特夫 的英文怎麼說

中文拼音 []
特夫 英文
teuff
  • : Ⅰ形容詞(特殊; 超出一般) particular; special; exceptional; unusual Ⅱ副詞1 (特別) especially; v...
  1. Mrs. manson mingott had long since succeeded in untying her husband's fortune, and had lived in affluence for half a century.

    曼森明格特夫人早已成功地使丈的財產解凍,半個世紀來一直過著優裕的生活。
  2. The ruperts are part of a national movement of hearing parents teaching their hearing babies and toddlers american sign language ( asl ) to help increase communication

    魯伯特夫婦是全美這波熱潮中的一例,許多聽力正常的美國父母都開始教他們的嬰幼兒使用手語,以加強親子間的溝通。
  3. Lady astor is elected to be the first female member of parliament in the uk

    1919年,阿斯特夫人被選為英國的第一位女性國會議員。
  4. Her mind rushed away instantly to the magnificent tea and coffee service of baltimore silver which the beauforts had sent, and which "went" so perfectly with uncle lovell mingott's trays and side-dishes.

    她的心一下子就飛到用巴爾的摩銀餐具裝好的豐盛的菜點和咖啡上去了。銀餐具是鮑富特夫婦送的,與洛弗爾、明格舅舅的盤子和盛小菜的碟子配在一起,真是「珠聯璧合」。
  5. Lady bathurst is redecorating her ballroom in the french style

    巴瑟斯特夫人正在按照法國風格重新裝修舞廳
  6. Second, she reported that she had finally contacted mrs. hannah baxter, and mrs. baxter would be glad to see him at two o'clock.

    第二件事,她報告說她已經和罕納巴克斯特夫人聯系過了,巴克斯特夫人歡迎他下午兩點去作客。
  7. Mrs. beaumont : are you a lesbian

    博蒙特夫人:你是女同性戀么?
  8. Mrs. beaumont : are you a le ian

    博蒙特夫人:你是女同性戀么?
  9. Mrs. beaumont : well, it is one of the po ibilites for unmarried girls nowadays, and it ' s rather more interesting than saying, " oh dear, never metbbthe right chap, " eh

    博蒙特夫人:這是現在很多女孩不結婚的原因,這比「噢,親愛的,我還沒遇到合適的人」這種說法有趣多了,不是么?
  10. Mrs. beaumont : well, it is one of the possibilites for unmarried girls nowadays, and it ' s rather more interesting than saying, " oh dear, never met the right chap, " eh

    博蒙特夫人:這是現在很多女孩不結婚的原因,這比「噢,親愛的,我還沒遇到合適的人」這種說法有趣多了,不是么?
  11. Mrs. bennett : but will he be all right, doctor

    班納特夫人:但他會沒事嗎,醫生?
  12. Mrs. bennett : will he be able to come home soon

    班納特夫人:他能很快回家嗎?
  13. Mrs. bennett : i saw the show last night

    班納特夫人:昨晚我看過那部電視劇了。
  14. Mrs. bennett : i know you ' re going to be successful

    班納特夫人:我知道你會成功的。
  15. Not only did black lead him to the potters that night

    那天晚上布萊克不光帶他去找到波特夫
  16. Not only did black lead him to the potters that night.

    那天晚上布萊克不光帶他去找到波特夫婦. .
  17. The next morning, however, made an alteration ; for in a quarter of an hour s te te - a - te te with mrs. bennet before breakfast, a conversation beginning with his parsonage - house, and leading naturally to the avowal of his hopes that a mistress for it might be found at longbourn, produced from her, amid very complaisant smiles and general encouragement, a caution against the very jane he had fixed on

    頭一個晚上他就選中了她。不過第二天早上他又變更了主張,因為他和班納特夫人親親密密地談了一刻鐘的話,開頭談談他自己那幢牧師住宅,后來自然而然地把自己的心愿招供了出來,說是要在浪博恩找一位太太,而且要在她的令嬡們中間找一位。
  18. For example, mrs. nesbitt decreed that maids could no longer carry feather dusters.

    舉個例子來說吧,內斯比特夫人規定,女僕,不管是哪一個都不能再拿撣子。
  19. The entrance of a grants and crawfords was a favourable epoch.

    格蘭特夫婦和克勞福姐弟的到場是一個有力的轉折。
  20. Laura was on a visit to the stately lady rockminster.

    露拉去拜訪尊貴的羅克明斯特夫人了。
分享友人