營業所得 的英文怎麼說

中文拼音 [yíngsuǒde]
營業所得 英文
earnings of undertaking
  • : Ⅰ動詞1 (謀求) seek 2 (經營; 管理) operate; run; manage Ⅱ名詞1 (軍隊駐扎的地方) camp; barrac...
  • : Ⅰ名詞1 (行業) line of business; trade; industry 2 (職業) occupation; profession; employment; ...
  • 營業 : do business
  1. Operating income - operating earnings before interest and taxes have been deducted. it is generally greater than net income

    收入?是指扣除貸款利息和稅之前的。通常大於凈收入。
  2. Corporation income tax which is a kind of tax imposed on production, management and other incomes and it is complex in calculation and has wide influence. therefore, as an economic organization pursuing profits, enterprises must go all out to decrease its income tax expenses and obtaining greatest income by various means

    稅是以生產、經和其他為課稅對象徵收的稅種,具有計算復雜、內容廣泛等特點,作為企繳納的最重要稅種之一,對企的利潤有著舉足輕重的影響。
  3. The revenue of the local governments includes business tax, income tax of the enterprises subordinate to the local government, personal income tax, tax on the use of urban land, tax on the adjustment of the investment in fixed assets, tax on town maintenance and construction, tax on real estates, tax on the use of vehicles and ships, stamp tax, slaughter tax, tax on agriculture and animal husbandry, tax on special agricultural products, tax on the occupancy of cultivated land, contract tax, 25 % of the value added tax, 50 % of the tax on stock dealing ( stamp taxo and tax on resources other than the ocean petroleum resources

    屬于地方財政的收入包括稅,地方企稅,個人稅,城鎮土地使用稅,固定資產投資方向調節稅,城鎮維護建設稅,房產稅,車船使用稅,印花稅,屠宰稅,農牧稅,農特產稅,耕地佔用稅,契稅,增值稅25 %部分,證券交易稅(印花稅) 50 %部分和除海洋石油資源以外的其他資源稅。
  4. Review of the country s history, politics, leaders and international organizations and treaties

    -提供民眾上網報稅繳稅服務,包括個人綜合利事稅等。
  5. The ministry of finance is encouraging the development of remote islands including gimmeng ( kimmen ), mazo ( matsu ), _ pne / o ( penghu ), . lieg deo ( green island ), and _ lan = su ( lanyu ), by offering incentives in the form of exemptions for individual income tax for five years, no sales tax, and no business income tax

    財政部為著鼓勵郎去開發一寡離島?包括金門、馬祖、澎湖、綠島、蘭嶼?乎去開發耶個人有五年免?綜合稅?嘛乎事免?稅、稅。
  6. The amount of income exempted from profit - seeking enterprise income tax in accordance with article 37 of the business mergers and acquisitions act

    八、依企並購法第三十七條規定免徵利事稅之額。
  7. The amount of income exempted from profit - seeking enterprise income tax in accordance with article 18 of the act for establishment and administration of science parks

    六、依科學工園區設置管理條例第十八條規定免徵利事稅之額。
  8. The amount of income exempted from profit - seeking enterprise income tax in accordance with article 36 of the statute for promotion of private participation in public construction projects

    五、依促進民間參與公共建設法第三十六條規定免納利事稅之額。
  9. The amount of income exempted from profit - seeking enterprise income tax in accordance with article 28 of the statute for encouragement of private participation in transportation infrastructure projects

    四、依獎勵民間參與交通建設條例第二十八條規定免納利事稅之額。
  10. The amount of income exempted from profit - seeking enterprise income tax in accordance with article 9, article 9 - 2, article 10, article 15 and article 70 - 1 of the statute for upgrading industries

    二、依促進產升級條例第九條、第九條之二、第十條、第十五條及第七十條之一規定免徵利事稅之額。
  11. Techmat inc. is a canadian company from the province of quebec, that is cooperating with chiao - tung university in hsinchu and groundmate engineering consultant co. to implement an innovative soil engineering project called " dynamic behavior of silty fine sand "

    在您評估國際投資案規劃運策略時,您務必要知道,加拿大的利事稅稅制,優于許多七大工國家
  12. Value - added tax ( vat ) of domestically made equipment will be returned in full amount if foreign - invested enterprises purchase equipment in china and the equipment belong to tax exemption catalogue, and income tax of these enterprises will be credited in accordance with relevant stipulations ; their fixed assets can be allowed for accelerated depreciation after approval of taxation organizations ; and business tax will be exempted for the income gained from technology transfer

    外商投資企在國內購置設備,如該類設備屬免稅目錄范圍,可全額退還國產設備增值稅並按有關規定抵免企稅;經稅務機關批準,允許其固定資產加速折舊;取的技術轉讓收入免征稅。
  13. Pay business tax, city building, education expends individual income tax of add, enterprise income tax, acting capture, stamp duty

    繳納稅、城建、教育費附加、企稅、代繳個人稅、印花稅。
  14. Article 43 for business operators who refuse to stop operation for correction as ordered or remove, hide or destroy things recorded for keeping according to law, a fine ranging from over one time to less than three times the value of the things removed, hidden or destroyed shall be imposed

    第四十三條經者被責令暫停相關而不停止的,或者轉移、隱匿、銷毀依法登記保存的財物的,處相關營業所得或者轉移、隱匿、銷毀的財物價值一倍以上三倍以下的罰款。
  15. Problems of taxation of non - resident cross - border business income in electronic commerce

    電子商務環境中的跨國營業所得征稅問題
  16. " the double taxation relief provision provides that hong kong and denmark sweden norway will provide reciprocal tax exemption for income profits and property of airlines of the other side which are derived from operating aircraft in their own area

    政府發言人今日十一月八日說:雙重稅項豁免為香港與丹麥瑞典和挪威的航空公司,在對方地區內營業所得的利潤和資產提供雙向的稅項豁免。
  17. " the double taxation relief provision provides that the hksar and the macao sar will provide reciprocal tax exemption for income, profits and property of airlines of the other side derived from operating aircraft in their own area

    政府發言人今日說:雙重課稅寬免為香港與澳門特別行政區的航空公司,在對方地區內營業所得的收入利潤和資產提供雙向的稅項豁免。這對雙方航空公司的運都有裨益。
  18. " the double taxation relief provision provides that hong kong and the republic of croatia will provide reciprocal tax exemption for income, profits and property of airlines of the other side derived from operating aircraft in their own area

    政府發言人今日說:雙重課稅寬免為香港與克羅埃西亞共和國的航空公司,在對方地區內營業所得的收入利潤和資產提供雙向的稅項豁免。這對雙方航空公司的運都有裨益。
  19. " the double taxation relief provision provides that hong kong and the people s republic of bangladesh will provide reciprocal tax exemption for income profits and property of airlines of the other side which are derived from operating aircraft in their own area

    政府發言人今日一月二十二日說:雙重稅項豁免為香港與孟加拉人民共和國的航空公司,在對方地區內營業所得的利潤和資產提供雙向的稅項豁免。這對香港及該共和國雙方的航空公司的運都有裨益。
  20. " the agreements provide that the hong kong special administrative region hksar and the respective countries will provide reciprocal tax exemption for income, profits and property of aircraft or ship operators of the other side derived from operating aircraft or ships in their own area

    政府發言人說:這些協定規定香港特區與個別國家的航空或航運公司,在對方地區內營業所得的收入利潤和資產提供雙向的稅項豁免。這對雙方航空或航運公司的運都有裨益。
分享友人