特魯瓦普 的英文怎麼說

中文拼音 []
特魯瓦普 英文
troipoux
  • : Ⅰ形容詞(特殊; 超出一般) particular; special; exceptional; unusual Ⅱ副詞1 (特別) especially; v...
  • : Ⅰ名1 (山東的別稱) another name for shandong province2 (姓氏) a surname Ⅱ形容詞1 (遲鈍; 笨) ...
  • : 瓦動詞(蓋瓦) tile; put tiles on a roof; cover (a roof) with tiles
  • : Ⅰ形容詞(普遍; 全面) general; universal Ⅱ名詞(姓氏) a surname
  • 瓦普 : ua pou gl
  1. The roster of composers and conductors who have led the philharmonic includes such historic figures as theodore thomas, pyotr ilyich tchaikovsky, anton n dvo ? k, gustav mahler ( music director, 1909 ? 11 ), otto klemperer, richard strauss, willem mengelberg ( music director, 1922 ? 30 ), wilhelm furtw ? ngler, arturo toscanini ( music director, 1928 ? 36 ), igor stravinsky, aaron copland, bruno walter ( music advisor, 1947 ? 49 ), dimitri mitropoulos ( music director, 1949 ? 58 ), klaus tennstedt, george szell ( music advisor, 1969 ? 70 ), and erich leinsdorf

    曾與樂團合作過的史上著名作曲家和指揮包括:西奧多?托馬斯、柴科夫斯基、德沃夏克、馬勒、奧托?克倫佩勒、理查?施勞斯、威廉?孟高貝格、富爾文格勒、托斯卡尼尼、斯拉文斯基、科蘭、布諾?、迪米里?米洛斯、克勞斯?騰斯泰德、喬治?塞爾、埃里克?雷恩斯朵夫。
  2. Their proud sailing traditions have survived to this day. the same goes for the distinctive hanseatic identity of latvian cities and towns that belonged to the league : riga, cesis, valmiera, straupe, limbazi, koknese, ventspils and kuldiga. the period in the 17 and 18 centuries when northern latvia was a part of the swedish kingdom is still refereed to by many latvians as the good old swedish time

    延續到今天的還有曾隸屬這一同盟的拉脫維亞城鎮的獨漢薩身份,他們的名字是:里加,爾米耶拉( valmiera ) ,斯( straupe ) ,林巴日( limbazi ) ,寇克倪澤( koknese ) ,文茨皮爾斯( ventspils ) ,和庫爾迪加( kuldiga ) 。
  3. Certain vaishnava theologians of the pa ? aratra and bhagavata schools, including ramanuja, a tamil brahman who was for a time chief priest of the vaishnava temple of srirangam, near tiruchchirappalli ( trichinopoly ), taught in the 11th century

    帕拉羅陀和巴嘎學派的某些外氏那的神學家,包括泰米爾婆羅門羅摩奴者,在某段時期曾經是蒂凡那塔姆附近的斯里蘭格姆寺廟的外氏那首席祭司,也在十一世紀進行教導。
  4. Michael schumacher believes that bridgestone and ferrari will still be competitive despite the temperature drop, while jenson button and rubens barrichello at honda ( the japanese team went testing with anthony davidson and james rossiter at vallelunga in italy last week ) are keeping a low profile while inevitably praying that melbourne will provide the big breakthrough

    盡管溫度下降,邁克爾-舒馬赫相信利司通和法拉利仍然會具有競爭實力,而本田(日本車隊上周在義大利的倫西亞派出安東尼-戴維森和詹姆士-羅斯舉行了測試)的簡森-巴頓和本-巴里切羅在祈求墨爾本能給他們帶來大突破的同時繼續保持低調。
分享友人