無蒂 的英文怎麼說

中文拼音 []
無蒂 英文
calyx deciduous
  • : 無Ⅰ動詞(沒有) not have; there is not; be without Ⅱ名詞1 (沒有) nothing; nil 2 (姓氏) a surn...
  • : 名詞(花或瓜果跟莖、枝相連的部分) the base of a flower or fruit
  1. My dear kitty told me today that she would dance in a deluge before ever she would starve in such an ark of salvation for, as she reminded me blushing piquantly and whispering in my ear though there was none to snap her words but giddy butterflies, dame nature, by the divine blessing, has implanted it in our heart and it has become a household word that il y a deux choses for which the innocence of our original garb, in other circumstances a breach of the proprieties, is the fittest nay, the only, garment

    吾之情婦基今日相告,伊情願舞于洪水中,亦不願在救命方舟中挨餓。何耶?伊對予傾訴雲此時,盡管除翩翩起舞之蝴蝶,絕偷聽者,伊依然臉色紅漲,附耳低語:吾曹生就垢之肌膚,換個情況必將導致破壞禮儀,然而在二種場合下180 ,會成為唯一之可身衣裳。
  2. Mr bloom and stephen entered the cabman s shelter, an unpretentious wooden structure, where, prior to then, he had rarely, if ever, been before ; the former having previously whispered to the latter a few hints anent the keeper of it, said to be the once famous skin - the - goat, fitzharris, the invincible, though he wouldn t vouch for the actual facts, which quite possibly there was not one vestige of truth in

    布盧姆先生和斯芬走進了馬車夫棚,那是一座簡陋的木結構房屋,以前他輕易下曾進去過。關于那裡的老闆-一那位一度以「剝山羊皮」 40聞名的,也就是說, 「常勝軍」菲茨哈里斯-他事先悄悄地對斯芬講了幾句。當然,老闆本人並不承認確有其事,而且很可能完全是稽之談。
  3. The various colours significant of various degrees of vitality white, yellow, crimson, vermilion, cinnabar : their degrees of brilliancy : their magnitudes revealed up to and including the 7th : their positions : the waggoner s star : walsingham way : the chariot of david : the annular cinctures of saturn : the condensation of spiral nebulae into suns : the interdependent gyrations of double suns : the independent synchronous discoveries of galileo, simon marius, piazzi, le verrier, herschel, galle : the systematisations attempted by bode and kepler of cubes of distances and squares of times of revolution : the almost infinite compressibility of hirsute comets and their vast elliptical egressive and reentrant orbits from perihelion to aphelion : the sidereal origin of meteoric stones : the libyan floods on mars about the period of the birth of the younger astroscopist : the annual recurrence of meteoric showers about the period of the feast of s. lawrence martyr, 10 august : the monthly recurrence known as the new moon with the old moon in her arms : the posited influence of celestial on human bodies : the appearance of a star 1st magnitude of exceeding brilliancy dominating by night and day a new luminous sun generated by the collision and amalgamation in incandescence of two nonluminous exsuns about the period of the birth of william shakespeare over delta in the recumbent neversetting constellation of cassiopeia and of a star 2nd magnitude of similar origin but lesser brilliancy which had appeared in and disappeared from the constellation of the corona septentrionalis about the period of the birth of leopold bloom and of other stars of presumably similar origin which had effectively or presumably appeared in and disappeared from the constellation of andromeda about the period of the birth of stephen dedalus, and in and from the constellation of auriga some years after the birth and death of rudolph bloom, junior, and in and from other constellations some years before or after the birth or death of other persons : the attendant phenomena of eclipses, solar and lunar, from immersion to emersion, abatement of wind, transit of shadow, taciturnity of winged creatures, emergence of nocturnal or crepuscular animals, persistence of infernal light, obscurity of terrestrial waters, pallor of human beings

    顯示出不同程度之生命力的繽紛色彩白淺黃深紅朱紅銀朱諸星之亮度一直包括到七等星以等級標志的諸星之大小諸星的位置御夫座沃爾辛厄姆路172大衛的戰車173土星光環螺旋星雲凝固后形成有衛星的恆星群兩重大陽相互依存的旋轉運動伽利略西蒙馬里烏斯174皮亞175勒威耶赫歇耳加勒176等人各自獨立地同時所做的發現波得和開普勒所嘗試的距離的立方與回轉次數的平方的體系化177多毛的眾彗星178那幾殆限的被壓縮性,以及自近日點至遠日點那廣漠的遠心的重返大氣層的橢圓軌道隕石的恆星之起源年紀較輕的天體觀測者誕生的那個時期火星上所出現的「暗波」現象179每年在聖勞倫斯節殉教者,八月十日前後降落的隕石雨每月都發生的所謂「新月抱舊月」現象180關于天體對人體的影響的假定威廉莎士比亞出生的時期,在斜倚卻永不沒落的仙后座那三角形上端,一顆不分晝夜散發著極亮光彩的星辰一等星出現了181這是兩個光死滅了的太陽因相撞並汞合為白熱體而形成的燦爛的新太陽大約在利奧波德布盧姆出生時,出現在七星花冠星座里而後又消失了的一顆同一起源亮度卻稍遜的星宿二等星182還有約於斯芬迪達勒斯出生時,出現在仙女座中之後又消失,小魯道爾夫布盧姆出生與夭折數年後出現于御夫座后又消失,以及另外一些人出生或去世前前後後出現在許許多多其他星座中而又消失了的假定是同一起源的實際存在或假定存在的星斗183 。
  4. And sir leopold sat with them for he bore fast friendship to sir simon and to this his son young stephen and for that his languor becalmed him there after longest wanderings insomuch as they feasted him for that time in the honourablest manner

    利奧波德爵士留于席間,蓋彼與西蒙爵士及其公子青年斯芬親密間。彼長途跋涉后,備受殷勤款待,倦意漸消。
  5. Thereat laughed they all right jocundly only young stephen and sir leopold which never durst laugh too open by reason of a strange humour which he would not bewray and also ford that he rued for her that bare whoso she might be or wheresoever

    在座者嘻嘻哈哈大笑一通,惟有青年斯芬與利奧波德爵士則毫笑意。奧波德雖不言,想法卻與眾不同。不論是誰,在何處分娩,彼均抱有惻隱之心。
  6. Whoever they were, the killers were clear about their target : the vehicle bore diplomatic plates and a vatican flag, while the irish cleric, in white cassock and purple skull cap, was known to all ; so was his role in negotiating a peace accord, sealed a month earlier

    不論他們是些什麼人,凶手都對他們的目標明白誤:座車上標有外交牌照以及一面梵岡國旗,同時,這位身著白色法衣和紫色頭冠的愛爾蘭籍傳教士是人人皆知的;同樣,他在事發一個月前所簽訂的一項和平協定的談判中擔當的角色也眾所周知。
  7. Noirtier, for whom france was a vast chess - board, from which pawns, rooks, knights, and queens were to disappear, so that the king was checkmated - m. noirtier, the redoubtable, was the next morning poor m. noirtier, the helpless old man, at the tender mercies of the weakest creature in the household, that is, his grandchild, valentine ; a dumb and frozen carcass, in fact, living painlessly on, that time may be given for his frame to decompose without his consciousness of its decay. " alas, sir, " said monte cristo " this spectacle is neither strange to my eye nor my thought

    諾瓦埃先生在頭一天晚上還是老雅各賓派成員,老上議院的義員,老燒炭黨分子,嘲笑斷頭臺,嘲笑大炮,嘲笑匕首,諾瓦埃先生,他玩弄革命,諾瓦埃先生,對他來說法國是一面大棋盤,他使得小卒,城堡,騎士和王后一個個地失蹤,甚至使國王被困,諾瓦埃先生,這樣可畏的一個人物,第二天早晨卻一下子變成了可憐的諾瓦埃先生,變成了孤苦助的老頭子,得讓家裡最軟弱力的一員,就是他的孫女瓦朗娜來照顧他。
  8. These last consisted of all the young people whom valentine s death had struck like a thunderbolt, and who, notwithstanding the raw chilliness of the season, could not refrain from paying a last tribute to the memory of the beautiful, chaste, and adorable girl, thus cut off in the flower of her youth

    最後這一群人都是青年男女,瓦朗娜的死對他們疑是晴天霹靂天氣雖然陰沉寒冷,仍不能阻止人送那美麗純潔可愛在這如花之年夭折的姑娘。
  9. “ certainly i would be honoured to accept such a role, as long as everyone respected their positions, ” said conte

    「當然,假如我扮演那種角色將會獲得上榮耀,那是一個為世人尊重的位置, 」孔說道。
  10. And she was wondrous stricken of heart for that evil hap and for his burial did him on a fair corselet of lamb s wool, the flower of the flock, lest he might perish utterly and lie akeled for it was then about the midst of the winter and now sir leopold that had of his body no manchild for an heir looked upon him his friend s son and was shut up in sorrow for his forepassed happiness and as sad as he was that him failed a son of such gentle courage for all accounted him of real parts so grieved he also in no less measure for young stephen for that he lived riotously with those wastrels and murdered his goods with whores

    時值隆冬,伊惟恐亡兒凍僵,屍骨存,遂以通稱為羊群之花的小羊羔毛制一精緻胸衣,裹于兒身。利奧波德爵士失卻嗣子后,每當目睹友人之子,即懷念往日之幸福,遂沉浸於凄楚之中。悲的固然是與心地如此善良之子嗣永別眾人皆對彼之前途寄予厚望焉,亦同樣為青年斯芬哀傷,蓋彼與諸蕩兒為伍,飲酒狂鬧,將財產糟踏在娼妓身上。
  11. The cutty sark rolled from side to side and it became impossible to steer.

    薩克號劇烈地搖晃起來,法駕駛。
  12. En route, to his taciturn, and, not to put too fine a point on it, not yet perfectly sober companion, mr bloom, who at all events, was in complete possession of his faculties, never more so, in fact disgustingly sober, spoke a word of caution re the dangers of nighttown, women of ill fame and swell mobsmen, which, barely permissible once in a while, though not as a habitual practice, was of the nature of a regular deathtrap for young fellows of his age particularly if they had acquired drinking habits under the influence of liquor unless you knew a little juijitsu for every contingency as even a fellow on the broad of his back could administer a nasty kick if you didn t look out

    路上10 ,不但絲毫不曾失去理智確實比平素還更加比清醒的布盧姆先生,對他那位沉默寡言的-說得坦率些,酒尚未完全醒的同伴,就11夜街之危險告誡了一番。他說,與妓女或服飾漂亮打扮成紳士的扒手偶爾打一次交道猶可,一旦習以為常,尤其要是嗜酒成癖,成了酒鬼,對斯芬這個年的小夥子來說乃是一種致命的陷阱。除非你會點防身的柔術,不然的話,一不留神,已經被仰面朝天摔倒下去的那個傢伙也會卑鄙地踢上你一腳。
  13. If pride exists amongst any folks in our country, and assuredly we have enough of it, there is no pride more deep-seated than that of two penny old gentle women on small towns.

    如果說自豪感在我國任何一類人中都有,而且疑相當充足,那麼它在小城鎮里不值分文的老婦人中最根深固。
  14. The absence of presumptuous self-conceit in tito made him feel all the more defenceless under prospective obloquy.

    托由於缺乏自以為是的傲氣,因此在聲名掃地的前景之下更加顯得束手策。
  15. The poor thing was finally got off, with several delusive assurances that his absence should be short ; that mr edgar and cathy would visit him, and other promises, equally ill - founded, which i invented and reiterated at intervals throughout the way

    我許下了好多渺茫的保證,說他去不多久一定能回來的,說埃德加先生和凱會去看他的,還有其他的諾言,毫根據,都是我一時瞎編出來的,而且一路上我還時不時地重復著這些諾言。
  16. Had kind fate but willed her to be born a gentlewoman of high degree in her own right and had she only received the benefit of a good education gerty macdowell might easily have held her own beside any lady in the land and have seen herself exquisitely gowned with jewels on her brow and patrician suitors at her feet vying with one another to pay their devoirs to her

    她那雙秀麗的手和高高拱起的腳背確鑿疑地證明了這一點。倘若福星高照,讓她投生上流社會家庭,並受到良好的教育,格麥克道維爾就會成為與本國任何貴婦相比也毫不遜色的淑女。她額上就會戴起寶石,穿著講究,跟前必然圍滿了競相向她獻殷勤的貴公子們。
  17. There was also a kind of insane and endearing orderliness about sebastian's choice, in his extremity, of an open window.

    塞巴斯安在路可走的時候選擇了一扇開著的窗戶,這樣做帶有一種瘋狂和可愛的有條不紊的風度。
  18. At this remark, passed obviously in the spirit of where ignorance is bliss, mr bloom and stephen, each in his own particular way, both instinctively exchanged meaning glances, in a religious silence of the strictly entre nous variety however, towards where skin - the - goat, alias the keeper, was drawing spurts of liquid from his boiler affair

    此話一聽就是本著知乃至福93的精神講的,布盧姆先生和斯芬以各自的方式本能地相互交換了一下意味深長的眼色,然而是在虔誠而諱莫如深94的沉默中他們隨即把視線朝「剝山羊皮」 -也就是店老闆一一的方向投去。
  19. These tumors may be sessile or pedunculated.

    這些息肉無蒂或帶
  20. On colonoscopy, a sessile polyp is seen below

    結腸鏡檢查,在下邊可見一個無蒂的息肉。
分享友人