焦爾多 的英文怎麼說
中文拼音 [jiāoěrduō]
焦爾多
英文
giordo-
Giovanna guidoni ( r ) and stefania ugolini chat as they wait for make - up before attending the 16th edition of italy ' s miss cicciona ( miss chubby ) in forcoli, central italy
在義大利佛爾科利舉行的第16屆義大利肥胖小姐比賽上,焦萬納?圭多尼小姐(右)與斯特凡尼亞?烏戈利尼小姐在化妝前閑聊呢。“ our study focused on migraine patients with chronic daily headache, which is defined as having a headache at least 15 days per month, ” said lead author dr
我們的研究聚焦于有慢性每日頭痛的偏頭痛患者,慢性每日偏頭痛的定義是每月至少有15天會出現頭痛,來自亞利桑納州蘇格茲戴爾梅友診所的主要作者大衛多迪克醫師表示。The bride blushed, while fernand, restless and uneasy, seemed to start at every fresh sound, and from time to time wiped away the large drops of perspiration that gathered on his brow
焦躁不安的弗爾南多每當聽到一點響聲就會顯得很吃驚的樣子,他不時抹一下額頭上沁出汗,那汗珠就象暴風雨即將來時落下的雨蹼那樣粗大。Cole ' s injury will not cause mourinho any undue problems for the start of the premiership season as his squad is well blessed with adequate replacements
科爾的受傷不會讓老穆過多的擔心和焦慮,在他的陣容里,有著足夠的多的實力明星充實著板凳深度。Once i shipped a sea so heavy that i had to stop and bale, with my heart fluttering like a bird ; but gradually i got into the way of the thing, and guided my coracle among the waves, with only now and then a blow upon her bows and a dash of foam in my face
有一次一個大浪沖過來使小艇積了許多水,使我不得不停下來,心裏焦急得像揣著小兔子似地往外舀水。但我已逐漸習慣了,能夠劃著小艇在波浪中上下滑行,只是偶爾有點水從船頭潑過來,濺起一股飛沫噴在我臉上。There were some great games this saturday night. the celtics and pistons was a very serious affair. portland against utah was big for people like martell webster and myself
在上周六的晚上有許多場重頭戲上演。凱爾特人與活塞的比賽自然首當其沖,另外,對于馬特爾.韋布斯特和我而言,波特蘭與猶他的比賽也是一場焦點之戰。While most eyes after kick - off would soon be on a debutant in goal, in the minutes beforehand, a recently departed favourite who had played 263 games for chelsea was thanked
比賽開始后,大多數人的目光聚焦於一個人的身上,就在不久之前,他還是切爾西的一分子,他因為為切爾西征戰了263場比賽而永銘記于球迷心中。Wall street was flat as investors, anxious over friday ' s dismal employment report, worried that the fed might not lower interest rates by as much as they are hoping for
華爾街當做投資者,憂慮的上面星期五的陰郁就業報告是持平,焦慮的聯邦準備理事會可能不下跌像他們一樣的很多的利率期待。Ferrari ' s kimi raikkonen narrowly beat mclaren ' s fernando alonso to pole position for the european grand prix on saturday, but the talking point of qualifying was the accident that befell championship leader lewis hamilton
法拉利車手基米萊科寧在周六的歐洲大獎賽上以微弱優勢戰勝麥克倫車手費爾南多阿隆索奪得桿位,但排位賽的焦點卻是一場降臨到冠軍領跑者劉易斯漢密爾頓身上的事故。" many people can no longer cope with the rapid changes and develop disturbances, " says professor ulrich stangier, head of the department of clinical psychology at the university of jena, germany
德國耶拿大學臨床心理學系主任史丹吉爾教授說:許多人不再能應付快速的變遷,而形成焦慮不安的情況。分享友人