狼了 的英文怎麼說

中文拼音 [láng]
狼了 英文
the boy who cried wolf
  • : 名詞1. [動物學] (哺乳動物, 形狀似狗) wolf 2. [天文學] (天狼星) the sirius3. (姓氏) a surname
  • : 了助詞1. (用在動詞或形容詞后, 表示動作或變化已經完成) 2. (用在句子的末尾或句中停頓處, 表示變化, 表示出現新的情況, 表示催促或勸止)
  1. As china entered into the world trade organization, china speeds up her opening up to the outside, and international retailing magnates also speed up their anabasis into china. as a result, the competition of china retailing industry is more furious than ever, and the home retailing firms are facing grim stress and challenges

    隨著我國入世,以及我國零售業對外開放步伐的加快,國際零售巨頭加緊進軍中國的步伐,一時間,我國零售業煙四起,國內零售業面臨著巨大的壓力和挑戰。
  2. The man has a meal and doesn ' t need a person to accompany before have no woman ; after man have woman, even the woman is not hungry, the man also hopes the woman sit just across the street see an oneself be like a kid similar to eat with avidity, the man feels this is a kind of happiness

    男人在沒有女人之前,吃飯不需要人陪;男人有女人之後,即使女人不餓,男人也希望女人坐在對面看者自己像小孩一樣吞虎咽地吃,男人覺得這是一種幸福。
  3. Herbie had bared his weasel teeth.

    赫比露出黃鼠般的牙齒。
  4. One day, the three little pigs see the big bad wolf ' s footprints, the little pigs run to their homes

    一天,三隻小豬看到大灰的腳印,他們跑回家。
  5. Rivalries that started centuries ago continue even today as blood feuds that prevent the garou from achieving the unity that would make them unstoppable

    持續數個世紀的世仇導致血腥的仇殺,這使人不可能再團結到一起。
  6. Kunlun, no one is an inborn bondsman and neither are you

    :昆侖,你不是天生的奴隸,帶你回家的時候到
  7. Against the orders of her superior, kraven shane brolly, who is obsessively in love with selene, she awakens the most powerful vampire of all time, viktor bill nighy and prepares for a massive feud against lycan leader lucian michael sheen

    雙方爭鬥數個世紀,直至令人聞風喪膽的吸血鬼女戰士姬蒂碧潔仙愛上一名愛好和平的次生人史葛史畢曼,世界平衡的力量遭到徹底破壞
  8. Has it occurred to you that our present gm brouhaha may be a terrible case of crying wolf

    我們今天關于轉基因的爭吵,將會變成一個可怕的「」的故事,這會發生嗎?
  9. He was in a strange country, too, and the caribou were growing more plentiful, also the wolves

    他甚至走到一個陌生的地方,馴鹿變得越來越多,也多起來
  10. The citizeness looking at him, he became embarrassed, evaded her glance as a small dog would have done, retreated among his wood, and hid his confusion over the handle of his saw

    女公民卻白他一眼,弄得他很尷尬,像小狗一樣躲著她的目光,鉆到木柴堆里拉起鋸來,藉以掩飾自己的狽。
  11. Claud felt as if he had have kisses with the wolves

    有幾次克勞德感覺到自己就像是與親吻
  12. Apparently the wolves understood the whole : they looked that claud was slowing down, all at once crowded and jumped around him

    看來,群是懂得這一切的:他們見克勞德放慢速度,一呼隆擁上來,圍著他猛跳。
  13. The dogs of an ardent young sportsman like rostov were only just coming into fit state for hunting, so that at a common council of the huntsmen it was decided to give the dogs three days rest, and on the 16th of september to go off on a hunting expedition, beginning with dubravy, where there was a litter of wolves that had never been hunted

    這是狩獵的最佳時節。熱衷於狩獵的年輕獵人羅斯托夫的獵犬,不僅長膘,而且獲得信任,於是獵人全會上決定讓獵犬休息三天,九月十六日遠行,這次狩獵從橡樹林開始,因為林中有一個未被驚動的窩。
  14. A woman police constable came in with a cup of tea and a very thick cheese sandwich. bloggs thanked her and greedily set about the sandwich.

    一名女警察手端一杯茶和一塊厚厚的乳酪三明治走起來。布洛格斯向她道謝,然後吞虎咽地吃起來。
  15. After this i went on board ; but the first sight i met with, was two men drown d, in the cookroom, or forecastle of the ship, with their arms fast about one another : i concluded, as is indeed probable, that when the ship struck, it being in a storm, the sea broke so high, and so continually over her, that the men were not able to bear it, and were strangled with the constant rushing in of the water, as much as if they had been under water

    我向它一呼喚,它就跳到海里,游到我的小船邊來,我把它拖到船上,只見它又饑又渴,快要死。我給它一塊麵包,它就大吃大嚼起來,活像一隻在雪地里餓十天半月的。我又給他喝點淡水,它就猛喝,要是我不制止它的話,真的可以喝得把肚子都漲破。
  16. A few scandalous whores have been sent to the house of correction.

    有幾個聲名藉的妓女被送進教養院。
  17. You running immigrants over the border again, coyote

    你又偷帶非法移民過境,小
  18. Oh. oh, so now it ' s a wolf

    哦,哦,那麼現在又是狼了
  19. Oh. oh, so now it ' s a woif

    哦,哦,那麼現在又是狼了
  20. Now master dongguo no longer pities the wolf. he takes over the peasant ' s hoe and brings the final blow home

    現在,東郭先生不再憐憫狼了,他接過老農的鋤頭把打死
分享友人