熟語 的英文怎麼說

中文拼音 [shú]
熟語 英文
[語言學] idiom; idiomatic phrase熟語詞典 phraseological dictionary; 熟語單位 phraseologeme
  • : 熟形容詞1 (植物的果實完全長成) ripe 2 (加熱到可以吃的程度) cooked; done 3 (加工製造或鍛煉過...
  • : 語動詞[書面語] (告訴) tell; inform
  1. Answering the volunteer ' s questions fluently, these argentinean children know all about buddhist aphorisms and tzu chi culture

    回答志工的問題,講得很流利,這些阿根廷小朋友對靜思和慈濟文化都很悉。
  2. Most readers would be aware of the different forms of popular yoga, namely : hatha yoga, jnana yoga, bhakti yoga, karma yoga, raja yoga, mantra yoga and laya yoga

    多數讀者對各種流行的瑜伽比較悉,比如健身瑜伽知識瑜伽虔誠瑜伽行動瑜伽靈性瑜伽咒瑜伽及拉雅瑜伽。
  3. Have project of project of a batch of deep know well to manage theory and practice experience the tall intelligence of code of hep policy is compound model talent ; register cost division, build engineer of manage of division, inspect, investment to seek advice from the of all kinds major such as division of rate of engineer, estate hold 80 % what job seniority personnel occupies faculty, among them 6 people provide advanced title ; at the same time the company still retained personnel of senior and a batch of famous experts, professor, advanced professional technology, lawyer, and the elite of familiar international convention, perfectness foreign language and it, the advisory expert warehouse that makes system of company much territory, much discipline, much class, network, become " your kind effort " internally the development, brain trust that serves external

    擁有一批深諳工程項目管理理論與實踐經驗並知政策法規的高智能復合型人材;注冊造價師、建造師、監理工程師、投資咨詢工程師、房地產估價師等各類專業執業資格人員佔全體員工的80 % ,其中6人具高級職稱;同時公司還聘請了一批知名專家、教授、資深高級專業技術人員、律師,以及悉國際慣例、精通外和信息技術的精英,構成公司多領域、多學科、多門類、網路體系的顧問專家庫,成為「鼎力」對內發展、對外服務的智囊團。
  4. America s first dictionary - noah webster s a compendious dictionary of the english language - was published 200 years ago and also introduced a crop of fresh words that have now become familiar

    美國第一部詞典-諾亞韋伯斯特先生的簡明英詞典於200年前出版,當時收入其中的一批新詞如今已為大家十分悉了。
  5. America ' s first dictionary - noah webster ' s a compendious dictionary of the english language - was published 200 years ago and also introduced a crop of fresh words that have now become familiar

    美國第一部詞典-諾亞韋伯斯特先生的簡明英詞典於200年前出版,當時收入其中的一批新詞如今已為大家十分悉了。
  6. America ' s first dictionary - - noah webster ' s a compendious dictionary of the english language - - was published 200 years ago and also introduced a crop of fresh words that have now become familiar

    美國第一部詞典- -諾亞?韋伯斯特先生的《簡明英詞典》於200年前出版,當時收入其中的一批新詞如今已為大家十分悉了。
  7. America ' s first dictionary - noah webster ' s a compendious dictionary of the english language - was published 200 years ago and also introduced a crop of fresh words that have now become familiar. those " new " words in 1806 included slang, surf, psychology and, naturally, americanize

    美國第一部詞典-諾亞韋伯斯特先生的簡明英詞典於200年前出版,當時收入其中的一批新詞如今已為大家十分悉了。
  8. He had seen too much of life, and his mind was too matured, to be wholly content with fractions, cube root, parsing, and analysis ; and there were times when their conversation turned on other themes - the last poetry he had read, the latest poet she had studied

    他見過太多的生活,心靈太成,無法滿足於分數立方根句分析和解釋,有時便轉向了別的話題他最近讀過的詩,她最近研究著的詩人。
  9. A person who dews not deliberately dimples of all his thoughts alike in cumbrous draperies and flimsy disguises may strike out twenty varieties of familiar everyday language, each coming somewhat nearer to the feeling he wants to convey, and at last not hit upon that particular and only one which may be said to be identical with the exact impression in his mind

    一個人寫文章,只要他不是立志要把自己的真意用重重錦繡帳幔、層層多餘偽裝完全遮掩起來,他總會從悉的日常用中想出一二十種不同的說法,一個比一個更接近他所要表達的情感,只怕到了最後,他還會拿不定主意要用哪一種說法才能最恰如其分地表達自己的心意哩!
  10. In terms of petroleum exploration, diagenesis is an immature stage when mostly carbon dioxide, water, and some methane and heavy hetero-compounds are generated.

    在石油勘探術中,成巖作用是一個未成階段,這時多半生成二氧化碳,水,一些甲烷和重質雜化合物。
  11. As secretary to his father in europe, he became an accomplished linguist and assiduous diarist

    作為其父在歐洲任職期間的秘書,他在那裡諳了多種言,並開始勤勉地寫日記。
  12. Being good at the accountancy manages, applying the electronics form of the word / excel masterly, acting towards people sincere, zeal, communicate an ability very strong, the ability is diligent, having strong sense of esponsibility with respect - work spirit, working dispassion, there is plan, orderly, energetic, attitude aggressive, naturally optimistic, self - confidence, be good at getting along with others, be good at study, self - educated ability and english to express an ability very strong, have a good organizational skill, the temperament is steady heavy, pick up person to need a thing etc. the aspect generous in proper form

    善於會計管理,練應用word / excel電子表格,待人誠懇,熱誠,溝通能力極強,能吃苦耐勞,具有強烈的責任感和敬業精神,做事冷靜,有計劃,有條理,精力充沛,態度積極,天生樂觀,自信,善於與他人相處,善於學習,自學能力和英表達能力極強,具有良好的組織能力,性情穩重,接人待物等方面大方得體
  13. Being good at the accountancy manages, applying the electronics form of the word / excel masterly, acting towards people sincere, zeal, communicate an ability very strong, the ability is diligent, having strong sense of responsibility with respect - work spirit, working dispassion, there is plan, orderly, energetic, attitude aggressive, naturally optimistic, self - confidence, be good at getting along with others, be good at study, self - educated ability and english to express an ability very strong, have a good organizational skill, the temperament is steady heavy, pick up person to need a thing etc. the aspect generous in proper form

    主要從事會計,管理工作,練應用word / excel電子表格,待人誠懇,熱誠,溝通能力極強,能吃苦耐勞,具有強烈的責任感和敬業精神,做事冷靜,有計劃,有條理,精力充沛,態度積極,天生樂觀,自信,善於與他人相處,善於學習,自學能力和英表達能力極強,具有良好的組織能力,性情穩重,接人待物等方面大方得體。
  14. For the enlightenment of those who are not so intimately acquainted with the minutiae of the municipal abattoir as this morbidminded esthete and embryo philosopher who for all his overweening bumptiousness in things scientific can scarcely distinguish an acid from an alkali prides himself on being, it should perhaps be stated that staggering bob in the vile parlance of our lower class licensed victuallers signifies the cookable and eatable flesh of a calf newly dropped from its mother

    這位有著病態精神的審美學兼胚胎哲學家,盡管連酸與堿都分不清,在科學知識上卻擺出一副傲慢自負的架子。為了啟發那些對市立屠宰場的細節沒他那麼悉的人們,也許應該在此說明一下:我們那些擁有賣酒執照的低級飲食店的俚小牛崽肉,指的就是打著趔趄的牛崽子280那可供烹調食用的肉。
  15. She learns foreign languages with great facility.

    她學外國學得很練。
  16. On interpretation of idioms in intercultural communication

    從跨文化交際的角度看口譯中的熟語翻譯
  17. We use 106 lists of kanji, each one introducing ten kanji and about 35 compound words containing them, plus all possible readings for each character

    一個漢字表有10個漢字和使用這個漢字的大約35個漢字熟語以及它的讀音。
  18. Upon this foundation, a corpus - based algorithm was designed and implemented to acquire and filter binary semantic pattern rules automatically. in the algorithm, a data mining method for cross - level association rules is adopted, which is guided by metarule, to find the semantic laws of word combinations in chinese phrase corpus. then statistic results are used to filter the findings

    在此基礎上,本文設計並實現了基於料庫的二元義模式規則自動挖掘和優選演算法,該演算法先採用數據挖掘中元規則制導的交叉層關聯規則挖掘方法,自動發現漢熟語料庫中詞兩兩組合的義規律,再根據統計結果自動優選后轉換生成候選二元義模式規則集。
  19. Finally, for the focus of how to enhance advertising language persuasion, and from the point of advertising language creation, the author puts forward three strategies : choosing proper persuasion approaches with respect to the commodities advertised, the advertising dissemination channel and the advertising object. ; enhancing persuasion power of advertising language by using ethnical cultural elements such as well quoted lines from classical poems, literary quotations and idioms, as well as popular cultural elements such as popular songs, movies and tv programs ; and strengthening language expressive force by refining words and sentences and clever using of rhetoric

    最後就如何提高廣告言的說服力這一重點,筆者從廣告言創作角度提出了三點策略:針對廣告所要推銷的商品、廣告的傳播渠道、廣告的目標等選擇合適的說服方法;借用古典詩詞名句、典故、熟語等民族文化元素與影視熱點、流行歌曲等流行文化元素來增強廣告言的說服效果;通過煉詞煉句和巧用辭格來提高言的表現力。
  20. Xml is certainly near the transition from a rough frontier - land to a mature technology run by a mature community

    當然xml已處于從一項簡陋的前沿技術轉變為由成社區管理的成熟語言的時刻。
分享友人