無煩惱的 的英文怎麼說

中文拼音 [fánnǎode]
無煩惱的 英文
untroubled
  • : 無Ⅰ動詞(沒有) not have; there is not; be without Ⅱ名詞1 (沒有) nothing; nil 2 (姓氏) a surn...
  • : Ⅰ名詞(麻煩) trouble; bother Ⅱ動詞(煩勞) trouble; request Ⅲ形容詞1 (厭煩) be tired of; be an...
  • : Ⅰ動詞(生氣; 惱恨) be angry; be irritated Ⅱ形容詞(煩悶; 心裏不痛快) unhappy; worried
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  • 煩惱 : be vexed; be worried
  1. I would thou couldst ; for who would bear the whips and scorns of time, the oppressor s wrong, the proud man s contumely, the law s delay, and the quietus which his pangs might take, in the dead waste and middle of the night, when churchyards yawn in customary suits of solemn black, but that the undiscovered country from whose bourne no traveler returns, breathes forth contagion on the world, and thus the native hue of resolution, like the poor cat i the adage, is sicklied o er with care, and all the clouds that lowered o er our housetops, with this regard their currents turn awry, and lose the name of action

    但願您做得到誰願忍受人世鞭撻和嘲弄,壓迫者虐待,傲慢者凌辱,法律拖延,和痛苦可能帶來解脫,在這夜半死寂荒涼里,墓穴洞開,禮俗黑色喪服,一片陰森。但是那世人有去冥界,正向人間噴出毒氣陣陣,因此那剛毅本色,象古語所說那隻可憐小貓,就被蒙上了一層病容,一切壓在我們屋頂上陰雲,因此改變了漂浮方向,失去了行動力量。那正是功德量。
  2. There was no languor in her now.

    這時候她身上已經蹤。
  3. It was not without a certain wild pleasure i ran before the wind, delivering my trouble of mind to the measureless air - torrent thundering through space

    我被風推著往前奔跑,把心頭付諸呼嘯而過氣流,倒也不失為一種狂亂喜悅。
  4. In the morning, when the man picked up overnight had been newly dismissed, all the courtesans of the quarter were wont to come marketing here, their eyes heavy with sleep, their feet in old down - at - heel shoes and themselves full of the weariness and ill humor entailed by a night of boredom. from the four converging streets they came down into the market, looking still rather young in some cases and very pale and charming in their utter unconstraint ; in others, hideous and old with bloated faces and peeling skin

    她們睡眼惺忪,拖著舊鞋走路,一夜把她們弄得疲憊不堪,個個心情沉重,她們從十字路口各條街走向菜市場,有還很年輕,臉色十分蒼白,神態從容迷人有又老又丑,腹部鼓起,皮膚鬆弛,在接客以外時間內,這副樣子被人看見,也覺得所謂。
  5. Many men before gautama in that land of uneventful sunshine had found life distressing and mysterious.

    在這一片平安,陽光和煦土地上,早在喬答摩之前就有許多人發現生活是而神秘
  6. I regained my couch, but never thought of sleep. till morning dawned i was tossed on a buoyant but unquiet sea, where billows of trouble rolled under surges of joy

    但睡意全,我被拋擲到了具有浮力,卻很不平靜海面上,波濤在喜悅巨浪下翻滾,如此一直到了天明。
  7. It ' s much better to die of hunger unhindered by grief and fear than to live affluently beset with worry, dread, suspicion, and unchecked desire

    寧可在沒有哀傷和恐懼情況下餓死,也不要過富裕生活卻充滿、恐懼、猜忌、以及法控制慾望。
  8. He said he wouldn t suffer a word to be uttered to him, in his disparagement : if he were the devil, it didn t signify : he would stand by him ; and he d rather she would abuse himself, as she used to, than begin on mr heathcliff. catherine was waxing cross at this ; but he found means to make her hold her tongue, by asking how she would like him to speak ill of her father

    他說他不願意忍受誹謗希刺克厲夫一個字即使他是魔鬼,那也所謂,他還是站在他一邊他寧可像往常那樣地讓她罵自己一頓,也不會對希刺克厲夫先生挑釁,凱瑟琳對這番話有點可是他卻有辦法使她閉嘴,他問凱瑟琳要是他也說她父親壞話,她是否會喜歡呢?
  9. What a deal of grief, care, and other harmful excitement, does a healthy dullness and cheerful insensibility avoid !

    身體健康而頭腦遲鈍,心情愉快而感覺麻木,這可以避免多少憂慮、痛苦呀!
  10. All day yesterday i was very busy, and very happy in my ceaseless bustle ; for i am not, as you seem to think, troubled by any haunting fears about the new sphere, et cetera : i think it a glorious thing to have the hope of living with you, because i love you

    「昨天我忙了一整天,在休止忙碌中,我非常愉快。因為不像你似乎設想那樣,我並沒有為新天地之類憂慮而。我認為有希望同你一起生活是令人高興,因為我愛你。
  11. The lack of empirical confirmation of the hawking effect is particularly vexing in view of the disturbing fact that the theory has potential flaws, stemming from the infinite redshift that it predicts a photon will undergo

    缺乏經驗實證霍金效應,有一個陰影,特別教人心:其實,這個理論中有個潛在瑕疵,就是光子會有限大紅移。
  12. Lie as a result of ground floor first floor, summer calm, wintry day does not have sunshine illuminate all things, this is the main trouble when living, but, if your house door or window direction are consistent, source of form become a common practice is linear convection, wear a room and pass, or be apart from between the building and did not hold back in relief illumination to enter etc, remain preferred requirement so

    由於底層處在一樓,夏日風,冬日陽光普照,這是居住時主要,但是,假如你房屋門或窗方向一致,形成風源直線對流,穿房而過,或建築間距離並沒有阻擋陽光照入等,這樣仍然是擇優條件。
  13. Troubles and other realities took on themselves a metaphysical impalpability, sinking to mere mental phenomena for serene contemplation, and no longer stood as pressing concretions which chafed body and soul

    一切和現實中事情都化作了抽象縹緲東西,變成了僅僅供人沉思默想精神現象,再也不是折磨肉體和靈魂緊迫具體東西。
  14. While albert was lashing the front of his carriage in the same manner that he had the newspapers which were the innocent agents of his discomfiture, as he was crossing the barrier he perceived morrel, who was walking with a quick step and a bright eye

    阿爾貝用上勁兒鞭打著他馬,正如剛才杖打那些給他帶來報紙一樣在他經過林蔭大道時候,他看見莫雷爾睜著大眼,步伐匆匆地走過。
  15. What frets me is that, when i try to esteem, i am baffled.

    使我是,當我設法要尊重人家時候,卻又從下手。
  16. She was perfectly callous about all the talk of the accident, but her estranged air looked like trouble.

    她對周圈街談巷議絲毫不感興趣,但她那孤芳自賞神色看來並非不
  17. Whoever can subdue greed, hatred, and delusion can possess dharma joy. whoever can realize the nature of emptiness can reach nirvana and be liberated from suffering

    能降伏貪?人,才能得到法喜安樂;能體證我空慧人,才能達到涅盤解脫。
  18. The effect of the bubble-pulse repetition is to give an oscillatory and hence unsatisfactory reflection record.

    氣泡脈沖重復效應,會造成一種充滿振蕩波形疑也是令人反射記錄。
  19. Since founding, devote oneself to to build intelligence to change system and construction of computer management system all the time, hold to with " the client is a center " the market is politic, in the light of intelligence construction industry exists generally shrinkage fitting is cold used current situation, real time is advocated " constant power intelligence - - the choice that did not trouble " the client changes business concept, the service consciousness of the dominant position that develops group and technology adequately and high sense of responsibility, set out from the point of view that devises construction builder not only, should stand in the client to use convenient footing to think more at the same time, discover a problem, handle doubtful point and difficulty ; differ according to different client demand, offer the intelligent solution of the individuation of complete trap ; effective conformity the resource of enterprise of more than 20 it, make intelligent bldg. with all one ' s strength " the project that do not have care "

    創建以來,一直致力於建築智能化系統和計算機管理系統建設,堅持以「客戶為中心」市場策略,針對智能建築行業普遍存在熱裝冷用現狀,實時倡導「恆威智能? ?沒有選擇」客戶化企業理念,充分發揮團隊與技術優勢以及高度責任感服務意識,不僅從設計施工建設者角度出發,同時更要站在客戶使用方便立場思考,發現問題,處理疑點和難點;根據不同客戶不同需求,提供完整陷阱個性化智能解決方案;並有效整合20餘家it企業資源,全力打造智能建築業憂工程」 。
  20. Thus, a left - handed snail presents a right - handed crab with a challenge ? and one that it usually cannot be bothered to accept

    沿襲這個道理,左撇子蝸牛也就給右撇子螃蟹提出了一項挑戰- -和一個通常法接受事實。
分享友人