特列巴林 的英文怎麼說

中文拼音 [lièlīn]
特列巴林 英文
trebalin
  • : Ⅰ形容詞(特殊; 超出一般) particular; special; exceptional; unusual Ⅱ副詞1 (特別) especially; v...
  • : Ⅰ動1 (排列) arrange; form a line; line up 2 (安排到某類事物之中) list; enter in a list Ⅱ名詞1...
  • : Ⅰ動詞1 (急切盼望) hope earnestly; wait anxiously for 2 (粘住; 緊貼) cling to; stick to 3 (爬...
  • : 名詞1 (成片的樹木或竹子) forest; woods; grove 2 (聚集在一起的同類的人或事物) circles; group 3...
  1. At present, is included by the united nations the world culture and the natural heritage scenic spot historical site and the natural landscrape has 14, namely the london tower, ( the congress building ), the cloth roentgen heym palace ( nearby oxford ), the kanter uncle thunder host church, the buss city, salisbury suburb megalith and so on the vestige, the iron bridge canyon ( west of wool fertile hampton ), fang tingsi the monastery and the botanical garden ( york by north ), dallam ' s cathedral and the ancient castle, the harder good great wall ( area newcastle ), gwynedd ' s castle group ( area the welsh carnarvon ), scotland ' s saint kiel reaches the archipelago, north blue likes " road of the giant " being with pacific ocean ' s on england enjoys the german woods coral island

    目前,被聯合國入世界文化和自然遺產的名勝古跡和天然景觀就有14處,即倫敦塔、威斯敏斯宮(國會大廈) 、布倫海姆宮(牛津附近) ,坎伯雷主教堂、斯城、索爾茲伯里郊區的巨石陣等遺跡,鐵橋峽(伍爾沃漢普頓以西) ,方廷斯修道院及園(約克以北) 、達勒姆的大教堂和古城堡、哈德良長城(紐卡斯爾一帶) ,圭內斯的城堡群(威爾士卡那封一帶) ,蘇格蘭的聖基爾達群島,北愛蘭的「巨人之路」和太平洋上的英國屬地享德森珊瑚島。
  2. It also continues to hold air services consultations with aviation partners to institute and review arrangements to enable airlines to provide air services in response to changing market circumstances. in 1998, 14 rounds of air services consultations were held with 12 aviation partners. twelve more asas were signed - with pakistan, bahrain, israel, turkey, belgium, the united arab emirates, luxembourg, mauritius, austria, papua new guinea, nepal and oman - bringing the total of such asas to 34

    一九九八年,香港區政府與12個航空夥伴進行了14輪航空服務磋商,並分別與基斯坦、、以色、土耳其、比利時、阿拉伯聯合大公國、盧森堡、模里西斯、奧地利、布亞紐幾內亞、尼泊爾和阿曼簽署12份民用航空運輸協定,使香港區已簽署的民航協定增至34份。
  3. The entire programme is organised in association with goethe - institut hong kong and the exhibition is largely supported by filmmuseum berlin - stiftung deutsche kinemathek. my special thanks to their director mr hans helmut prinzler, their chief exhibition coordinator mr peter mnz, their curators ms christina ohlrogge, ms kristina jaspers, mr. nils warnecke and fabrication designer ms ingrid jebram. i owe a lot to their programmer restoration expert mr martin koerber for attending to minute technical and restoration details of murnau s existing or non - existing titles

    此項節目與香港歌德學院合辦,是次節目得以成功舉行,尚有賴德國美國和香港的多個組織和人士,別要鳴謝柏電影博物館的館長漢斯凱穆秉善勒先生他們展覽部的同事彼得明施先生姬絲丁娜奧奴嘉女士姬絲丁娜邑思女士紐思華力加先生場地設計英格椰芭琳女士,以及為我提供影片修復詳情和技術資料的馬丁葛珀先生。
  4. Proposals have also been submitted to abu dhabi, bahrain, dubai, iran, israel, kuwait, lebanon, oman, qatar, saudi arabia and sharjah

    提議已提交給了阿布達比、、杜拜、伊朗、以色、科威、黎嫩、阿曼、卡塔、沙烏地阿拉伯及沙加。
  5. If you come from such countries as iran, iraq, the united arab emirates, israel, jordan, oman, lebanon, bahrain, pakistan, syria, qatar, saudi arabian, yemen, kuwait, you need to apply to handle relevant visas at hong kong ministry of foreign affairs ; since it needs a long time at hong kong, you ' d better apply for a visa in your own country

    國外參展商和專業觀眾如來自國家為:伊朗、伊拉克、阿聯酋、以色、約旦、阿曼、黎嫩、基斯坦、約利亞、卡達、沙烏地阿拉伯、葉門、科威,需到香港外交部申請辦理相關簽證,如不能辦理則要去本國辦理。
分享友人