狂八 的英文怎麼說

中文拼音 [kuáng]
狂八 英文
crazy eights
  • : Ⅰ形容詞1 (精神失常; 瘋狂) mad; crazy 2 (猛烈; 急劇; 聲勢大) violent; wild 3 (縱情; 無拘束) ...
  • : 數詞(七加一后所得) eight 【注意】「八」字在去聲(第四聲)前念陽平(第二聲) 如「八次」讀作[bácì...
  1. And that a kelson of the creation is love

    卦新聞的熱紛紛擾擾的事件
  2. Wow i ' ve been doing wu - shu for 3 years, and it ' s veery difficult. . especially watch the last combat, in minute 3 : 06. . i was in that championship ( watching ) and they were 9. 78. . amazing !

    當他們還在至十二歲的時候就開始接受(武術)訓練了,如果錯過這段年齡,就得用整天的訓練來彌補。他們和練中國功夫不一樣,簡直是瘋。我寧願去看一場真正的高手間的較量。
  3. " raving mad ; his head becomes weaker. sometimes he weeps bitterly, sometimes laughs boisterously, at other time he passes hours on the seashore, flinging stones in the water and when the flint makes duck - and - drake five or six times, he appears as delighted as if he had gained another marengo or austerlitz

    他時而痛哭,時而笑,時而一連幾小時在海邊上拿石子來打水漂當那石子在水面上連跳五六下的時候,他就高興得好象又取得了一次馬倫戈在捷克,一五年,拿破崙在此打敗奧俄聯軍。
  4. Adam sandler s 8 crazy nights

    想曲
  5. However, the roads being reckoned as good as a harbour, the anchorage good, and our ground - tackle very strong, our men were unconcerned, and not in the least apprehensive of danger, but spent the time in rest and mirth, after the manner of the sea ; but the eighth day in the morning, the wind increased, and we had all hands at work to strike our top - masts, and make every thing snug and close, that the ship might ride as easy as possible

    但這塊錨地素來被認為是個良港,加上我們的錨十分牢固,船上的錨索轆轤纜篷等一應設備均十分結實,因此水手們對大風都滿不在乎,而且一點也不害怕,照舊按他們的生活方式休息作樂。到第天早晨,風勢驟然增大。於是全體船員都動員起來,一起動手落下了中帆,並把船上的一切物件都安頓好,使船能頂住風,安然停泊。
  6. She meets mr. rabbit and mr. hatter out of expectation, she moves into the evil quee.

    愛麗斯誤墮兔子洞,到了奇異仙境, ?見步履如飛的兔子先生和胡說道的帽子人。
  7. Far from a space trip into nostalgia, this is the french new wave ripped straight from the headlines : exquisite black white hand - held shots, propelled by the sensuously composed lead performance

    十九歲的世界太四平穩,打劫銀行的美男孩闖進來,她二話不說隨他浪跡天涯。然後不是賊公賊婆式的歷險,而是人彼埃洛的發展。
  8. The festival dates back to a street fight in 1945 and is celebrated every august when the town ' s 10, 000 residents and around 20, 000 visitors descend on bunol to throw tons of ripe fruit at each other

    此後,每年月的這個時候,該鎮的1萬名居民以及大約2萬名遊客就會湧上街頭,互相投擲熟透的西紅柿,歡度西紅柿歡節。本文來自news . jewelove . net
  9. The rainbands of sanvu brought heavy squally showers to hong kong on 13 august

    珊瑚的雨帶在月十三日為香港帶來風大驟雨。
  10. By adapting the personalities of the cartoon characters zhu deyong created, the program is composed of 8 acts, the titles are : " your tender feeling is not understood " ; " a kissing fish without electricity " ; " what a nice green dad " ; " mum and sister variations " ; " ideal love one to four " ; " who framed up all madly - cling " ; " wild kissing france " ; " ah, it ' s you "

    《搖擺女郎》將延續朱德庸系列漫畫的人物性格,來討論當今社會有趣的男女關系,分成「你的柔情多不懂」 ; 「不來電的接吻魚」 ; 「好一個綠爸爸」 ; 「媽媽姐姐變奏曲」 ; 「理想愛情一比四」 ; 「誰陷害了萬人迷」 ; 「吻法蘭西」 ; 「緣來是你」等個單元的戲。
  11. " ( michel foucault, 1970 : 216 ) to answer this question, the archeology ( genealogy ) of knowledge was developed out, by which foucault took granted the tragic experience conflicts in western societal space since 18th century as the aftermath of ( institutionalized ) knowledge discursive practice : driven by " the will to truth ", a speaker or social action endeavors to analysis, define and cultivate human being " s life, however the result in what he has done is but rather to impose human beings of " a system of exclusion ", which was most famously illustrated in the work of madness and civilization, that all kinds of crazy ideal and performance, which had been existing and being cherished as the very authentic nature and feelings of human beings in societal space or art composing before 18th century, were categorized into irrational items ( insanity ), then, pu t into an alienated space gate - headed with so called " civilization ", which was founded on psychology, psychoanalysis and other modern knowledge ( michel foucault, 1973 )

    他首先將西方十世紀以來的經驗及其沖突理解為「知識話語」實踐的後果,言外之意,可以透過「知識化的話語」 ,來觀察西方教化/社會空間中的經驗沖突:在「求知意志」 ( thewilltoknowledge )或「求真意志」 ( thewilltotruth )的驅動下,話語者試圖認識、界定和改造人類的經驗,但實際上,這樣做的後果卻是將「排斥機制」 ( asystemofexclusion )施與人類,即否定所有不符合「求真意志」及其話語構成規則的各種異類想象、感受、慾望與活動,使之統統以知識話語所描繪的狀態存在。在這一點上,最明顯的例證莫過于將各種「瘋」言行與體驗一併界定為「非理性」 ,然後對其實施「理性的控制與改造」 ( michelfoucault , 1973 ) 。
  12. The 58th festival de cannes opens on wednesday in the glamorous riviera resort, offering up the annual orgy of hollywood glitz, showbiz excess and a bewildering number of films both in and out of competition

    第五十屆戛納電影節本周三( 5月11日)在迷人的里維埃拉避暑勝地拉開帷幕,隨之而來的是一年一度的充滿好萊塢炫彩風格的歡,商業活動鋪天蓋地,精彩電影令人目不暇接。
  13. In their service, twenty times a year, he risked his life and his skin, and wore out more horses than they repaid him for in money. but he liked them, liked their furious driving, eighteen versts an hour, liked upsetting coachmen, and running down people on foot in moscow, and always flew full gallop along the moscow streets

    不過他喜愛他們,喜愛那時速十俄里的瘋的駛行,他愛撞倒別的馬車夫,壓傷莫斯科的行人,在莫斯科的街道上全速地疾駛飛奔,在馬車不能開得更快時,他愛聽醉漢在他身後粗野地吆喝: 「快趕!
  14. Learning english is just physical labor. we can absolutely crack it with crazy devotion

    精神學英語是瘋的體力勞動,要用瘋的精神去擺平。
  15. Deaths from alcoholic liver disease have doubled in the last 10 years, with figures for the condition in young people increasing eight - fold due to binge drinking

    過去十年,酒精性肝病的死亡數已增加一倍,而年輕人因飲,該項數據攀升倍。
  16. Mo - suk is convicted and jailed because he has stolen some bread. his sentence is only very short in the beginning, but due to his repeated escape attempt, it is extended to an eight year imprisonment

    一如金相辰以往的瘋喜劇,此片的故事非常荒誕,講述mo - suk (車勝元)因為偷吃麵包被捕入獄,本來刑期很短,但他不斷逃獄,結果被加刑至年。
  17. As everyone could have expected, this movie made it to the top ten highest grossed domestic movie in korea in 2002. identical to director kim s previous comedies, the story of this film is full of absurdity. mo - suk is convicted and jailed because he has stolen some bread

    一如金相辰以往的瘋喜劇,此片的故事非常荒誕,講述mo - suk車勝元因為偷吃麵包被捕入獄,本來刑期很短,但他不斷逃獄,結果被加刑至年。
  18. In august, the number of notifications of rabies was 0

    月份,犬病的呈報個案有0宗。
  19. On the one occasion when a long trip home could really have done some damage to a chelsea supporter ' s enthusiasm for life ( following the 2002 fa cup final defeat to arsenal ), i walked out of the stadium and onto a train, pretty much without breaking stride, and was home in south west london by 8. 00pm - which was probably about 45 minutes earlier than i would have been home if the game had been staged at wembley

    曾經有一次長途歸家旅程,甚至可以對一個切爾西支持者的熱造成終身損害的旅程( 2002年足總杯決賽不敵阿森納) ,我步行離開體育館然後走上火車,基本上沒有改變步伐,然後下午點便到達位於西南倫敦的家大概比起球賽在溫布利舉行的話要快四十五分鐘。
  20. The court heard that officers of the narcotics bureau acting on information intercepted the man shortly after he had left a building on nathan road, yau ma tei, around mid - night on march 14. the man was found holding two plastic bags containing 33. 40 grams of ketamine, 540 ecstasy tablets with a total weight of 23. 28 grams, 11. 19 grams of ice, 1. 98 grams of estazolam, one mebhydrolin tablet and one dextromethorphan tablet

    該名男子手持兩個膠袋,袋內裝著三十三點四克k仔、五百四十粒共重二十三點二克的喜、十一點一九克冰毒、一點九克安定、一粒美海屈林及一粒右甲嗎喃。
分享友人