猶大山 的英文怎麼說

中文拼音 [yóushān]
猶大山 英文
judaen hills
  • : Ⅰ動詞[書面語] (如同) just as; just like; as if Ⅱ副詞[書面語] (還; 尚且) still Ⅲ名詞(姓氏) a surname
  • : 名詞1 (地面形成的高聳的部分) hill; mountain 2 (形狀像山的東西) anything resembling a mountain...
  1. And judah sent the kid by the hand of his friend the adullamite, to receive his pledge from the woman ' s hand : but he found her not

    20托他朋友亞杜蘭人送一隻羊羔去,要從那女人手裡取回當頭來,卻找不著她。
  2. Meanwhile judah sent the young goat by his friend the adullamite in order to get his pledge back from the woman, but he did not find her

    20托他朋友亞杜蘭人送一隻羊羔去,要從那女人手裡取回當頭來,卻找不著她。
  3. And asa, hearing these words of azariah, the son of oded the prophet, took heart and put away all the disgusting things out of all the land of judah and benjamin, and out of the towns which he had taken from the hill - country of ephraim ; and he made new again the altar of the lord in front of the covered way of the lord ' s house

    亞撒聽見這話、和俄德兒子先知亞撒利雅的預言、就壯起膽來、在、便雅憫全地、並以法蓮地所奪的各城、將可憎之物、盡都除掉又在耶和華殿的廊前、重新修築耶和華的壇。
  4. And joshua went at that time and cut off the anakim from the hill country, from hebron, from debir, from anab, and from all the hill country of judah and all the hill country of israel ; joshua utterly destroyed them with their cities

    21當時約書亞來到,將住地、希伯侖、底璧、亞拿伯、地、以色列全地,所有的亞衲人剪除了;約書亞將他們和他們的城邑盡都毀滅。
  5. And ye shall flee to the valley of the mountains ; for the valley of the mountains shall reach unto azal : yea, ye shall flee, like as ye fled from before the earthquake in the days of uzziah king of judah : and the lord my god shall come, and all the saints with thee

    亞14 : 5你們要從我的谷中逃跑、因為谷必延到亞薩你們逃跑、必如王烏西雅年間的人逃避地震一樣耶和華我的神必降臨、有一切聖者同來。
  6. But the prophet gad said to david, ' do not stay in the stronghold. go into the land of judah. ' so david left and went to the forest of hereth

    先知5迦得對衛說: 「你不要住在寨,要往地去。 」衛就離開那裡,進入哈列的樹林。
  7. Men shall buy fields for money, and subscribe evidences, and seal them, and take witnesses in the land of benjamin, and in the places about jerusalem, and in the cities of judah, and in the cities of the mountains, and in the cities of the valley, and in the cities of the south : for i will cause their captivity to return, saith the lord

    耶32 : 44在便雅憫地、耶路撒冷四圍的各處、的城邑、地的城邑、高原的城邑、並南地的城邑、人必用銀子買田地、在契上畫押、將契封緘、請出見證人、因為我必使被擄的人歸回這是耶和華說的。
  8. He built towns in the judean hills and forts and towers in the wooded areas

    4又在猶大山地建造城邑、在樹林中建築營寨、和高樓。
  9. In those days israel had no king. now a levite who lived in a remote area in the hill country of ephraim took a concubine from bethlehem in judah

    1當以色列中沒有王的時候,有住以法蓮地那邊的一個利未人,娶了一個伯利恆的女子為妾。
  10. Micah the morasthite prophesied in the days of hezekiah king of judah, and spake to all the people of judah, saying, thus saith the lord of hosts ; zion shall be plowed like a field, and jerusalem shall become heaps, and the mountains of the house as the high places of a forest

    耶26 : 18當王希西家的日子、有摩利沙人彌迦對眾人豫言說、萬軍之耶和華如此說、錫安必被耕種像一塊田、耶路撒冷必變為亂堆、這殿的必像叢林的高處。
  11. [ bbe ] and he said to him, we are on our way from beth - lehem - judah to the inmost parts of the hill - country of ephraim : i came from there and went to beth - lehem - judah : now i am on my way back to my house, but no man will take me into his house

    他回答說、我們從伯利恆來、要往以法蓮地那邊去、我原是那裡的人、到過伯利恆、現在我往耶和華的殿去、在這里無人接我進他的家。
  12. Just as you drank on my holy hill, so all the nations will drink continually ; they will drink and drink and be as if they had never been

    16你們人在我聖怎樣喝了苦杯、萬國也必照樣常常地喝且喝且咽、他們就歸于無有。
  13. " because just as you drank on my holy mountain, all the nations will drink continually. they will drink and swallow and become as if they had never existed

    俄16 .你們人在我聖怎樣喝了苦杯、萬國也必照樣常常地喝且喝且咽、他們就歸于無有。
  14. For as ye have drunk upon my holy mountain, so shall all the heathen drink continually, yea, they shall drink, and they shall swallow down, and they shall be as though they had not been

    俄16 .你們人在我聖怎樣喝了苦杯、萬國也必照樣常常地喝且喝且咽、他們就歸于無有。
  15. And the border went over from thence toward luz, to the side of luz, which is bethel, southward ; and the border descended to ataroth - adar, near the hill that lieth on the south side of the nether beth - horon

    書18 : 14從那裡往西、又轉向南、從伯和侖南對面的、直達到人的城基列巴力、 (基列巴力就是基列耶琳)這是西界。
  16. From the hill facing beth horon on the south the boundary turned south along the western side and came out at kiriath baal ( that is, kiriath jearim ), a town of the people of judah

    14從那裡往西,又轉向南,從伯和侖南對面的,直達到人的城基列巴力(基列巴力就是基列耶琳) 。
  17. Judah is a young lion ; from the prey, my son, you have gone up

    9是個小獅子;我兒阿,你抓了食便上去。
  18. But chose the tribe of judah, the mount zion which he loved

    68卻揀選支派,他所喜愛的錫安
  19. And they gave them kiriath - arba ( arba was the father of anak ), which is hebron, in the hill country of judah, with its pasture lands around it

    11以色列人將猶大山地的基列亞巴(亞巴是亞衲人的始祖)和四圍的郊野給了他們;基列亞巴就是希伯侖。
  20. And they gave them the city of arba the father of anak, which city is hebron, in the hill country of judah, with the suburbs thereof round about it

    11將猶大山地的基列亞巴和四圍的郊野給了他們。亞巴是亞衲族的始祖。 (基列亞巴就是希伯侖) 。
分享友人