爐門把 的英文怎麼說

中文拼音 [mén]
爐門把 英文
firedoor handle
  • : Ⅰ名詞1 (房屋、車船等的出入口 ) entrance; exit; door; gate 2 (形狀或作用像門的東西) switch; va...
  • : 把名詞1 (器具上便於用手拿的部分) grip; handle 2 (花、葉或果實的柄) stem (of a leaf flower or...
  1. I had the big door sheathed with boiler iron two weeks ago, and triple-locked-and i've got the keys.

    我已經在兩個星期以前用鍋鐵板釘上了一層,並且上了三道鎖--鑰匙在我手裡哪。
  2. I had the big door sheathed with boiler iron two weeks ago, and triple - locked - and i ' ve got the keys

    我已經在兩個星期以前用鍋鐵板釘上了一層,並且上了三道鎖- -鑰匙在我手裡哪。
  3. " because i had its big door sheathed with boiler iron two weeks ago, and triple - locked - and i ve got the keys.

    「因為兩周前我已經用鍋鐵板釘上了一層,上了三道鎖鑰匙由我保管。 」
  4. Camping stoves, camping lanterns, camping portable heaters, patio heaters, garden torch, garden light, barbecued stoves, and other hardware, such as coffee pots, folding tables, thermometers, gas valves

    堅美公司主要製造戶外燃氣用品和家庭五金產品,系列包括:野營燃氣燈野營燃氣野營取暖器庭院火庭院取暖器燒烤溫度計及相關燃氣配件
  5. A sofa upholstered in prune plush had been translocated from opposite the door to the ingleside near the compactly furled union jack an alteration which he had frequently intended to execute : the blue and white checker inlaid majolicatopped table had been placed opposite the door in the place vacated by the prune plush sofa : the walnut sideboard a projecting angle of which had momentarily arrested his ingress had been moved from its position beside the door to a more advantageous but more perilous position in front of the door : two chairs had been moved from right and left of the ingleside to the position originally occupied by the blue and white checker inlaid majolicatopped table

    深紫紅色長毛絨面沙發從對面被搬到邊那面卷得緊緊的英國國旗近旁這是他曾多次打算要做的變動。那張嵌有籃白棋盤格子花紋的馬略爾卡203瓷面桌子,被安放在深紫紅色長毛絨面沙發騰出后的空處。胡桃木餐具櫃是它那凸出來的犄角一時擋住了他往裡走著的腳步從旁的位置被挪到更便當卻更危險正對著的位置去了。
  6. When will i see you again ? listen, she went on, take the little gold key on the mantelpiece there and unlock the door. then bring me back the key and go

    「聽著, 」她接著說: 「壁上有一金色的小鑰匙,您拿去打開這扇,再鑰匙拿來,您就走吧。
  7. "into the oven with you, " said the ogre's wife, bundling jack in and shutting the door after him.

    「快進烤!」妖魔的妻子說,說著急忙傑克推進子,隨手關上
  8. Wrought iron gate, ornamental wrought iron work, wrought iron knob , wrought iron window , bar screen, bar railing, bar net, isolated network, wrought iron handrail , wrought iron fireplace , wrought iron stairway, wrought iron well lid, wrought iron swing, wrought iron bar chain, wrought iron sculpture , etc.

    鐵藝鐵藝鐵花鐵藝手鐵藝窗隔離柵、欄、網鐵藝扶手鐵藝壁鐵藝樓梯鐵藝井蓋鐵藝鞦韆鐵藝鏈桿鐵藝雕塑等。
  9. This ruddy shine issued from the great dining - room, whose two - leaved door stood open, and showed a genial fire in the grate, glancing on marble hearth and brass fire - irons, and revealing purple draperies and polished furniture, in the most pleasant radiance

    這紅光是從大餐廳里射出來的,那裡的兩扇開著。只見溫暖宜人的火映出了大理石板和銅制的具,並紫色的帳幔和上了光的傢具照得輝煌悅目。
  10. Save your hearthstone in honor hold in hellfire and then ask a mage to portal you back to a main city ( don ' t be a tight ass and forget to tip them ), then hearthstone back to outlands

    你的石放在榮譽堡,然後喊一個法師幫你開一個回主城的(別忘了謝謝他們) ,然後搬完兒了你的事情之後石回外域。
  11. Very well. have the interior seats, bunks, and frames pulled down, and burn them

    「好吧,請您叫人先船艙里所有的傢具窗劈碎,燒鍋。 」
  12. It opened into the house, where the females were already astir, zillah urging flakes of flame up the chimney with a colossal bellows ; and mrs heathcliff, kneeling on the hearth, reading a book by the aid of the blaze

    那扇通到大廳,女人們已經在那兒走動了:拉用一隻巨大的風箱火苗吹上煙囪希刺克厲夫夫人,跪在邊,借著火光讀著一本書。
  13. He still slowly moved his finger over his upper lip, and still his eye dwelt dreamily on the glowing grate ; thinking it urgent to say something, i asked him presently if he felt any cold draught from the door, which was behind him

    他依然慢悠悠地手指移到上嘴唇,依然那麼睡眼朦朧地看著閃爍的格,像是有什麼要緊的事兒要說。我立刻問他是不是感到有一陣冷風從他背後的吹來。
  14. I had closed my shutter, laid a mat to the door to prevent the snow from blowing in under it, trimmed my fire, and after sitting nearly an hour on the hearth listening to the muffled fury of the tempest, i lit a candle, took down marmion, and beginning -

    我關了窗,一個墊子掛在上,免得雪從底下吹進來,整了整火,在邊坐了近一個小時,傾聽著暴風雪低沉的怒吼,我點了根蠟燭,取來了瑪米昂,開始讀了起來
  15. An extinguished candle stood on the table ; she was bending over the fire, and seemed reading in a little black book, like a prayer - book, by the light of the blaze : she muttered the words to herself, as most old women do, while she read ; she did not desist immediately on my entrance : it appeared she wished to finish a paragraph

    桌子上立著一根熄滅了的蠟燭。她俯身向著火,借著火光,似乎在讀一本祈禱書般的黑色小書,一面讀,一面象大多數老婦人那樣,口中念念有詞。我進時她並沒有立即放下書來,似乎想一段讀完。
  16. Both doors and lattices were open ; and yet, as is usually the case in a coal district, a fine, red fire illumined the chimney : the comfort which the eye derives from it renders the extra heat endurable

    窗都敞開著但是,正如在產煤地區的通常情況,一燒得紅紅的好火照得亮亮的:由這一眼望去所得的舒適之感也使那過多的熱氣成為能夠忍受的了。
分享友人