無霜期 的英文怎麼說

中文拼音 [shuāng]
無霜期 英文
frost free period
  • : 無Ⅰ動詞(沒有) not have; there is not; be without Ⅱ名詞1 (沒有) nothing; nil 2 (姓氏) a surn...
  • : Ⅰ名詞1 (水汽凝結在物體上的白色冰晶) frost 2 (像霜的東西) frostlike powder 3 (姓氏) a surnam...
  • : 期名詞[書面語]1. (一周年) a full year; anniversary 2. (一整月) a full month
  1. It can germinate at 0 ? and develop at 3 - 5 c even suffer from chilliness of - 21 c. at the fifth or sixth year, it ablooms at july, fruits at august or september. when the seeds are scattered by wind, the plant turn to death

    其自然生長環境的土壤偏酸性,有機質含量極低,氣候多變,最高月平均溫度3 5 ,最低月平均溫- 19 - 21 ,年降水量800mm ,無霜期僅有50d左右。
  2. Zhoushan has a northern subtropical monsoon marine climate with clear four seasons ; leading wind directions are southeast wind in summer, northwest wind in winter. with an annual average wind speed of 3. 3m s ; and an average temperature of 15. 6 - 16. 6, and the frost free period reaches 251 - 303 days perannum, annual average sunshine time 1941 - 2257 hours, and the annual preeipitation is 927 - 1620 mm

    舟山屬北亞熱帶南緣季風海洋型氣候,四季分明主導風向,夏季為東南風,冬季為西北風,年平均風速3 . 3米秒年平均氣溫15 . 6 . - 16 . 6 ,冬季最低溫為- 1 ,夏季最高溫度為37無霜期251 - 303天,年日照時數1941 - 2257小時年降雨
  3. After this season of congealed dampness came a spell of dry frost, when strange birds from behind the north pole began to arrive silently on the upland of flintcomb - ash ; gaunt spectral creatures with tragical eyes - eyes which had witnessed scenes of cataclysmal horror in inaccessible polar regions of a magnitude such as no human being had ever conceived, in curdling temperatures that no man could endure ; which had beheld the crash of icebergs and the slide of snow hills by the shooting light of the aurora ; been half blinded by the whirl of colossal storms and terraqueous distortions ; and retained the expression of feature that such scenes had engendered

    潮氣結為霧淞的季節過去了,接著而來的是一段乾燥的凍時,北極後面一些奇怪的鳥兒開始悄悄地飛到燧石山的高地上來這些骨瘦如柴的鬼怪似的鳥兒,長著悲傷的眼睛,在人類法想象其廣袤寥廓的人跡罕至的極地,在人類法忍受的凝固血液的氣溫里,這種眼睛曾經目睹過災難性地質變遷的恐怖在黎明女神播灑出來的光明裡,親眼看到過冰山的崩裂,雪山的滑動在巨大的暴風雪和海水陸地的巨變所引起的漩流中,它們的眼睛被弄得瞎了一半在它們的眼睛里,至今還保留著當時看到這種場面的表情特點。
  4. Yueyang is a wettish area of confienental subtropical monsoon with mild climate, plenty of rainfall and four distinct seasons. annually, the average temperature is about 17, the average precipitation is 1387. 93. mm, the average sunlight time is 1680 hours, and the frost - free period lasts 270 days

    岳陽市屬亞熱帶季風濕潤氣候區、氣候溫和、雨量充沛、四季分明,年平均氣溫17左右,多年平均降雨量1387 . 93毫米,年平均日照1680小時,無霜期270天。
  5. If your refrigerator is not a frost - free or cyclic defrost model, defrost regularly and do not let ice accumulate for more than 6 months

    若你選用的不是雪櫃或循環除的型號,應定為雪櫃除,別讓雪厚度超過6毫米。
  6. In the eastern mountain areas, the frost - free season lasts only about 120 days while the snows season is long

    東部山區無霜期每年僅120天左右,積雪長。
  7. Particularly the growth duration of rice variety selected has to be little less than the frost - free period of the rice growing site

    特別是所選水稻品種的生育一定要小於種稻地點的無霜期
  8. The average annual temperature is about 17. 1 with average 6 of the coldest day ( jan ) and average 27. 8 of hottest day ( jul )

    多年大於或等於10以上的年積溫5600 ,無霜期長達306 ? 328天。
  9. The sunshine duration is long, the temperature difference is big, the frost - free period is long, and the annual solar radiation amount is much, which is good for the growth of crops

    日照時間長,晝夜溫差大,無霜期長,年太陽能輻射量大,對農作物生長十分有利。
  10. It is directly under the jurisdiction of jiangxi provincial government, with fenyi county, yushui district, the fairy lake scenic and historic interest area and the hi - tech economic development zone under its jurisdiction

    7 ,年平均降水量為1595毫米,無霜期281天。新余為省轄市,現轄渝水區,分宜縣、仙女湖風景名勝區和高新技術經濟開發區,全市總面積3178平方公里,中心城區面積30平方公里,總人口108
  11. Since its founding many years ago, the supreme master ching hai international association has rendered humanitarian assistance throughout the world. this spring, the graceful stream of love and blessings of master ching hai once again flowed through the entire nation of au lac, from north to south, to help alleviate the suffering of the au lac people, whose experience of adversity had become even more poignant with the coming of the new year. in accordance with master ching hai s wish, volunteers from the supreme master ching hai international association traveled from northern to southern au lac, from cities to villages, to distribute gifts and provide comfort in god s love to those suffering on the lunar new year

    清海上師世界會多年來一直在全世界各地從事慈善救濟工作,今年春天這股愛的泉源,溢滿清海上師之祝福,又一次迴流到悠樂家鄉,遍及南北各地,減輕悠樂人所受的困苦這些人本已飽受連年風,在春節來臨之際,感覺益發凄涼,所以清海上師特別在春節間派人前往悠樂,從北到南,從城市到鄉村,拜訪各文藝人士及其家屬等,分擔上述不幸者之寒涼。
分享友人