燃料工業部 的英文怎麼說

中文拼音 [ránliàogōng]
燃料工業部 英文
ministry of fuel industries
  • : 動詞1. (燃燒) burn 2. (引火點著) ignite; light
  • : 名詞1 (材料; 原料) material; stuff 2 (喂牲口用的穀物) feed; fodder 3 (料器) glassware 4 (...
  • : Ⅰ名詞1 (工人和工人階級) worker; workman; the working class 2 (工作; 生產勞動) work; labour 3 ...
  • : Ⅰ名詞1 (行業) line of business; trade; industry 2 (職業) occupation; profession; employment; ...
  • : Ⅰ名詞1 (部分; 部位) part; section; division; region 2 (部門; 機關或組織單位的名稱) unit; mini...
  • 燃料 : fuel
  1. Secondly, the paper brings out problems which are need to be solved as emphases by analyzing objectively the plant ' s cost control actuality, the existing problems and its reasons. the analysis indicates that because of high dependence on planned economy, exterior factors seriously restricting the reasonable price of fuel, the electrovalence being made by exterior, the deficiency of its interior mechanism and the big random of cost control, the enthusiasm that the plant manages and controls cost independently is badly hurt. thirdly, aiming at these leading problems, applying the present cost control theory and the main cost control methods of electricity enterprises both home and abroad, the paper designs and evaluates its cost control project at these aspects of productive technology, management, logistic control, financial management and the manpower cost, and lodges corresponding cost control project of every tache

    論文首先對當今國內外成本控制理論研究現狀和應用現狀進行了分析,包括成本性態分析、成本控制內容分析及成本控製程序與方法的分析,為論文研究打好了理論基礎;其次客觀全面地分析了永昌電廠成本控制的現狀和存在問題及其產生原因,其中包括計劃經濟色彩濃厚、外因素嚴重製約成本的合理配比、電價確定權在外,它嚴重挫傷企成本管理與控制的自主積極性,也包括企機制不全、成本控制的隨意性大等問題,這為本論文提出了需要重點解決的問題;然後針對永昌電廠在成本控制方面存在的主要問題,應用當今國內外成本控制的主要理論和發電企成本控制主要方法,從生產技術、生產管理、物流控制、資金管理及人成本等方面對永昌電廠成本控制方案進行了相對全面的設計和評價,提出相關環節的成本控制方案。
  2. The product is powered by diesel engine, suited for the transporting of bulk cargo in short and middle distance on constructing site, mining, and farms

    該產品以柴油為適用於建築、築路、礦山、水利和其它門作近距離運輸。尤其適用於裝運混凝土、沙石、土方、穀物、肥等散裝物
  3. The retail sales of consumer goods include : ( 1 ) commodities sold to urban and rural residents for residential use and building materials sold to them for the construction or repair of houses ; ( 2 ) food and fuels sold to canteens of institutions, enterprises, schools, military units and to canteens of hotels and hostels that only serve their guests, and commodities produced by enterprises, institutions or state farms and sold directly to their employees or their canteens ; ( 3 ) grain and non - staple food, clothing, daily articles and fuels sold to military personnel ; ( 4 ) consumer goods sold to foreigners, overseas chinese, and chinese compatriots from taiwan, hong kong and macao during their stay in the mainland of china ; ( 5 ) chinese and western medicines, herbs and medical facilities purchased by residents ; ( 6 ) newspapers, books and magazines directly sold to residents and social groups by publishers, new and old commemorative stamps, special stamps, first - day covers, stamp albums and other stamp - collection articles sold by stamp companies ; ( 7 ) consumer goods purchased and then sold by second - hand shops ; ( 8 ) stoves and other heating facilities and liquefied gas sold by gas companies to households and institutions ; and ( 9 ) commodities sold by farmers to non - agricultural residents and social groups

    社會消費品零售額包括: ( 1 )售給城鄉居民作為生活用的商品和修建房屋用的建築材; ( 2 )售給機關、團體、學校、隊、企、事單位的職食堂和旅店(招待所)附設專門供本店旅客食用,不對外營的食堂的各種食品、;企、事單位和國營農場直接售給本單位職和職食堂的自己生產的產品; ( 3 )售給隊幹、戰士生活用的糧食、副食品、衣著品、日用品、; ( 4 )售給來華的外國人、華僑、港澳臺同胞的消費品; ( 5 )居民自費購買的中、西藥品、中藥材及醫療用品; ( 6 )報社、出版社直接售給居民和社會集團的報紙、圖書、雜志、集郵公司出售的新、舊紀念郵票、特種郵票、首日封、集郵冊、集郵具等; ( 7 )舊貨寄售商店自購、自銷分的商品; ( 8 )煤氣公司、液化石油氣站售給居民和社會集團的煤氣灶具和罐裝液化石油氣; ( 9 )農民售給非農居民和社會集團的商品。
  4. The retail sales of consumer goods include : ( 1 ) commodities sold to urban and rural residents for residential use and building materials sold to them for the construction or repair of houses ; ( 2 ) food and fuels sold to canteens of institutions, enterprises, schools, military units and to canteens of hotels and hostels that only serve th eir guests, and commodities produced by enterprises, institutions or state farms and sold directly to their employees or their canteens ; ( 3 ) grain and non ? staple food, clothing, daily articles and fuels sold to military personnel ; ( 4 ) consumer goods sold to foreigners, overseas chinese, and chinese compatriots from taiwan, hong kong and macao during their stay in the mainland of china ; ( 5 ) chinese an d western medicines, herbs and medical facilities purchased by residents ; ( 6 ) newspapers, books and magazines directly sold to residents and social groups by publishers, new and old commemorative stamps, special stamps, first day covers, stamp albums and other stamp ? collection articles sold by stamp companies ; ( 7 ) consumer goods purchased and then sold by second ? hand shops ; ( 8 ) stoves an d other heating facilities and liquified gas sold by gas companies to households and institutions ; and ( 9 ) commodities sold by farmers to non ? agricultural residents and social groups

    社會消費品零售額包括: ( 1 )售給城鄉居民作為生活用的商品和修建房屋用的建築材; ( 2 )售給社會集團的各種辦公用品和公用消費品( 3 )售給機關、團體、學校、隊、企、事單位的職食堂和旅店(招待所)附設專門供本店旅客食用,不對外營的食堂的各種食品、;企、單位和國營農場直接售給本單位職和職食堂的自已生產的產品; ( 4 )售給隊幹、戰士生活用的糧食、副食品、衣著品、日用品、; ( 5 )售給來華的外國人、華僑、港澳(臺)同胞的消費品; ( 6 )居民自費購買的中、西藥品、中藥材及醫療用品; ( 7 )報社、出版社直接售給居民和社會集團的報紙、圖書、雜志、集郵公司出售的新、舊紀念郵票、特種郵票、首日封、集郵冊、集郵具等; ( 8 )舊貨寄售商店自購、自銷分的商品; ( 9 )煤氣公司、液化石油氣站售給居民和社會集團的煤氣灶具和罐裝液化石油氣; ( 10 )農民售給非農居民和社會集團的商品。
  5. The retail sales of consumer goods inclued : ( 1 ) commodities sold to urban and rural residents for their daily use and building materials sold to them for the construction or repair of houses ; ( 2 ) office appliances and supplies sold to institutions ; ( 3 ) food and fuels sold to canteens of institutions, enterprises, schools, military units and to canteens of hotels that only serve their guests, and commodities produced by enterprises, institutions or state farms and sold directly to their employees or their canteens ; ( 4 ) grain and non - staple food, clothing, daily articles and fuels sold to military personnel ; ( 5 ) consumer goods sold to foreigners, overseas chinese, and chinese compatriots from taiwan, hong kong and macao during their stay in the mainland of cina ; ( 6 ) chinses and western medicines, herbs and medical facilities purchased by residents ; ( 7 ) newspapers, books and magazines directly sold to residents and social groups by publishers, new and old commemorative stamps, special stamps, first - day covers, stamp albums and other stamp - collection articles sold by stamp companies ; ( 8 ) consumer goods purchased and then sold by second - hand shops ; ( 9 ) stoves and other heating facilities and liquefied gas sold by gas companies to households and institutions ; and ( 10 ) commodities sold by farmers to non - agricultural residents and social groups

    社會消費品零售額包括: ( 1 )售給城鄉居民作為生活用的商品和住房及修建房屋用的建築材; ( 2 )售給社會集團的各種辦公用品和公用消費品; ( 3 )售給機關、團體、學校、隊、企、事單位的職食堂和旅店(招待所)附設專門供本店旅客食用,不對外營的食堂的各種食品、;企、單位和國營農場直接售給本單位職和職食堂的自己生產的產品; ( 4 )售給隊幹、戰士生活用的糧食、副食品、衣著品、日用品、; ( 5 )售給來華的外國人、華僑、港澳臺同胞的消費品; ( 6 )居民自費購買的中、西藥品、中藥材及醫療用品; ( 7 )報社、出版社直接售給居民和社會集團的報紙、圖書、雜志、集郵公司出售的新、舊紀念郵票、特種郵票、首日封、集郵冊、集郵具等; ( 8 )舊貨寄售商店自購、自銷分的商品零售額; ( 9 )煤氣公司、液化石油氣站售給居民和社會集團的液化灶具和灌裝液化石油氣; ( 10 )城市建設,房產管理等門、企、事單位售給居民的商品房; ( 10 )農民售給非農居民和社會集團的商品。
  6. Industrial heating equipment. safety of steam or superheated steam generators, permanently manned or not. part 3 : specific requirements for liquid fuelled installations

    加熱設備.永久性有人操作或無人操作的蒸汽或過熱蒸汽發生器的安全性.第4分:液體設備的特定要求
  7. Classification of petroleum fuels - gas turbine fuels for industrial and marine applications

    石油的分類.第2分:用和船舶用氣輪機
  8. Article 14. the raw materials, fuel, spare parts, component parts, fittings, complementary materials, packing materials imported so as to fulfill the contract on products ' export by foreign - invested enterprises and those including reasonable quantities of medium, catalyst, abrasive stuff, and fuel etc. ( unless otherwise stipulated by the state ) directly used up during the production course of export commodities, shall be exempted from tariff, import link tax

    十四、外商投資企為履行產品出口合同所需進口的原材、散件、零件、元器件、配套件、輔和包裝材,以及直接用於加出口產品而生產過程消耗掉的數量合理的觸媒劑、催化劑、磨等(除國家另有規定外) ,免徵關稅和進口環節稅。
  9. Dr benby chan, deputy chairman ceo, asia aluminum explained : " although we adopt a cost plus approach in pricing our products which protects our group from exposure to risks associated with aluminum price fluctuations, we had taken the strategy to absorb part of the exceptional increase in costs of raw material and fuel during the first half in order to strengthen client relationship and further penetration for defined market segment.

    亞洲鋁副主席兼首席執行長陳耀全博士解釋:盡管集團的產品向按鋁價加上加費計算,保障集團免受鋁價波動帶之風險,但為了鞏固亞洲鋁與客戶的合作關系,並加強在個別市場上的優勢,集團在上半年度在策略上特為客戶承擔分因原價格飆升而增加的成本。
  10. Glossary of terms relating to solid fuel burning equipment - industrial water heating and steam raising installations

    固體燒設備的名詞術語.第2分:水加熱和蒸氣提升設備
  11. Based in atlanta, georgia, ge energy works in all areas of the energy industry including coal, oil, natural gas and nuclear energy ; renewable resources such as water, wind, solar and biogas ; and other alternative fuels

    公司總位於喬治亞州的亞特蘭大市,通用能源涉及所有能源領域,包括煤炭、石油、天然氣和核能源,以及例如水、風、太陽能和沼氣等可再生能源,和其他可轉化
  12. Widely used in the industries of petroleum and chemicals etc., with all flow components made of nonmetal materials to make it an optimal choice to handle strong acidic, alaline, oxidable, inflammable, explosive, virulent and precious liquids

    廣泛應用於石油、化等行,所有過流件都是由非金屬材製造是輸送強酸、強堿、強氧化性、易、易爆、劇毒、貴重液體的最理想泵。
  13. Structural fire protection in industrial buildings - part 2 : determination of combustion behaviour of materials in storage arrangement - combustion factor m

    建築中結構防火.第2分:倉庫庫存材燒性能的
  14. Industrial thermoprocessing equipment - safety requirements for combustion and fuel handling systems

    熱加設備.第2分:燒和處理系統的安全要求
  15. En 746 - 2 industrial thermoprocessing equipment : part 2 : safety requirements for combustion and fuel handling systems

    熱處理設備.第2分:燒及處理系統安全要求
  16. Industrial thermoprocessing equipment - part 2 : safety requirements for combustion and fuel handling systems ; german version en 746 - 2 : 1997

    熱加藝設備.第2分:燒和儲運系統安全
  17. Article 44 a foreign - capital enterprise is entitled to make decisions for itself on the purchase, for its own use, of machinery and equipment, raw and processed materials, fuels, parts and components, fittings, primary parts, means of transport, and articles for office use ( hereinafter uniformly called " goods and materials " )

    第四十四條外資企有權自行決定購買本企自用的機器設備、原材、零件、配套件、元器件、運輸具和辦公用品等(以下統稱「物資」 ) 。
  18. The company has a professional quality inspection section and rigid quality standard, internationally advanced testing equipment for pull, thickness and combustible content, and checking analyzing apparatuses automatically controlled by the computer. each step of the glass fiber manufacturing, from adding, mixing, churning, dispersing and drying to finished product, is completed with advanced technology and strictly according to the quality system, forming a diverse composition of the glass fiber products, which apply in a large range

    公司擁有專的質檢門和嚴格的質檢標準,國際先進的拉力,厚度,可物含量等檢測設備和全電腦檢測分析儀,玻纖生產,從加混合攪拌分散烘乾等到成品,每一步都在長海嚴格的質檢體系和先進的生產藝保證下完成,也使長海玻纖製品實現了多樣化的產布局,產品有著廣泛的應用范圍
  19. Lpg is being used as a motor fuel for taxis in hong kong following the successful completion of a one - year trial run. the government has been working closely with oil companies, the taxi trade and other relevant parties for setting up lpg filling stations and lpg vehicle repair workshops, and providing training for lpg vehicle mechanics in order to support the lpg taxi scheme

    為期一年的石油氣的士試驗計劃圓滿結束后,目前本港分的士已採用石油氣為。政府正繼續與油公司、的士行及其他有關團體緊密合作,設立石油氣加氣站和石油氣車輛維修場,並為石油氣車輛維修技提供訓練,以配合石油氣的士計劃。
  20. Live working - flame - resistant materials for clothing for thermal protection of workers ; thermal hazards of an electric arc - part 1 : test methods

    帶電作.人熱防護服裝用阻.電弧熱危害.第1分:試驗方法
分享友人