無莊稼的 的英文怎麼說

中文拼音 [zhuāngjiàde]
無莊稼的 英文
cropless
  • : 無Ⅰ動詞(沒有) not have; there is not; be without Ⅱ名詞1 (沒有) nothing; nil 2 (姓氏) a surn...
  • : Ⅰ名詞1 (村莊) village; hamlet 2 (舊時君主、貴族等所佔有的成片土地) manor or private park in a...
  • : Ⅰ動詞(種植穀物) sow (grain) Ⅱ名詞(穀物) cereals; crops
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  1. The bulrushes by the nile, by the edge of the nile and all the sown fields by the nile will become dry, be driven away, and be no more

    賽19 : 7靠尼羅河旁草田、並沿尼羅河所種田、都必枯乾、被風吹去、歸于有。
  2. The narrow lane of stubble encompassing the field grew wider with each circuit, and the standing corn was reduced to smaller area as the morning wore on. rabbits, hares, snakes, rats, mice, retreated inwards as into a fastness, unaware of the ephemeral nature of their refuge, and of the doom that awaited them later in the day when, their covert shrinking to a more and more horrible narrowness, they were huddled together, friends and foes, till the last few yards of upright wheat fell also under the teeth of the unerring reaper, and they were every one put to death by the sticks and stones of the harvesters

    大野兔小野兔長蟲大老鼠小耗子,都一起向麥田內地退去,好像要躲進堡壘里,卻沒有意識到它們避難地方也只能是暫時,沒有意識到它們毀滅命運正在後面等著它們,當今天它們躲避地方越縮越小,最後變成可怕一小塊時,它們論是朋友還是仇敵,都要擁擠著躲藏在一塊兒了,等到收割機把地上最後剩下幾百碼麥子割倒后,收人就會拿起棍子和石頭,把它們一個個打死。
  3. Farmers have no hesitation appealing to the government to bail them out when a virus ( architecture ) devastates their crop

    當農戶們被害蟲糟蹋,他們可以毫顧慮地要求政府為其擔當損失。
  4. She could not understand why, stepping out of the window on to the balcony, he smiled under his moustaches and winked so gleefully when a warm, fine rain began to fall on his young oats that were suffering from the drought, or why, when a menacing cloud blew over in mowing or harvest time, he would come in from the barn red, sunburnt, and perspiring, with the smell of wormwood in his hair, and rubbing his hands joyfully would say : come, another day of this and my lot, and the peasants too, will all be in the barn

    當他看見溫順細雨灑在乾旱燕麥苗上時,他從窗口走到陽臺上,眨著眼,咧開留著鬍髭嘴唇,她法明了他怎麼會笑得那麼開心。在割草或者收時候,滿天烏雲被風吹散,他臉曬得又紅又黑汗水淋淋,身上帶著一股苦艾和野菊氣味,從打穀場回來,這時,她不能理解為什麼他總是高興地搓著手說「再有一天,我們糧食和農民糧食都可以入倉了」 。
  5. There had been a drought in summer one year and no crops could survive. it happened that ma wu ' s army was defeated and had to retreat to the wilds

    有一年六月,天旱雨,田野光禿禿,什麼也活不了。可巧,馬武打了敗仗,他人馬一下子潰退到不見人煙荒野。
  6. For days on end, for the first two years of the famine, great clouds of these bugs swarmed over the four provinces, blotting out the sun and consuming almost all plant life in their path

    在饑荒頭兩年,蝗群一來,有如烏雲壓境,遮天蔽日,席捲邊區四省,數日不散,經過之地,片葉存。
  7. Possible effects include more deaths from extreme heat or cold, from storms and from periods that lead to crop failures

    可能後果包括及熱或極凍導致死亡、風暴或乾旱季造成顆粒收。
  8. Insects would make it impossible for us to live in the world ; they would devour all our crops and kill our flocks and herds, if it were not for the protection we get from insect - eating animals

    昆蟲可以使我們法在這個世界上生存下去;如果沒有食蟲動物保護,則這些昆蟲會吞噬我們所有,殺害我們飼養牲畜。
  9. 8 insects would make it impossible for us to live in the world ; they would devour all our crops and kill our flocks and herds, if it were not for the protection we get from insect - eating animals

    要不是人類受一些食蟲動物保護,昆蟲就會使我們法在地球上生活下去,昆蟲會吞食我們全部,殺死我們成群牛羊。
  10. But as the beasts ruined me before, while my corn was in the blade ; so the birds were as likely to ruin me now, when it was in the ear ; for going along by the place to see how it throve, i saw my little crop surrounded with fowls of i know not how many sorts, who stood as it were watching till i should be gone : i immediately let fly among them for i always had my gun with me i had no sooner shot, but there rose up a little cloud of fowls, which i had not seen at all, from among the corn it self

    長出禾苗時,遭到了獸害而現在結穗時,又遇到了鳥害。一天,我到田裡去看看生長情況,卻發現飛禽圍住了我那塊小小地,飛禽種類之多,簡直數不勝數。它們圍著地,彷彿等我走開后就可飛進去飽餐一頓。
  11. And the rivers will have an evil smell ; the stream of egypt will become small and dry : all the water - plants will come to nothing

    靠尼羅河旁草田,並沿尼羅河所種田,都必枯乾,被風吹去,歸于有。
  12. [ bbe ] and the rivers will have an evil smell ; the stream of egypt will become small and dry : all the water - plants will come to nothing

    靠尼羅河旁草田,並沿尼羅河所種田,都必枯乾,被風吹去,歸于有。
  13. The paper reeds by the brooks, by the mouth of the brooks, and every thing sown by the brooks, shall wither, be driven away, and be no more

    7靠尼羅河旁草田,並沿尼羅河所種田,都必枯乾,被風吹去,歸于有。
  14. Also the plants along the nile, at the mouth of the river. every sown field along the nile will become parched, will blow away and be no more

    7 [和合]靠尼羅河旁草田,並沿尼羅河所種田,都必枯乾。被風吹去,歸于有。
  15. [ niv ] also the plants along the nile, at the mouth of the river. every sown field along the nile will become parched, will blow away and be no more

    7 [和合]靠尼羅河旁草田,並沿尼羅河所種田,都必枯乾。被風吹去,歸于有。
  16. It is impossible to express the astonishment and confusion of my thoughts on this occasion ; i had hitherto acted upon no religious foundation at all, indeed i had very few notions of religion in my head, or had entertain d any sense of any thing that had befallen me, otherwise than as a chance, or, as we lightly say, what pleases god ; without so much as enquiring into the end of providence in these things, or his order in governing events in the world : but after i saw barley grow there, in a climate which i know was not proper for corn, and especially that i knew not how it came there, it startl d me strangely, and i began to suggest, that god had miraculously caus d this grain to grow without any help of seed sown, and that it was so directed purely for my sustenance, on that wild miserable place

    我這個人不信教,從不以宗教誡律約束自己行為,認為一切出於偶然,或簡單地歸之於天意,從不去追問造物主意願及其支配世間萬物原則。但當我看到,盡管這兒氣候不宜種谷類,卻長出了大麥何況我對這些大麥是怎麼長出來所知,自然吃驚不校於是我想到,這只能是上帝顯示奇跡-沒有人播種,居然能長出來。我還想到,這是上帝為了能讓我在這荒人煙孤島上活下去才這么做
  17. I was indeed terribly surpriz d at the sight, and stepp d short within my grove, not daring to go out, least i might be surpriz d ; and yet i had no more peace within, from the apprehensions i had, that if these savages in rambling over the island, should find my corn standing, or cut, or any of my works and improvements, they would immediately conclude, that there were people in the place, and would then never give over till they had found me out : in this extremity i went back directly to my castle, pull d up the ladder after me, and made all things without look as wild and natural as i could

    看到這個情景,我著實吃驚不校我立即停住腳步,留在小樹林里,不敢再往外走,唯恐受到野人突然襲擊。可是,我心裏怎麼也法平靜了,我怕那些野人萬一在島上走來走去,發現我,看到有些已收割了,有些還沒有收割,或者發現我其他一些設施,他們馬上會斷定島上有人那時,他們不把我搜出來是決不會罷休。在這危險關頭,我立即跑回城堡,收起梯子,並把圍墻外一切東西盡量弄成荒蕪自然樣子。
  18. Insects would make it impossible for us to live in the world ; they would devour all our crops and kill our flocks and herds, if it were not for the rotection we get from insect - eating animals

    昆蟲就將會使我們法在這個世界上居住;如果我們沒有受到以昆蟲為食動物保護,昆蟲就會吞嚼掉我們所有並殺死我們飼養禽獸。
  19. The common ploughman, though generally regarded as the pattern of stupidity and ignorance, is seldom defective in this judgment and discretion.

    普通漢,雖被看作愚蠢典型,卻幾乎都有此種判斷力與思辨力。
分享友人