物業稅評稅 的英文怎麼說

中文拼音 [shuìpíngshuì]
物業稅評稅 英文
property tax assessment
  • : 名詞1 (東西) thing; matter; object 2 (指自己以外的人或與己相對的環境) other people; the outsi...
  • : Ⅰ名詞1 (行業) line of business; trade; industry 2 (職業) occupation; profession; employment; ...
  • : 名詞1. (徵收的貨幣或實物) tax; duty; tallage; due 2. (姓氏) a surname
  • : Ⅰ動詞1. (評論; 批評) comment; criticize; review 2. (評判) judge; appraise Ⅱ名詞(姓氏) a surname
  • 物業 : agreement premise
  1. Assessable value of all your property let

    所有出租的應總值
  2. In many years, company has gained recognitions from all respects : became the member of china property management association, executive member of the council of shanghai property management association, member of property management commission and shanghai fire protection association ; been awarded as “ property management company of good quality and faith ”, “ shanghai price measurement trustworthy company ”, “ class a taxpaying credit certifiacte ” and “ greening qualified certificate ” ; the two commercial buildings in charge china merchants tower and china merchants plaza has been awarded as “ national property management modeling building ”

    多年來公司先後獲得了各方的肯定:成為中國管理協會會員、上海市管理協會常務理事單位、管理專委員會會員、上海市消防協會單位會員;榮獲了「重質量講信譽管理企」稱號、 「上海市價計量信得過單位」 、 「 a類納信用等級證書」 、 「綠化合格單位證書」等榮譽;所管理的兩幢辦公樓宇招商局大廈、招商局廣場先後被為「全國管理示範大廈」 。
  3. The aim of this paper is to research the theoretical basis, specific measures and relative policies in order to perfect the property tax system of our country. through describing the current situations of our property tax system and analyzing its features and its problems and causes, we should build a scientific, tight and complex property tax system. meanwhile, we must follow our real conditions to use the international experience and combine the request “ levying a unified and standardized property tax ” in the 3d party sixteenth

    本文從我國財產制的現狀和存在問題出發,通過對國外財產體系的描述,在借鑒國際經驗的國情基礎上,就改進和完善我國財產制進行了理論及征管實踐研究,主張以為主導,合理歸並財產收體系中的現有種,適時開征遺產與贈與,同時提升財產收的立法層次並適度分權,建立完善財產估制度等配套措施,在效率優先、兼顧公平的原則下,充分發揮財產的財政職能和公平財富的職能。
  4. Unless you have already received a tax return from the inland revenue department to report the income, you must inform the department in writing if you are liable for tax and supply the details within 4 months after the end of the basis period for that year i. e. on or before 31 july, based on the basis period from 1 april every year to 31 march in the subsequent year

    如你有租金收入並須課,除非你已收到務局發出的相關報表以申報收入,否則你須于該年度基期(即每年四月一日至翌年三月三十一日)完結后四個月內(即為七月三十一日或之前)以書面形式通知務局,並敘明收入的詳情。你可選用務局提供的出租通知書( i . r . 6129 ) 。
  5. Notice of assessment for property tax

    物業稅評稅通知書
  6. Since april, 2003, the department has increased efficiency in return processing. the time required for processing the majority of property tax returns and composite tax returns has been shortened from nine months to six months resulting in most taxpayers receiving their notices of assessment earlier. taxpayers do not, however, have to settle their tax bills earlier

    自二三年四月開始,務局提高處理報表的效率,將處理大部份表及綜合報表所需的時間由原先的九個月縮短至六個月,令大多數納人可更快收到通知書。
  7. The issues considered include the taxability of profits on sale of landed properties and the issue of notices for penal assessment

    所考慮的問題包括出售利潤的徵和發出懲罰性補加通知書的事宜。
  8. Within 2 months after the issue of a notice of assessment or a notice of additional assessment to tax for the year of assessment in respect of which the election is made,

    有關年度的薪俸、利得物業稅評稅或補加通知書發出后兩個月內。
  9. Property tax assessments

    物業稅評稅
  10. Property tax assessment

    物業稅評稅
  11. For the purpose of property tax assessments, the assessor will not ask for evidence of the actual expenses incurred

    時,主任亦不會要求主提供實際支出的證明。
  12. Evidence showing that the employer is in control of substantial assets such as recent properties tax assessment, fixed depositsbank savings statements for the last 6 months ( with an aggregated amount of no less than hk $ 350, 000. ),

    可顯示僱主持有可觀資產的證明,例如最近期的物業稅評稅通知書、過去六個月的定期存款儲蓄存款結單(結存金額不少於港幣350 , 000元)等。
  13. Evidence showing that the employer is in control of substantial assets such as recent properties tax assessment, fixed deposits bank savings statements for the last 6 months with an aggregated amount of no less than hk 350, 000., etc

    可顯示僱主持有可觀資產的證明,例如最近期的物業稅評稅通知書、過去六個月的定期存款/儲蓄存款結單(結存金額不少於港幣350 , 000元)等。
  14. Bank reference letter showing banking facilities granted to the employer s company or evidence showing that the employer is in control of substantial assets such as recent properties tax assessment, fixed deposits bank savings statements for the last 6 months with an aggregated amount of no less than hk 350, 000., etc

    可顯示僱主的公司獲批的銀行信貸額的銀行證明書或可顯示僱主持有可觀資產的證明,例如最近期的物業稅評稅通知書、過去六個月的定期存款/儲蓄存款結單(結存金額不少於港幣350 , 000元)等。
  15. Bank reference letter showing banking facilities granted to the employer s company or evidence showing that the employer is in control of substantial assets such as recent properties tax assessment, fixed depositsbank savings statements for the last 6 months ( with an aggregated amount of no less than hk $ 350, 000. ),

    可顯示僱主的公司獲批的銀行信貸額的銀行證明書或可顯示僱主持有可觀資產的證明,例如最近期的物業稅評稅通知書、過去六個月的定期存款儲蓄存款結單(結存金額不少於港幣350 , 000元)等。
  16. Property tax is charged on the net assessable value of the let property

    是依據出租的應凈值徵收。
  17. On the net assessable value for the relevant year of assessment see below of the property

    是按在該課年度內的出租收入,依下列算式所得的應凈值,以
  18. Property tax is calculated at the standard rate by the year of assessment on the net assessable value

    是按在有關課年度的應凈值,以標準率計算的。
  19. Nav of property

    出租凈值
  20. Assessable v for property tax

    物業稅評稅
分享友人