方式相互依存,而它們都是由於在我們周圍發生作用法則產生出來,這豈非有趣之事。 」
  15. Overhead, in the spring sunshine, the trees whispered together of the glory which descended upon them when the delicate blossoms and leaves began to expand, and the forest glowed the fair, clear colors, as if the dust of thousands of rubies and emeralds were hanging, in soft clouds, above the earth

    頭頂上,在明媚春光里,正在交頭接耳地竊竊私語,講述著當纖細林花和葉開始吐放,林中一片澄澈艷麗時它們身上所沾沐盡光輝,那情景,宛如數紅綠寶石粉末所形成朵朵彩雲,輕柔地懸浮在大地之上。
  16. Nothing can be compared, he maintains, with the first cockcrow, the twittering of birds at dawn, the sight of the rising sun glinting on the trees and pastures

    他堅持認為,凌晨雄雞第一聲啼叫,黎明時分小鳥吱喳歡叫,冉冉升起朝陽染紅、牧場,此番美景與倫比。
  17. One can discover other spiritual themes and imagery in andersens works as well. for example, the following passage from the story the bell 1845 suggests that the author experienced some degree of enlightenment : the whole of nature was a large holy church, in which the trees and hovering clouds formed the pillars, the flowers and grass, the woven velvet carpet, and heaven itself was the great cupola ; up there the flame color vanished as soon as the sun disappeared, but millions of stars were lighted ; diamond lamps were shining, and above them sounded the invisible holy bell ; happy spirits surrounded them, singing hallelujahs and rejoicing

    我們在安徒生作品中還可以發現一些靈性題材和意象,例如,以下節錄自故事鐘聲1845年發表一段文字,透露了作者某種程度開悟體驗:整個大自然就是一座神聖大教堂,以和浮雲為樑柱,以群花和綠草為絲絨地毯,而穹蒼就是它遼闊屋頂,在那裡太陽一隱身,五彩光輝便隨之消逝,繼而亮起繁星點點,鉆石般燈火閃閃發光,神聖之鐘從上方傳來陣陣鐘聲,快樂精靈圍繞著它們,唱著充滿喜悅頌歌。
  18. A hasty job may irreversibly damage tree vigour and ruin the tree form, and the affected tree may not recover from the transplant shock and associated injuries

    倉促草率舉動可能會對造成永久傷害,阻礙其茁壯成長,或破壞形。受到移植激蕩及有關傷害可能因此法痊癒。
  19. The sun is bright, the trees are green and the animals live happily

    (望非洲平原,陽光燦爛,青蔥,動物們幸福地生活著。 )
  20. It was fine open walking here, upon the summit ; our way lay a little downhill, for, as i have said, the plateau tilted towards the west

    高地上很開闊,稀疏,走起來擋。剛才我說過高地略有些朝西傾斜,所以我們走可以說是下坡路。
分享友人