特種刑事案件 的英文怎麼說

中文拼音 [zhǒngxíngshìànjiàn]
特種刑事案件 英文
special criminal case
  • : Ⅰ形容詞(特殊; 超出一般) particular; special; exceptional; unusual Ⅱ副詞1 (特別) especially; v...
  • : 種名詞(姓氏) a surname
  • : 名1 (事情) matter; affair thing; business 2 (事故) trouble; accident 3 (職業;工作) job; wor...
  • : 名詞1 (長桌) table; desk 2 (案件) case; law [legal] case 3 (案卷; 記錄)record; file 4 (提...
  • : Ⅰ量詞(用於個體事物) piece; article; item Ⅱ名詞1. (指可以一一計算的事物) 2. (文件) letter; correspondence; paper; document
  • 特種 : special type; particular kind特種編碼 specific coding; 特種兵 special soldier; special troop; 特...
  • 案件 : law case; case; legal case
  1. Plea bargaining refers to the criminal cases which are concluded in such a way that the charged, through his or her lawyers consulting with the prosecutor, makes a plea of guilty while the prosecutor cancels or reduces or degrades the charge, or makes suggestion of sentencing favorable of the charged to the court. plea bargaining is a special trial procedure which is stipulated in criminal procedural law of many countries, but unfamiliar in china

    中,被指控者通過其律師與指控方進行協商,由被指控者作有罪答辯,指控方撤消指控、減少指控或降格指控,或者由控方向法院提出有利於被指控方的量建議,從而以此方式結的,即為辯訴交易。辯訴交易是世界不少國家訴訟法規定的一別審判程序,而我國對之一直很陌生。
  2. The system of criminal withdrawal is a litigation system which demands the investigatory, procurator, judicial personnel and other judicial officers and relative participants as stipulated in law who have interest or other special relationships with the case or the parties should not participate in the criminal procedure

    迴避制度指的是在訴訟中,法律規定的與或者的當人有利害關系或其它殊關系的偵查人員、檢察人員、審判人員等相關人員不得參與該訴訟活動的一訴訟制度。其是訴訟制度的重要組成部分,在訴訟中有著舉足輕重的地位。
分享友人