無頭無腦的 的英文怎麼說
中文拼音 [wútóuwúnǎode]
無頭無腦的
英文
acephalous-
The assassination attempt that failed in july 1944 was witless and traitorous.
1944年7月以失敗而告終的那個暗殺企圖即無頭腦,又失信義。Whether is it better, i ask, to be a slave in a fool s paradise at marseilles - fevered with delusive bliss one hour - suffocating with the bitterest tears of remorse and shame the next - or to be a village - schoolmistress, free and honest, in a breezy mountain nook in the healthy heart of england
我問,在馬賽愚人的天堂做一個奴隸一會兒開心得渾身發燒,頭腦發昏一會兒因為羞愧和悔恨而痛苦流涕,是這樣好呢,還是在健康的英國中部一個山風吹拂的角落,做一個無憂無慮老老實實的鄉村女教師好呢?That's the kind of god you people talk abouta country bumpkin, a clumsy, brainless, conceited, uncouth hayseed.
你們所說的就是這樣一個上帝一個鄉巴佬,一個笨手笨腳、呆頭呆腦、自高自大、毫無修養的土包子。In front of him fauchery saw the truant schoolboy half lifted from his seat by passion. curiosity led him to look at the count de vandeuvres - he was extremely pale, and his lips looked pinched - at fat steiner, whose face was purple to the verge of apoplexy ; at labordette, ogling away with the highly astonished air of a horse dealer admiring a perfectly shaped mare ; at daguenet, whose ears were blood - red and twitching with enjoyment
出於好奇心,他看看德旺德夫爾伯爵,伯爵面色蒼白,嘴唇抿得緊緊的,又看看胖子斯泰內,他那中風般的臉簡直像死人一樣,再看看拉博德特,他像一個馬販子,帶著神奇的神態用一隻望遠鏡在欣賞一匹完美無缺的母馬,而達蓋內呢,兩耳漲得紅紅的,樂得搖頭晃腦。He was a great mind and an immense heart.
他具有偉大的頭腦和浩瀚無際的心胸。It was their infatuated perseverance in an unjustifiable, a hopeless, a ruinous in war which had brought the nation to its present pass.
正是他們昏頭昏腦地堅持進行一個不合理的、無希望的、毀滅性的戰爭,才把國家弄成現在這般田地。The refreshing meal, the brilliant fire, the presence and kindness of her beloved instructress, or, perhaps, more than all these, something in her own unique mind, had roused her powers within her
因為茶點振奮了精神,爐火在熊熊燃燒,因為親愛的導師在場並待她很好,也許不止這一切,而是她獨一無二的頭腦中的某種東西,激發了她內在的種種力量。In the afternoon becky tatcher found herself moping about the deserted schoolhouse yard, and feeling very melancholy.
這天下午,貝奇薩契在學校里那無人的院子里呆頭呆腦地走來走去,心裏覺得很凄涼。A hundred writers since socrates, seneca, st. augustine, and gall, have made, in verse and prose, the comparison you have made, and yet i can well understand that a father s sufferings may effect great changes in the mind of a son
譯注以來,無數的女人在詩歌或散文里寫下過您所作的那種對比,可是,我也很能理解,一個父親的痛苦或許會使一個兒子的頭腦發生很大的轉變。Some sceneshifters who came out smoking their pipes between the acts brushed rudely against them, but neither one nor the other ventured to complain. three big wenches with untidy hair and dirty gowns appeared on the doorstep. they were munching apples and spitting out the cores, but the two men bowed their heads and patiently braved their impudent looks and rough speeches, though they were hustled and, as it were, soiled by these trollops, who amused themselves by pushing each other down upon them
幕間休息時,一些置景工出來抽煙斗,把他倆撞了一下,誰也不敢吱聲,三個披頭散發身著臟裙子的高個子姑娘來到門口,啃著蘋果,把果核隨地亂吐他們耷拉著腦袋,忍受著她們放肆無禮的目光和粗俗不堪的話語的侮辱,他們被這些臭娘兒們濺污弄臟了衣服,她們故意擠到他們身上,推推搡搡,還覺得這樣做挺有趣呢。To quote from albert einstein , science is the attempt to make the chaotic diversity of our sense experience correspond to a logically uniform system of thought
引用阿爾伯特。愛因斯坦的話來說,科學是試圖使我們頭腦中一大堆雜亂無章的感性經驗,符合於邏輯上前後一致的思維體系。Wholly untaught, with faculties quite torpid, they seemed to me hopelessly dull ; and, at first sight, all dull alike : but i soon found i was mistaken
她們完全沒有受過教育,官能都很遲鈍,使我覺得這些人笨得無可救藥。粗粗一看,個個都是呆頭呆腦的,但不久我便發現自己錯了。It gives the confidence to attempt to accomplish more than was thought possible and facilitates reaching those new goals. worn over the heart, it connects the heart with the mind bringing decisiveness and inner piece
青金石對應第三眼,可開啟靈魂之窗,加強洞察力及透視事物內在的本能,有助頭腦清晰,帶來靈感,是幫助創作人員無中生有的發明寶石。It gives the confidence to attempt to accomplish more than was thought possible and facilitates reaching those new goals. worn over the heart, it connects the heart with the mind bringing decisiveness and inner piece. healing power
青金石對應第三眼,可開啟靈魂之窗,加強洞察力及透視事物內在的本能,有助頭腦清晰,帶來靈感,是幫助創作人員無中生有的發明寶石。What a deal of grief, care, and other harmful excitement, does a healthy dullness and cheerful insensibility avoid !
身體健康而頭腦遲鈍,心情愉快而感覺麻木,這可以避免多少憂慮、煩惱和無謂的痛苦呀!But as matters really stood, to watch miss ingram s efforts at fascinating mr. rochester, to witness their repeated failure - herself unconscious that they did fail ; vainly fancying that each shaft launched hit the mark, and infatuatedly pluming herself on success, when her pride and self - complacency repelled further and further what she wished to allure - to witness this, was to be at once under ceaseless excitation and ruthless restraint
但實際情況並非加此,目睹英格拉姆小姐想方設法遮住羅切斯特先生,看著她連連敗績她自己卻並沒有意識到,反而徒勞地幻想,每一支射出的箭都擊中了目標,昏頭昏腦地為自己的成功而洋洋得意,而她的傲氣與自負卻越來越把她希望誘捕的目的物拒之於門外看著這切使我同時陷入了無盡的激動和無情的自製之中。The tearful spectacle of the battlefield, heaped with dead and wounded, in conjunction with the heaviness of his head, the news that some twenty generals he knew well were among the killed or wounded, and the sense of the impotence of his once mighty army, made an unexpected impression on napoleon, who was usually fond of looking over the dead and wounded, proving thereby, as he imagined, his dauntless spirit
死者與傷者遍布疆場的可怕景象,再加上頭腦昏脹以及二十個他所熟悉的將軍或傷或亡的消息,往日有力的胳膊變得軟弱無力的感覺,這一切在愛著死傷的人,並以此作為考驗自己的精神力量的拿破崙的頭腦中形成了一種意想不到的印象。Then the public cooled again, for the ensuing scenes were found tiresome. old bosc, an imbecile jupiter with head crushed beneath the weight of an immense crown, only just succeeded in raising a smile among his audience when he had a domestic altercation with juno on the subject of the cook s accounts
老演員博斯克出場了,他扮演笨蛋朱庇特,頭上戴著一頂碩大無朋的帽子,腦袋似乎要被帽子壓碎似的,他與天後朱諾為了廚娘報帳的事發生了口角,這時觀眾的愁眉舒展了一會兒。Early in the afternoon we overtook another procession of pilgrims; but in this one was no merriment, no jokes, no laughter, no playful ways, nor any happy giddiness, whether of youth or age.
過午不久,我們又追上了另一群進香客;但這些人里頭,可沒有說說笑笑的,沒有打哈哈的,沒有鬧著玩兒的,也沒有快活得暈頭搭腦的,無論是少年人,還是老年人。Every mishap that happens after initiation carries a positive significance. the traffic accident awakened sister li to the preciousness of the initiation and master s infinite love and compassion. it also eliminated many obstacles created by her human mind
印心后發生的任何災難或困厄都有其正面意義,因為這次車禍,李師姊深刻地體會到印心的可貴及師父無量無邊的慈悲愛力,同時也?除了不少凡夫頭腦構築的障礙。分享友人