狗眼看人 的英文怎麼說
中文拼音 [gǒuyǎnkānrén]
狗眼看人
英文
(especially indicating a person of low position) look down upon everybody else; judge people by wealth and power; act like a snob-
" since that day the baby is doing well and has n ' t had diarrhea or any signs of illness, " he was quoted as saying. another relative, who witnessed the incident monday, was also unperturbed. " the baby was satisfied, since his belly was full and his lips had traces of milk, " he told uhuru
這位母親的另一個親屬也於2月6日親眼目睹了孩子的這一行為,此人同樣表現得泰然自若,他說: 「這個孩子肯定是吃飽了,因為他的肚子看上去顯得鼓鼓的,而且嘴唇上還殘留著些許狗奶。 」And i should like to look into the loyal, trusting eyes of my dogs - the grave, canny little scottie, darkie, and the stalwart, understanding great dane, helga, whose warm, tender, and playful friendships are so comforting to me
而且,我也要看看我的狗那忠誠、信任的眼睛那嚴肅、機靈的小斯洛蒂?達基和那高大、健壯、善解人意的大達英?赫爾加,它們熱情溫柔和頑皮的友誼對我是個巨大的安慰。Two is that the dog forces eyes, look with the dress code
二是說,狗勢力眼,看人憑人的著裝。To a watching world, mike and mary murray were a perfect couple. they had been high sweethearts, and appeared to have a happy marriage. mike had a good job, and mary was able to stay at home with their children. they owened their home and had two kids, two cars, and a family dog
在世人的眼裡,麥克和瑪麗.默里是一對模範夫妻.他們深愛對方,而且看起來擁有幸福的婚姻.麥克有一份好工作,瑪麗也能夠呆在家裡陪伴孩子們.他們擁有自己的家,兩個孩子,兩輛車以及一隻狗I personally than an experience, it is stated that the dog saw examples
我又親身過一個經歷,更說明狗眼看人的實例。Dogs see through the appearance and smell to identify things, it is a " dog saw lower, " the crowds secret lies the key
狗通過看外表和聞氣味來辨別事物,這就是「狗眼看人低」之迷的關鍵秘密所在。A lot of people don ' t understand why should it be called a dog looks down other people, and they wonder if the dog has some special abilities
好多人不太了解為什麼叫「狗眼看人低」 ,總以為狗有什麼特殊的本事。The key secret of “ a dog looks down other people ” is that a dog distinguish things by looking their appearance and smelling their odors
狗通過看外表和聞氣味來辨別事物,這就是「狗眼看人低」之迷的關鍵秘密所在。" seeing dogs were low, " has two meanings, first, that the dogs were originally feet in the event, the eyes of the entire world than humanity has been read much lower
「狗眼看人低」 ,有兩層含義,一是說,狗本來就是在人的腳邊活動,它眼中的大千世界一直是比人類看的低的多。Recalling the situation on that eventful night, a member of the rescue team thus described the " terrifying waves in a stormy sea " : even then, they were willing to stake their lives and take the risk. a team member narrated what he saw as follows : " a mother and her daughter stood on elevated ground ; one of them was pregnant. we quickly pulled them into the vehicle and sent them to the miners hospital as soon as possible
據其中一名隊員描述,一對母女站在高地,一個還是即將臨盆的孕婦,把她們拉上車后,趕緊送到礦工醫院,聚光燈掃到遠方有白色安全帽,懷疑有人受困,再回頭一掃,一名魁梧男子被水淹至下巴,雙手抓著露出的屋檐,雙腳還踩著一塊浮木,水中還有一條黑狗緊依在旁,當受困人看到水陸兩用車靠近,原本絕望眼神露出喜悅光彩。Gerald was likeable, and the neighbours learned in time what the children, negroes and dogs discovered at first sight, that a kind heart, a ready and sympathetic ear and an open pocket - book lurked just behind his bawling voice and his truculent manner
傑拉爾德很討人喜歡,孩子們,黑奴們,狗們第一眼看見他時就發現了,鄰居們也及時了解到,在他那大叫大喊的聲音和粗野的舉止後面藏著一顆善良的心,一雙隨時準備表示同情的耳朵和一個暢開的錢袋。His watchmen are blind : they are all ignorant, they are all dumb dogs, they cannot bark ; sleeping, lying down, loving to slumber
賽56 : 10他看守的人是瞎眼的、都沒有知識、都是啞吧狗、不能叫喚但知作夢、躺臥、貪睡。There passepartout beheld beautiful fir and cedar groves, sacred gates of a singular architecture, bridges half hid in the midst of bamboos and reeds, temples shaded by immense cedar - trees, holy retreats where were sheltered buddhist priests and sectaries of confucius, and interminable streets, where a perfect harvest of rose - tinted and red - cheeked children, who looked as if they had been cut out of japanese screens, and who were playing in the midst of short - legged poodles and yellowish cats, might have been gathered
在辨天區還可以看到幾條一眼望不到頭的長街,街上到處可以碰到成群的孩子,和幾只長毛短腿的獅子狗以及一些懶洋洋的,但卻十分討人喜歡的淡黃色的無尾小貓在一起逗著玩。這些孩子一個個都是面色紅潤,兩頰象熟透了的小蘋果,看起來真象是從那些日本屏風上挖下來的俊娃娃。The hunter couldnt believe his eyes and said, the dog, walking on water ! he kept rubbing his eyes and looking
獵人不敢相信自己的眼睛,自言自語:那隻狗竟然走在水上!他揉著眼睛,看了又看。All the same, my dear fellow, he said, gazing from a distance at his finger - nails, and wrinkling up the skin over his left eye, notwithstanding my high esteem for the holy russian armament, i own that your victory is not so remarkably victorious
「 cependant , moncher , 」他說道,一面遠遠地察看自己的指甲,一面皺起左眼以上的皮膚, 「 malgrelahauteestimequejepsofessepourle東正教的俄國戰士們, javouequevotrevictoirenestpasdesplusvictorieuses 」法語:他們像對待跑進九柱戲場地的狗那樣接待我這個報送消息的人。分享友人