煙煤色的 的英文怎麼說

中文拼音 [yānméishǎide]
煙煤色的 英文
fuligineous
  • : Ⅰ名詞1 (物質燃燒時產生的氣體) smoke 2 (像煙的東西) mist; vapour 3 (煙草) tobacco 4 (紙煙、...
  • : 名詞(黑色固體礦物) coal
  • : 色名詞[口語] (顏色) colour
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  1. There was no response forthcoming to the suggestion, however, such as it was, stephen s mind s eye being too busily engaged in repicturing his family hearth the last time he saw it, with his sister, dilly, sitting by the ingle, her hair hanging down, waiting for some weak trinidad shell cocoa that was in the sootcoated kettle to be done so that she and he could drink it with the oatmeal water for milk after the friday herrings they had eaten at two a penny, with an egg apiece for maggy, boody and katey, the cat meanwhile under the mangle devouring a mess of eggshells and charred fish heads and bones on a square of brown paper in accordance with the third precept of the church to fast and abstain on the days commanded, it being quarter tense or, if not, ember days or something like that

    披長發迪麗坐在爐邊等候著巴滿壺里那稀薄特立尼達可可豆36煮沸,好和代替牛奶燕麥水一道喝。那是星期五37 ,他們剛吃完一便士兩條鯡魚,另外讓瑪吉布律和凱蒂每人都各吃了一個雞蛋。那天正趕上四季大齋或是什麼日子,根據教會在指定日子守齋並節制第三戒律,貓兒也正在軋液機底下吞食著一方塊褐紙上那簇蛋殼和魚頭魚骨。
  2. As she rose on to the high country, she could see on her left, on a height above the rolling land, the shadowy, powerful bulk of warsop castle, dark grey, with below it the reddish plastering of miners dwellings, newish, and below those the plumes of dark smoke and white steam from the great colliery which put so many thousand pounds per annum into the pockets of the duke and the other shareholders

    當汽車駛到了高原上面時,她看向見左手邊,在一個高臨鄉野高地上,那深灰,暗淡而雄壯華梭勃宮堡,下面是些帶紅半新工人住宅。再下面,便是大工廠,還正在曰著一縷縷灰暗和自蒸氣,這工廠每年是要把幾千幾萬金鎊放在公爵和其他股東腰包里
  3. When he looked mechanically up into the sky, he saw ragged, soot-coloured clouds scudding in front of the moon.

    他機械地往天空一望,看見一塊塊散碎雲朵正在月亮前邊飛行著。
  4. The pavement was drying outside, and a cool wind blew along the gallery, swept the close hot air up beneath the glass that imprisoned it and shook the colored lanterns and the lines of gas jets and the giant fan which was flaring away like a set piece in an illumination

    外邊路面已經幹了,沿著走廊吹來一股涼風,驅散了玻璃天棚下熱氣,把五顏六燈籠,一排排氣燈和像火一樣光輝奪目巨型扇子吹得搖搖晃晃。
  5. I take in the dock - green porch swing, the birch2 - leg table, the twin bed where my sister sleeps, the smoky gloss3 of the kerosene4 lantern

    我欣賞著草綠門廊鞦韆、白樺木腿桌子、姐姐睡成對單人床,還有那被熏暗油燈。
  6. Shandong longkou double dragon chemical co, . ltd limited is located in the beautiful and richly city - longkou, which is alongside bohai sea and is one of the earliest coastal city openned, laishan airport about 100km to it, there are weiwu highway and delong railway on the east, and longkou international container harbor on the west, on the north side situated thermal power plant which is the biggest in jiaodong peninsula and seashore coal mine which is the biggest in china. in brief, it is convenient of traffic and communication, sufficient of energy resources, beautiful scenery and pleasant climate

    山東口雙化工有限公司位於渤海之濱美麗富饒國家第一批對外開放港口城市-口市。公司東臨威烏公路和德鐵路,距臺萊山機場100公里西靠口港國際集裝箱碼頭北有膠東最大口坑口發電廠和全國最大海濱礦。這里水陸空交通便利,能源供應充足,山川景秀麗,四季氣候宜人。
  7. Soot from the newly erected factories fell in showers on the white houses

    從新建工廠豎起囪像陣雨似地落到白房屋上。
  8. It had long been observed that in a particularly strong, wet wind the pit - bank burned very vivid, gave off hardly any fumes, and left a fine powder of ash, instead of the slow pink gravel

    在一種強有力濕風之中,炕邊燃燒出來火是暢亮,差不多沒有,剩下來只是些灰粉,而不是粉紅粗大砂礫。
分享友人