無苦惱的 的英文怎麼說
中文拼音 [wúkǔnǎode]
無苦惱的
英文
unmolested- 無 : 無Ⅰ動詞(沒有) not have; there is not; be without Ⅱ名詞1 (沒有) nothing; nil 2 (姓氏) a surn...
- 苦 : Ⅰ形容詞1 (象膽汁或黃連的味道) bitter 2 (難受的; 痛苦的) painful; hard 3 [方言] (除去得太多; ...
- 惱 : Ⅰ動詞(生氣; 惱恨) be angry; be irritated Ⅱ形容詞(煩悶; 心裏不痛快) unhappy; worried
- 的 : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
- 苦惱 : vexed; worried; distressed; tormented; troubled
-
Chinese banks are plagued by bad debts and inefficiency
中國的銀行都苦惱于壞帳和無效率I looked upon the scene before me - upon the mere house, and the simple landscape features of the domain - upon the blank walls - upon the vacant eye - like windows - upon a few rank sedges - and upon a few white trunks of decayed trees - with an utter depression of soul which i can compare to no earthly sensation more properly than to the after - dream of the reveler upon opium - the bitter lapse into everyday life - the hideous dropping off of the veil
我看著眼前的情景這所宅第,房子周圍單調的景象,光禿禿的墻壁,空洞的、眼睛窟窿似的窗戶,幾叢雜亂的莎草,幾株灰白的枯樹心情無比沮喪,恰彷彿是過足鴉片煙癮的人,從夢幻中醒來,回到現實生活里的那種痛苦、懊惱的心情,這樣的比喻真是再恰當不過了。It was a comfort in her distress and a bulwark against her increasing disillusionment.
這是她苦惱中的一種安慰,是對她有增無已的幻滅的一種防禦。I descended a little on the side of that delicious vale, surveying it with a secret kind of pleasure, tho mixt with my other afflicting thoughts to think that this was all my own, that i was king and lord of all this country indefeasibly, and had a right of possession ; and if i could convey it, i might have it in inheritance, as compleatly as any lord of a mannor in england
我沿著這個風景秀麗的山坡往下走了一段路,心裏暗自高興,卻又夾雜著苦惱。我環顧四周,心裏不禁想,這一切現在都是我的,我是這地方無可爭辯的君王,對這兒擁有所有權,如果可以轉讓的話,我可以把這塊地方傳給子孫後代,像英國采邑的領主那樣。That i ought to consider i had been fed even by miracle, even as great as that of feeding elijah by ravens ; nay, by a long series of miracles, and that i could hardly have nam d a place in the unhabitable part of the world where i could have been cast more to my advantage : a place, where as i had no society, which was my affliction on one hand, so i found no ravenous beast, no furious wolves or tygers to threaten my life, no venomous creatures or poisonous, which i might feed on to my hurt, no savages to murther and devour me
應該說,正是由於發生了一系列的奇跡,我至今還能活著。在世界上所有荒無人煙的地區,我感到沒有一個地方會比我現在流落的荒島更好了。雖說這兒遠離人世,形單影只,使我非常苦惱,但這兒沒有吃人的野獸,沒有兇猛的虎狼害我性命,沒有毒人的動物和植物,吃下去會把我毒死,更沒有野人會把我殺了吃掉。Since modern times, all of the debates involving philosophy and science, knowledge and belief, sense and nihility originate from self - consciousness the dialectic structure of agony and misery
近代以來,圍繞哲學與科學、知識與信仰、理性與虛無的爭論無不源自自我意識這種令人「苦惱」或「不幸」的辯證結構。I that was reduced to a meer state of nature, found this to my daily discouragement, and was made more and more sensible of it every hour, even after i had got the first handful of seed - corn, which, as i have said, came up unexpectedly, and indeed to a surprize
做麵包的事成了天天苦惱我的心玻而且,自從我第一次無意中發現在石壁下長出稻子和大麥,並獲得了一把糧種之後,隨著時光的流逝,我簡直無時無刻不想到做麵包的事。Last january, rid of all mistresses - in a harsh, bitter frame of mind, the result of a useless, roving, lonely life - corroded with disappointment, sourly disposed against all men, and especially against all womankind for i began to regard the notion of an intellectual, faithful, loving woman as a mere dream, recalled by business, i came back to england
去年一月,我打發走了所有的情婦一當時的心情既冷酷又苦惱,那是毫無意義飄忽不定的孤獨生活的苦果我心灰意冷,便怒悻悻地反對一切男性,尤其是反對一切女性因為,我開始認為理智忠實可愛的女人不過是一種夢想,因為事務需要,我回到了英格蘭。Trying to track down memory leaks is a painful and sometimes fruitless task, and so we often end up deciding to make due by restarting all of the application servers every 24 hours or so - which we do either manually or by writing a chron job
試圖捕獲內存溢出是一件令人非常苦惱的事,有時還毫無收獲。所以,我們最後的決定常常是,大約每隔24小時就重新啟動所有的應用服務系統。當然,我們既可以手動執行,也可以通過編寫一個特定任務來實現。Moreover, the language of this book is understood by all ; the alpes and the peaks of the five elders, 昂 ot to mention the ordinary yellow of the yellow wheat, the ordinary lilly of the lillies, the ordinary green of the green grass, growing on the same earth, moving with the same harmonic wind ? the symbols they use should ever be the same, their meaning ever clear, only if you don ' t let your soul become callous, your eyes get blind, your ears get deaf, this invisible, highest knowledge will be yours forever, this free of charge, most precious remedy will be yours to use forever : as long as you understand this book, your lonely times on this world won ' t be lonely, miserable times won ' t be miserable, you ' ll find comfort when distressed, encouragement when you fall, an instructor when you ' re weak, a compass when you ' re lost
並且這書上的文字是人人懂得的;阿爾帕斯與五老峰,雪西里與普陀山,萊茵河與揚子江,梨夢湖與西子湖,建蘭與瓊花,杭州西溪的蘆雪與威尼市夕照的紅潮,百靈與夜鶯,更不提一般黃的黃麥,一般紫的紫藤,一般青的青草同在大地上生長,同在和風中波動- -他們應用的符號是永遠一致的,他們的意義是永遠明顯的,只要你自己性靈上不長瘡瘢,眼不盲,耳不塞,這無形跡的最高等教育便永遠是你的名全,這不取費的最珍貴的補劑便永遠供你的受用:只要你認識了這一部書,你在這世界上寂寞時便不寂寞,窮困時不窮困,苦惱時有安慰,挫折時有鼓勵,軟弱時有督責,迷失時有南針。At first he lived up above entirely, reading a good deal, and strumming upon an old harp which he had bought at a sale, saying when in a bitter humour that he might have to get his living by it in the streets some day
起初他完全住在樓上,讀了大量的書,彈一彈廉價買來的一架舊豎琴,在他感到心情苦惱無奈的時候,就說有一天他要在街上彈琴掙飯吃。He for whom there exists neither this shore nor the other, nor both, he who is undistressed and unbound, him i call a brahman
誰覺得既無此岸、亦無彼岸,那麼他是無苦惱和掣肘的;我會叫他做婆羅門。He never took one step too many, and always went to his destination by the shortest cut ; he made no superfluous gestures, and was never seen to be moved or agitated
福克先生從不多走一步路,走道總是抄最近的走。他決不無故地朝天花板看一眼,也不無故地做一個手勢,他從來沒有激動過,也從來沒有苦惱過。It worried him unreasonably in the heat and damp: he couldn't take it lightly.
在潮濕、燠熱的煎熬里,他一直為這件事苦惱著,無論如何也解脫不開。After this, he pressed me earnestly, and in the most affectionate manner, not to play the young man, not to precipitate myself into miseries which nature and the station of life i was born in, seemed to have provided against.
接著他十分誠懇而慈藹地勸我不要鬧小孩子脾氣,不要自尋苦惱,因為無論從事理來說,從我的家庭出身來說,這些苦惱都是可以避免的。There is no need to worry about things you cannot control
不必為你無法控制的事而苦惱。On the 13th of june napoleon mounted a small thoroughbred arab horse and galloped towards one of the bridges over the niemen, deafened all the while by shouts of enthusiasm, which he obviously endured simply because they could not be prevented from expressing in such shouts their love for him. but those shouts, invariably accompanying him everywhere, wearied him and hindered his attending to the military problems which beset him from the time he joined the army
他騎上馬就奔向一座橫架在涅曼河上的浮橋,河畔不斷響起狂熱的歡呼聲,顯然,他之所以能忍受這些歡呼只是因為他無法禁止人們用這種呼聲來表達對他的愛戴但這些到處伴隨他的歡呼聲使他苦惱,使他不能專心考慮自他來到軍隊就縈繞心頭的軍事問題。Results ( 1 ) college students " bad mental condition is based on anxiety, and the ratio of its any kind is almost the same, while the number of depressive students are less, only 1 % ; ( 2 ) depressive college students have negative self - schema that is much stabler and more constant in content
結果: ( 1 )大學生的心理不良狀態以焦慮為主,各類焦慮比率基本相同,抑鬱人數較少,只佔1 ; ( 2 )抑鬱大學生存在以無望的、苦惱的和失敗的內容為主題的自我圖式,並且他們的自我圖式具有較強的穩定性和內容專一性。Our gripe is that as long as you are programmed to think of weight loss instead of fat loss, you will not be open to the fitness and health industry ' s best kept secret
苦惱的是,一但你開始考慮減輕體重代替減少脂肪,你將無法開啟健身及健康產業的最佳秘籍。The significant inscription found on an old key - - - - " if i rust, i rust " - - - - would be an excellent motto for those who are afflicted with the slightness taint of idleness. even the industry might adopt it with advantage to serve as a reminded that, if one allows his faculities to rest, like the iron in the unused key, they will soon show signs of rust. and, utimately, can not do the work required of them
在一把舊鑰匙上面發現的具有深遠意義的文字- - - -如果我休息,我就會生銹.對于那些為懶散而苦惱的人而言,這無疑是一則最好的箴言.甚至那些勤勞的人都會接受並從中受益,將它視為警言.如果一個人讓他的身體機能休息,就想鑰匙上沒有被使用的鎖一樣,那麼他的身體很快就會表現出生繡的跡象,從而無法從事被授予的工作分享友人