無處可藏 的英文怎麼說

中文拼音 [chǔzàng]
無處可藏 英文
no place to hide
  • : 無Ⅰ動詞(沒有) not have; there is not; be without Ⅱ名詞1 (沒有) nothing; nil 2 (姓氏) a surn...
  • : 處名詞1 (地方) place 2 (方面; 某一點) part; point 3 (機關或機關里一個部門) department; offi...
  • : storing placedepositorydeposit
  1. " and i wish my collection were larger for your benefit and my own credit ; but i am an idle fellow, and though i have not many, i have more than i ever look into.

    「要是我的書多一些就好啦,論是為你的益著想,為我自己的面子著想是我是個懶鬼,書不多,讀過的就更少了。 」
  2. It had been useless to run, as the nearest cover was far beyond reach.

    這時要逃也徒勞益了,離得最近的也遠不及。
  3. And then i froze, for all at once it hit me, again with overwhelming force, that all the other such scribbles in the world, scribbles and hieroglyphics everywhere, on bottles, on labels, on street - signs, in the newspapers, on tv, on the front of the stove and the refrigerator, scribbles everywhere that i had been ignoring up until now, looking at without really seeing them or paying any real attention to them, all around me, all of them had hidden meanings, all of them were trying to tell me something, all of them had something to say to me, secret wisdom to convey, if only i could learn to read them

    接著我呆住了,又一次被抵擋的力量擊中,一下子明白過來:世上所有類似的符號,胡寫亂畫,四面八方的鬼畫符? ?瓶子上,標簽上,大街的招貼,報紙,電視,火爐前面,冰箱正面,到都是這種符號,從前我向來不加理會,視而不見,不明其意,也從來沒有真正注意的這些符號,身邊所有這些符號,全都隱含意義,他們全都試圖告訴我些什麼,全都包智慧,想傳達給我? ?之一我學會讀它們。
  4. Hide no longer

    無處可藏
  5. ( allen, james, et al. without sanctuary : lynching photography in america. santa fe, n. m. : twin palms, 2000

    詹姆士?艾倫等: 《無處可藏:美國私刑攝影》 。
  6. " essentially, if you were exposed you were broiled alive. that is probably what happened to the dinosaurs. they were big creatures that didn t have anywhere to hide, " said toon

    圖恩說: 「事實上,如果你暴露在外面,你會被活活烤焦,恐龍當時能就是這樣,它們是體形龐大的生物,根本無處可藏。 」
  7. With this new machine, doctors can scan the neck of people with no symptoms of heart problems to detect hidden dangers

    醫生們以用此機器掃描心臟病癥狀的人的頸部以查的病患。
  8. Regretfully she left the kitchen, that asylum of steaming warmth, where you could talk and take your ease amid the pleasant fumes of the coffeepot which was being kept warm over a handful of glowing embers

    她不遺憾地離開了廚房,離開了這個溫暖的,在那裡,她們以聊天,以沉湎於正在殘余的炭火上熱著的咖啡的氣味之中。
  9. This product does not need refrigerating or freezing and any cold treatment in advance, only need to pinch broken inside bag, can refrigerate rapidly, when the room temperature is 27 degrees centigrade, cold bag can be reached in the twinkling of an eye for refrigeration - 5 degrees centigrade, refrigeration can be up to 3 hours in duration

    該產品需冷或冷凍及任何預先的冷理,只需捏破內袋,便能迅速製冷,室溫為27時,製冷瞬間冷袋達5 ,製冷持續時間達3個小時。
  10. Add to this double apprehension, the mystery that still hung over the behaviour of my friends ; their unexplained desertion of the stockade ; their inexplicable cession of the chart ; or harder still to understand, the doctor s last warning to silver, look out for squalls when you find it ; and you will readily believe how little taste i found in my breakfast, and with how uneasy a heart i set forth behind my captors on the quest for treasure

    為什麼要交出地圖?這些都法得到解釋,還有大夫對西爾弗提出的最後警告: 「你們快找到寶時,別大喊大叫的。 」讀者如果設身地替我想想,就很容易理解,我吃的早飯為什麼味同嚼蠟,為什麼跟在海盜們後面出發探寶時會心驚膽顫。
分享友人