無花的季節 的英文怎麼說

中文拼音 [huādejié]
無花的季節 英文
the season with no flowers
  • : 無Ⅰ動詞(沒有) not have; there is not; be without Ⅱ名詞1 (沒有) nothing; nil 2 (姓氏) a surn...
  • : Ⅰ名詞1 (種子植物的有性繁殖器官) flower; blossom; bloom 2 (可供觀賞的植物) flower 3 (形狀像花...
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  • : 節構詞成分。
  • 花的 : dappled
  1. Its symbolic connotation from this owes to the returning cyclical nature of the seasons ; the oscillations of the night sky ; self - fecundation ; disintegration and re - integration ; truth and cognition complete ; the androgyne ; the primaeval waters ; the potential before the spark of creation ; the undifferentiated ; the totality ; primordial unity ; self - sufficiency, and the idea of the beginning and the end as being a continuous unending principle

    它含蓄地象徵著來回循環;黑夜振動;自我受胎;瓦解和綜合;真理和認識完成;雌雄同體;原始水;潛在創世火差別性;整體;原初合一;自給自足;象徵休止永恆法則下開始和終結。
  2. " all - star weekend revelers have transformed the league ' s midseason exhibition into the new millennium freaknik, an out - of - control street party that features gunplay, violence, non - stop weed smoke and general mayhem, " wrote jason whitlock on aol sports. " the game needs to be moved overseas, someplace where the 1 ) bloods and crips and hookers. . can ' t get to it without a passport and plane ticket.

    「全明星周末期間那些天酒地傢伙已經把這一賽中期表演賽變成了一場新千年瘋子表演,或者說一場失控了,摻雜了槍戰、暴力、休止吸食大麻和故意傷害街頭派對, 」 aol體育記者賈森?維特洛克說, 「這一比賽需要遷往海外,遷到一個那些黑幫和妓女需要護照和機票才能去地方… …全明星周末不能一直是假釋犯人、醉心於成為饒舌歌手人以及暴徒們伍德斯托克音樂。 」
  3. For example the concrete faced rock - fill dam in frigid zone is distinctive in terms of frost resistance and durability, cushion material seepage prevention and frost heave, adaptability of darn filling with season coordination among construction diversion, flood discharge and the whole construction schedule etc. lianhua construction which is situated in mudanjiang basin of heilongjiang province firstly creates the successful record of construction of large - size faced rock - fill dam in frigid zone, a series of internal and external problems not having a precedent to go by have been solved

    如在面板抗凍耐久性、墊層材料防滲和凍脹特性、壩體填築與適應性、導流和度汛與總體進度協調等方面,寒冷地區混凝土面板堆石壩均有其獨特之處。蓮工程位於黑龍江省牡丹江流域,首創了高寒地區修建大型面板堆石壩成功記錄,解決了一系列國內外均先例難題。
  4. August has no such advantage. it comes when we remember nothing but clear skies, green fields, and sweet - smelling flowers _ when the recollection of snow, and ice, and bleak winds, has faded from our minds as completely as they have disappeared from the earth _ and yet what a pleasant time ie is

    八月就沒有這樣優勢.它來餓時候,我們只記得明朗天空,綠綠原野,還有芳香四溢朵_記憶中冰雪寒風都已經完全消失,彷彿他們在地球上了蹤跡_然而八月是多麼愉快
  5. Each season here has its beauty : bright flowers in full bloom covering the green slopes in spring, spectacular summer thunderstorms which are rarely seen elsewhere, blue rivers running across the mountains overlaid with red maple leaves in fall, and snow - capped mountains and frosted pine trees in winter that stage a quiet solemn spectacle of particular interest. on a clear day one can see the peaks rising one after another. when the sky is overcast, the horizon disappears into a sea of clouds. mount tai is most famous for its spectacular sunrise and sunset. its landsacpe and numerous historical sites have inspired many great classics of ancient writers, scholars and calligraphers. mount tai has long been the preferred gathering place of artists and poets

    泰山每個都有獨特魅力.春天,綠茵茵山坡上,爭奇斗艷朵到處可見.夏天,泰山雷暴雨堪稱奇觀. .秋天,楓樹葉漫山遍野,蔚藍色河水穿流而行.冬天,雪蓋群峰松披霜,景觀素雅悲壯,別有一番情趣.喜逢艷陽日,極目遠眺,重巒疊嶂,盡收眼底.但遇天陰時,環顧四周,蒼茫大地,盡入雲海.泰山日出與日落,聞名遐邇.壯觀自然風景以及不可計數歷史名勝,激發了古代文人書法家,為之舞文弄墨,創作了數經典佳作.泰山歷來是畫家與詩人鐘情聚集地
  6. Berlin, aug 2 ( reuters ) - bayern munich went on a 70 million euro spending spree after their humiliating fourth - placed finish in the bundesliga last season and are eager to avenge their failure to win silverware by grabbing all four titles this time

    柏林, 8月2日(路透社) -在上賽德甲聯賽羞辱性取得第四名后,拜仁慕尼黑費了7000萬歐元,熱切地希望以本賽獲得四項冠軍來為上賽復仇。
  7. The blooms are joy, but the seasons of the leaves are thought - nourishing and expand the hearts. when its rains, the leaves drip crystal pearls, a string of heavenly poems

    含蕊吐芳固然可喜,無花的季節,葉色似更濃重,在層疊綠意中沉思遐想,可以清心,令心胸塵。
  8. They, too, are a wonder to behold in any season ? alive with honeybees among the blossoms in spring, studded with burgeoning fruit in summer, and weighed low with their delicious rosy bounty in september

    論在任何它們都是一種奇跡? ?春天開時蜜蜂活躍在它們周圍,夏天則掛滿了稚嫩果實,到9月份它們則成為飽滿而芬芳薔薇色果實。
  9. I hope wherever you are you get to spend time with people you love over this holiday season. and that your world is filled with light and love always

    我希望論你們身處何方,都能些時間和你所愛人在一起度過這個假日。同樣希望你世界一直充滿陽光和愛。
分享友人