狂夫 的英文怎麼說

中文拼音 [kuáng]
狂夫 英文
bohemian; one who cares nothing about conventions or decorum
  • : Ⅰ形容詞1 (精神失常; 瘋狂) mad; crazy 2 (猛烈; 急劇; 聲勢大) violent; wild 3 (縱情; 無拘束) ...
  1. Because they are fascinated by mathematics, logic, and science and have taken on the rational madness of their scientific confreres, we read much these days about information theory and its relation to the psychology and composition of music ; about statistical probabilities, stochastics, and the markoff chain and their compositional possibilities, about group and set theory as applied to serial music ; about aleatory and indeterminacy and entropy

    因為他們迷於數學,邏輯,與科學,將理智當成他們科學同伴;我們最近讀了很多,關于資訊理論及其與心理學及與作曲的關系;關于統計或然率,隨機,及馬可?及其譜曲可行性;關于群組與集合理論之應用於系列音樂;關于偶發性,不確定性,與熵
  2. United had the lead they deserved, but bolton ' s barnstorming start to the second period yielded no more than they deserved as wolfe equalised from a right - wing free - kick

    曼聯的表現值得領先,但是博爾頓下半時開始了瘋的反撲,他們似乎還不滿足於沃爾利用右側自由球扳平比分。
  3. Helena petrovna blavatsky, founder of the theosophical society, was a huge bulwer - lytton fan and may have decided he was presenting true facts, disguised as fiction

    海倫娜?布拉瓦茨基人,神智學社會的奠基人,是布爾沃?利頓人崇拜者而也許已經決定他正在提出真正的事實,以小說那樣掩飾的方式。
  4. " they had, however, what supplied the place of those fine qualities, " replied the young man, " and that was fanaticism

    「啊,人,他們倒也有代替這些品德的東西, 」青年回答說, 「那就是熱。
  5. Paco l pez, a sports lecturer at a madrid university as well as a crusading eco - golfer, has opened the country ' s first water - free course

    帕科?洛佩斯是馬德里一所大學的體育講師,也是一位熱的環保高爾愛好者.最近他設計出了西班牙首座幾乎不用澆水的高爾球場
  6. As golfing tourists drive down freshly watered green fairways this summer, while the rest of spain endures a devastating drought, a crusading eco - golfer has opened the country ' s first water - free course

    在西班牙,當你在剛剛澆過水的滿眼翠綠的高爾球場上頻頻揮桿時,你可能會想到該國其它地方正在經受著嚴重的乾旱。為此,西班牙一位熱的環保高爾愛好者最近設計出了該國首座幾乎不用澆水的新型環保高爾球場。
  7. Their marital storms are infrequent and quickly lost.

    他們妻間的感情很少掀起風巨浪,有也迅即平息。
  8. For josef stalin had finally grasped that hitler, with his obsessive cramming of his finest divisions into the moloch - maw of stalingrad, was giving him a glorious opportunity

    因為約瑟?斯大林終于醒悟過來,希特勒如此瘋,不斷把他最精銳的師一個又一個地送進斯大林格勒這個莫洛克神的喉嚨里去,正是送上門來的大好機會。
  9. To the south of dusseldorf lies schloss benrath, a magnificent pink and white summer palace where interior designers went rather overboard with flamboyant frescoes, ornate plasterwork and gold - leaf paint

    杜塞爾多城南聳立著本拉特皇宮,它是一座粉白相間的宏偉的避暑宮殿。室內設計師們熱地追求艷麗壁畫、精雕細琢的石膏造型和飾有金葉的繪畫作品。
  10. On the lips of a person less advanced in life and less enlightened by experience than mrs. touchett such a declaration would savor of immodesty, even of arrogance.

    在一個涉世未深,不如杜歇人那麼見多識廣的人的嘴上,這樣的話未免帶有傲慢、甚至妄的味道。
  11. Mrs. branderton had a self-importance that was almost sublime.

    布蘭德頓人幾乎有一種極端的妄自尊大
  12. And steve tobias is an emotional fascist

    史蒂?托拜厄斯是一個瘋的法西斯分子
  13. Wow i ' ve been doing wu - shu for 3 years, and it ' s veery difficult. . especially watch the last combat, in minute 3 : 06. . i was in that championship ( watching ) and they were 9. 78. . amazing !

    當他們還在八至十二歲的時候就開始接受(武術)訓練了,如果錯過這段年齡,就得用整天的訓練來彌補。他們和練中國功不一樣,簡直是瘋。我寧願去看一場真正的高手間的較量。
  14. Dr arif and prof rohrer said : " the odds of overweight and obesity were significantly higher among those who indulged in binge drinking and or heavy drinking - consuming four or more drinks per day

    阿里博士和羅勒爾教授共同表示: 「對于那些整天縱酒歡或是重度飲酒的人來說每天飲酒量不少於4杯,他們的體重超標或是成為肥胖者的幾率要比其他人高。
  15. He never missed a single drinking party at danilovs, or any other moscow festivity, spent whole nights drinking, outdoing all the rest, and was at every

    丹尼洛和莫斯科其他樂天派所舉辦的飲宴,他一次也不放過,他徹夜飲,酒量過人,還經常出席上流社會舉辦的各種晚會和舞會。
  16. Mary hartman, mary hartman, ep. 1 ( 1 / 76 ). mary has to worry about waxy yellow buildup, a husband with a gun fixation, a mass murder, and a flasher in fernwood

    《瑪麗?哈特曼》 ,第1幕( 1976年1月) 。瑪麗不得不為蠟似的黃色結塊、有槍支癖的丈、連環殺手和羊齒林中的暴露感到擔憂。
  17. There were collected and piled up all albert s successive caprices, hunting - horns, bass - viols, flutes - a whole orchestra, for albert had had not a taste but a fancy for music ; easels, palettes, brushes, pencils - for music had been succeeded by painting ; foils, boxing - gloves, broadswords, and single - sticks - for, following the example of the fashionable young men of the time, albert de morcerf cultivated, with far more perseverance than music and drawing, the three arts that complete a dandy s education, i. e., fencing, boxing, and single - stick ; and it was here that he received grisier, cook, and charles leboucher

    因為他在音樂的想以後,又對繪畫產生了一陣興趣還有襯胸軟墊,拳擊用的手套,闊劍和練習擊劍時用的木棍。因為,象當時那些時代的青年一樣,阿爾貝馬爾塞除了音樂和繪畫以外,還以堅忍得多的精神學習了三門武藝,以完成一個花花公子的所受教育,那三門武藝是擊劍,拳擊和斗棍就在這個房間里,他接待了格里塞,考克和卻爾斯勒布歇。
  18. It is now in the hands of her unpopular widower, asif ali zardari, and her 19 - year - old son, bilawal, who by rights should be punting and partying with his classmates at oxford, not risking his neck in politics

    該黨的命運現在掌握在她的丈? ?阿斯富.阿里.扎爾達裏手中,但此人並不受歡迎,還有她19歲的兒子比拉瓦爾,他現在本應該和他牛津大學的同學一起踢球、歡,而不是冒著掉腦袋的風險來搞政治。
  19. A woman came home to find her husband in the kitchen, shaking frantically with what looked like a wire running from his waist towards the electrical kettle

    一名婦女回到家中,發現丈在廚房裡瘋的扭動身體,腰間似乎有根電線連到電暖壺。
  20. P > a woman came home to find her husband in the kitchen, shaking frantically with what looked like a wire running from his waist towards the electrical kettle

    一名婦女回到家中,發現丈在廚房裡瘋的扭動身體,腰間似乎有根電線連到電暖壺。
分享友人