無法補救的 的英文怎麼說

中文拼音 [jiùde]
無法補救的 英文
irremediable
  • : 無Ⅰ動詞(沒有) not have; there is not; be without Ⅱ名詞1 (沒有) nothing; nil 2 (姓氏) a surn...
  • : Ⅰ名詞1 (由國家制定或認可的行為規則的總稱) law 2 (方法; 方式) way; method; mode; means 3 (標...
  • : Ⅰ動詞1 (修理; 修補) repair; mend; patch 2 (補充; 補足;填補) fill up; add supplement; supply; ...
  • : Ⅰ動詞1 (救助;使脫離災難或危險) rescue; save; salvage 2 (援助; 使人、物免於災難、危險) help; r...
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  • 無法 : unable; incapable
  • 補救 : remedy; repair; retrieval; rectify (error); redress
  1. You have to look to your own marriage and see whether it is absolutely not salvageable, amendable or improvable. or whether you are seeking love in another relationship just as an excuse for your own pleasure

    你必須檢視自己婚姻是否真完全或改善了,或是這只是自己個人尋求快樂一個藉口。
  2. It even suggested there might be a compensation for the intolerable ennui of surviving his genial sire.

    他甚至覺得,隨著慈祥父親辭世而到來容忍厭倦,現在可以得到了。
  3. In some cases, patients may be required to have the fluorescein angiography or the indocyanine green angiography, investigations that are extremely helpful in planning for any from of treatment

    如有血管增生,治療便必須迅速。因為如視網膜受到傷害而引致視力下降,一般來說,那些缺陷是完全得到
  4. Thus, in tort cases, especially in those complicated and long - term intellectual asset cases, it is very easy to leave vacancy where law cannot regulate if an obligee gets no timely and effective provisional redress for a certain lasting tort, which will induce damage to legal rights and interests without remediation

    對民事侵權案件,特別是案情復雜、訴訟周期普遍較長知識產權案件,若權利人針對持續侵權行為,在訴前或訴中獲得及時、有效臨時性濟,極易形成律調整空白,最終導致合權益遭受無法補救的損失。
  5. In spain it is done too lightly and often without true necessity and there is much quick injustice which, afterwards, can never be repaired.

    在西班牙,殺人太隨便啦,而且常常是沒有真正必要,草菅人命事多得很,事後
  6. Under the present system of non - fault divorce, the system of compensation for damage caused by divorce is a system of remedy of rights established in order to guarantee the legal rights of the non - fault divorcee. by means of remedying the rights of the non - fault divorcee, it compensates the victim ' s property loss and moral damage

    離婚損害賠償制度就是在當今實行過錯離婚制度下,為保障離婚過錯方權益而建立一種權利濟制度,它通過對夫妻關系中過錯一方被侵害配偶權利濟,償受害人所遭受財產損失和精神損害。
  7. And the doctrine is usable tool that can protect this kind of information properly by the means of enjoining the employees who have learnt the trade secrets from their former employers during the progress of working from taking a similar new job from the competitors of former employers by applying a relief of injunction, because of the employees " inevitable disclosure of this kind of information in the course of working in the new position. the inevitable disclosure doctrine is different from the traditional trade secret law. in other words, the doctrine can make the courts take some measures to protect the trade secret from misappropriation

    「不可避免披露」原則是美國上保護商業秘密不被潛在披露侵害禁令濟原則,用於前僱主在其知悉商業秘密雇員離職后並在被競爭對手雇傭之前,認為雇員在被競爭對手雇傭后會不可避免地使用其商業秘密並且會造成難以彌損失時,可以基於競業禁止協議或在沒有協議(或協議因某種原因執行)情況下,請求院發布暫時禁令和永久禁令,禁止其在一定期限內為競爭對手工作和永久禁止其泄露商業秘密。
  8. I ' ve broken the mirror. it can ' t be helped

    我把鏡子打破了,這是無法補救的
  9. A procedure to terminate execution of a program when an unrecoverable error or malfunction occurs

    異常結束當一種無法補救的錯誤或故障發生時中止計算機程序運行
  10. In her own past behaviour, there was a constant source of vexation and regret ; and in the unhappy defects of her family a subject of yet heavier chagrin

    她經常為自己以往行為感到苦惱和悔恨,家庭裏面種種不幸缺陷更叫她苦悶萬分。這些缺陷是無法補救的
  11. Article 83 a buyer who has lost the right to declare the contract avoided or to require the seller to deliver substitute goods in accordance with article 82 retains all other remedies under the contract and this convention. article 84

    買方雖然依第八十二條規定喪失宣告合同效或要求賣方交付替代貨物權利,但是根據合同和本公約規定,他仍保有採取一切其它權利。
  12. In various kinds of contract remedies for commercial affairs, damages is as a kind of most effective remedy, because it can fill in the injured party quickly, and does not need delinquent party to cooperate, it is convenient for court to carry out, so already extensive to acceptance for both parties of contract, however, though the laws of various countries stipulate this system, seeing that historical origins of various countries, difference of the culture background, regulations about the damages are not all the same

    在各種商事違約濟方式中,損害賠償作為一種最有效措施,因其能以最快速度填受損害方利益,且需違約方配合,便於院執行,因此已被合同雙方當事人所廣泛接受,但是,盡管各國律對此制度都有規定,鑒于各國歷史淵源、文化背景不同,關于損害賠償相關律制度規定也都不盡相同。
  13. When torts are happened and bought on much damage that difficult to remedy, before going to court obliges have no way to get legally redress, they depend only on systems of property preservation, advance execution and the final sentence. during the time of from obliges find tortuous behavior to the civil courts take a brief and adopt some provisional remediational measures, obliges have no way but look on helplessly

    當侵犯民事權益造成難以彌損害情形發生時,權益人在起訴前得到合有效濟,而只能依靠財產保全、先予執行和最終判決,使得權利人在發現侵權行為至院立案后採取臨時性濟措施或做出判決這段時間里,權利人只能眼睜睜地看著其權利遭受損害而計可施。
  14. The boy ' s father had a session with the family physician. . " could nothing be done ?

    男孩父親與家庭醫生商量… … 「難道真嗎? 」
  15. The others include sun exposure, history of cardiovascular diseases, farsightedness, light skin or eye color and genetics

    因為如視網膜受到傷害而引致視力下降,一般來說,那些缺陷是完全得到
  16. Article 48 subject to article 49, the seller may, even after the date for delivery, remedy at his own expense any failure to perform his obligations, if he can do so without unreasonable delay and without causing the buyer unreasonable inconvenience or uncertainty of reimbursement by the seller of expenses advanced by the buyer

    在第四十九條條件下,賣方即使在交貨日期之後,仍可自付費用,對任何不履行義務做出,但這種不得造成不合理遲延,也不得使買方遭受不合理不便,或確定賣方是否將償付買方預付費用。
  17. This shall constitute the sole and exclusive remedy for breach of warranty, and the company shall not be responsible for any incidental, special or consequential damages, including without limitation, lost profits or the cost of repairing or replacing other property which is damaged if this product does not work properly, other costs resulting from labor charges, delays, vandalism, negligence, fouling caused by foreign material, damage from adverse water conditions, chemical, or any other circumstances over which the company has no control

    這將構成有缺陷產品唯一措施,對于任何因此產生事故,特殊或間接損失,包括由於產品工作不正常而造成沒有限制、虧損、維修或更換其他受到損壞財產成本,其他由此產生人工成本、延遲、破壞、疏忽,由外部物質產生積垢,由於逆向水條件、化工產品或任何其它瓦茨公司控制情況造成損害,美國瓦茨公司都不承擔任何責任。
  18. She thinks there ' s a critical period in early childhood when the lack of sleep is particularly detrimental to development, even if sleep habits improve later on

    她認為,幼童時期中存在一個關鍵階段,在這一階段缺乏睡眠對孩子成長尤為不利,即使他們今後睡眠習慣有所改善也
分享友人