營業登記證 的英文怎麼說

中文拼音 [yíngdēngzhèng]
營業登記證 英文
business registration certificate
  • : Ⅰ動詞1 (謀求) seek 2 (經營; 管理) operate; run; manage Ⅱ名詞1 (軍隊駐扎的地方) camp; barrac...
  • : Ⅰ名詞1 (行業) line of business; trade; industry 2 (職業) occupation; profession; employment; ...
  • : Ⅰ動詞1 (由低處到高處) ascend; mount; scale (a height) 2 (記載; 刊登) publish; record; enter...
  • : Ⅰ動詞1 (把印象保持在腦子里) remember; bear in mind; commit to memory 2 (記錄; 記載;登記) writ...
  • : Ⅰ動詞(證明) prove; verify; demonstrate Ⅱ名詞1 (證據) evidence; proof; testimony; witness 2 (...
  • 營業 : do business
  • 登記證 : boarding pass
  • 登記 : register; check in; enter one's name
  1. 2 agency submits personal or enterprise information comprising business license, tax register, enterprise juristic person code card duplicates allowed. identity card is required for personal submission

    2 .代理商提交個人資料或企資料,包括執照稅務法人代碼均可為復印件,個人應提交個人身份
  2. Proof of business registration of the employing body

    用人單位執照或明;
  3. During preparing to construct, be to show the enterprise establishs application to be taken successfully from the plan industrial and commercial the card that register holds water lawfully, the time of that paragraph of preparation before be engaged in formally running an activity

    籌建期間是指企從計劃設立到申請成功拿到工商依法成立,正式從事經活動之前的那一段預備時間。
  4. A copy of business registration certificate of the company which the applicant is going to invest or has invested. copy of form 1a for sole proprietorship or form 1b plus form x and x for limited company or form 1c for partnership from the company registry

    申請人準備投資或已作投資的公司的商副本由公司注冊處發出的下列文件副本:供獨資經者使用的表格1a供有限公司使用的表格1b另加表格第x i及x ii款供合經者使用的表格1c
  5. A copy of business registration certificate of the company which the applicant is going to invest or has invested. copy of form 1a ( for sole proprietorship ) or form 1b plus form x ( i ) and x ( ii ) ( for limited company ) or form 1c ( for partnership ) from the company registry

    申請人準備投資或已作投資的公司的商副本;由公司注冊處發出的下列文件副本:供獨資經者使用的表格1a ;供有限公司使用的表格1b另加表格第x ( i )及x ( ii )款;供合經者使用的表格1c ;
  6. Serial number of the construction enterprise registration certificate

    書字號。
  7. Pursuant to section 2 of the business registration ordinance cap. 310, every company incorporated in hong kong under the companies ordinance cap. 32, whether or not in operation, shall be deemed to be a person carrying on business and is required to take out a business registration certificate annually until the company is dissolved or

    任何根據公司條例第32章在香港成立為法團的公司,不論是否在經中,須當作為經務的人,並須每年申領商,直至該公司解散或根據公司條例第291aa 9條
  8. Pursuant to section 2 ( 1a ) of the business registration ordinance ( cap. 310 ), every company incorporated in hong kong under the companies ordinance ( cap. 32 ), whether or not in operation, shall be deemed to be a person carrying on business and is required to take out a business registration certificate annually until the company is dissolved or

    任何根據《公司條例》 (第32章)在香港成立為法團的公司,不論是否在經中,須當作為經務的人,並須每年申領商,直至該公司解散或根據《公司條例》第291aa ( 9 )條
  9. Besides the main business scope of company registration for foreign and domestic enterprises and financial procuration, we also provide the following professional services : registration service for hong kong company and bvi company, trademark registration, searching for factory and office building for the entrusting clients, human resource service, travel visa, business visa, employment permit and residence permit for foreigners and searching for foreign room maid for clients

    上海雁蕩企代理有限公司除了以上的內外資公司注冊,財務代理的主務范圍以外,還兼香港公司的注冊,離岸公司的注冊,商標的注冊以及受客戶委託尋找各種廠房,商務辦公樓、人事代理、幫外國人辦理旅遊簽,商務簽,外國人就許可,外國人就,外國人居留等。
  10. " please attach the copy of business licence, tax registration and id card of legal representative.

    "請將公司執照副本,稅務副本,公司法人代表身份復印件附后.
  11. Give or get an electric shock words : 086 - 314 - 5901386 2657372

    公司執照稅務和組織機構代碼
  12. B. after checking that passes in our company, can become the ordinary agent, enjoy the preferential price of the agent. 2 vip agent : our company did not not develop new vip s agency trade again on july 1st, 2006, at present

    我公司代理商分為三類:普通代理商vip代理商區域總代理商一普通代理商1提供公司執照稅務法人代表身份驗看原件后留復印件或者傳真件即可2經過我公司審核通過后,即可成為普通代理商,享受代理商優惠價。
  13. In the case of the former, selections should be made in the form of a written notice to the commissioner

    現有務的經人士必須以書面形式通知局長,及必須于現有到期的1個月前提出選擇。
  14. If the change would result in a change of the business status from sole - proprietorship to partnership or vice versa, the valid business registration certificate with payment receipt line should also be returned for amendment and replacement

    如合人的變更會引致務由獨資經轉變為合經或相反,則須將有收費機印的有效商一併交回,以供修訂及更換。
  15. Work or service certificate includes : employment ( resignation ) certificate, job description, academic achievement, a paper, etc. if working previously in personal enterprises and companies, please provide certificate of registered business, capital, and report of annul revenue

    工作服務明包括:服務(離職)明、工作內容說明、研發成果、論文… .等,職前服務機構如為私人企或公司,請另附該公司利事、設立資本額及年額等明。
  16. The valid business registration certificate branch registration certificate

    展示商務人士
  17. Every person carrying on business in hong kong must register his her business with the business registration office and pay the annual fee to renew the business registration certificate

    所有在本港經務的商號均須在本局商署辦理手續及繳納年費以換領商
  18. Photocopies of the sme s certificates of registration confirming that the sme in question conforms to the definition of an sme, such as the company registration document, certificate of registration of profit - seeking business, or other photocopies of certificates issued by government agencies or the authorized entities evidencing that the firm has made lawful registration for the establishment of a firm

    中小企或設立及符合中小企認定標準之明文件影本,如公司明文件利事或其他由政府機關或其授權機構核發該廠商系合法或設立之明文件影本。
  19. However, an operating business is still required to apply for registration, and the relevant brc levy to the fund would still be payable on registration of business or issue of further brc

    但任何經務的機構仍須申請商,以及於商或另發商時繳付有關的徵費予基金。
  20. A receipted business registration certificate will be sent to your business address after payment

    5 .商將于付款后寄回你的地址。
分享友人