王一心 的英文怎麼說

中文拼音 [wángxīn]
王一心 英文
wang yi shing
  • : 王動詞[書面語] (古代稱君主有天下) rule over
  1. The ambience also delighted king, and they talked amicably through nine courses and three hours.

    幽雅的環境也使「國曠神怡。在總共九道菜,長達三個小時的晚餐過程中,他們直友好地交談著。
  2. This is the first and largest intermediate term outcome study of anorexia nervosa in asia. the subjects were a consecutive number of 88 patients who were seen at the prince of wales hospital psychiatric unit and hong kong eating disorders centre during 1984 to 2000. the method of assessment was based on in - depth interview and self - rating scales

    研究于過去三年追訪本港八十八名厭食女患者,以深入的面談及自填問卷調查兩種形式進行,對象為九八四年至二零零零年到威爾斯親醫院或香港進食失調中求診的厭食患者。
  3. On the road tom he told me all about how it was reckoned i was murdered, and how pap disappeared pretty soon, and didn t come back no more, and what a stir there was when jim run away ; and i told tom all about our royal nonesuch rapscallions, and as much of the raft voyage as i had time to ; and as we struck into the town and up through the - here comes a raging rush of people with torches, and an awful whooping and yelling, and banging tin pans and blowing horns ; and we jumped to one side to let them go by ; and as they went by i see they had the king and the duke astraddle of a rail - that is, i knowed it was the king and the duke, though they was all over tar and feathers, and didn t look like nothing in the world that was human - just looked like a couple of monstrous big soldier - plumes

    我們到了鎮上,直奔鎮子的中那時是八點半鐘只見有大群人象潮水般涌來,手執火把,路吼啊,叫啊,使勁地敲起白鐵鍋,吹起號角。我們跳到了旁,讓大夥兒過去。隊伍走過時,只見國和公爵給騎在根單杠上其實,那只是我認為是國和公爵,因為他們遍身給塗了漆,粘滿了羽毛,簡直已經不成人形乍看,簡直象兩根軍人戴的猙獰可怕的粗翎子。
  4. Now if these princes had been as a trajan, or a marcus aurelius, a man might have thought that this had proceeded of an abundant goodness of nature

    假如這些君是圖拉真或馬喀斯?奧瑞利亞斯流的,那末我們可以認為像上述的舉動乃是出自十分良善的田的。
  5. All these, being men of war who could draw up in battle formation, came to hebron with a perfect heart to make david king over all israel ; and all the rest also of israel were of one mind to make david king

    代上12 : 38以上都是能守行伍的戰士、他們都誠來到希伯侖、要立大衛作以色列的以色列其餘的人也都要立大衛作
  6. A glance at the king after this discreet and subtle exordium, assured villefort of the benignity of his august auditor, and he went on : -

    講完了這段謹慎而又巧妙的開場白之後,維爾福向國瞥了眼,看到了他那威嚴的聽者面露慈祥,這才放下來。
  7. He spoke in a strange northern accent ; his thoughts being turned inwards upon himself, his eye on his iron charge, hardly perceiving the scenes around him, and caring for them not at all : holding only strictly necessary intercourse with the natives, as if some ancient doom compelled him to wander here against his will in the service of his plutonic master

    他說話時帶有奇怪的北方口音他裏只管想著自己的事,他的眼睛只管照看自己的鐵機器,而對周圍的景物差不多看也不看,毫不關只有在特別必要的時候,他才和當地人說幾句話,彷彿他是在古老的命運的強迫下,不得不違背自己的意願漂泊到這里,為這個地獄之樣的主人服務。
  8. Supreme master ching hai arrived at 7 : 30 p. m., wearing a simple, yet elegant white evening gown enhanced with a white shawl. as she walked down the red carpet to the vip entrance, mr. shadyac stopped his conversation with his son, director producer tom shadyac patch adams, liar liar, the nutty professor to greet master and escort her into the vip room. he proudly introduced her to many of his important friends such as former television talk show host, phil donahue ; actress and wife of phil donahue, marlo thomas ; st. jude s regional director, shoshana grammer ; mike driebe, the st. jude representative who received the contribution from supreme master ching hai at the " one world.

    清海無上師於七點半抵達,她穿著襲簡單優雅的白色禮服,披著白披肩,當她走在通往貴賓室的紅地毯時,理查薩迪雅克先生立即暫停和他的兒子湯姆導演及製作人,其作品有帕赤亞當大話和瘋教授的談話,前來迎接師父,陪她走進貴賓室,並將她介紹給他的些朋友,例如:前電視脫口秀主持人費爾唐那赫影星瑪蘿湯瑪斯費爾唐那赫的夫人導演及製作人湯姆薩迪雅克聖裘迪醫院分院長蕭夏娜葛拉梅和馬克得立比這兩位代表該院在和平之音-四海音樂會中接受清海無上師捐款的人士,以及其他人。
  9. Nonetheless one feels like crying as if experiencing a great inner loss ; because during his talk with the little prince the pilot succeeds in going beyond his trivial worldly existence, stops being preoccupied with personal survival and opens up to a deeper understanding of life

    表面上看起來故事的結局似乎頗圓滿,然而內的失落感也令人感到泫然欲泣,因為我們發現這位飛行員在和小子交談時,已經超越對生死的執著,不再意只想保命逃生,開始了解更深遠的生命意涵。
  10. I am disposed to be as content as a queen, and you try to stir me up to restlessness !

    我打算要像女滿意足,你卻想攪得我煩躁不安!
  11. One day king william seemed to be thinking of somethingthat made him very sad ; and the wise men who were about himasked him what was the matter

    天,威廉國忡忡,好象在思索什麼。他周圍的賢士們問他是怎麼回事。
  12. Oh, emperor xuanzong of tang, your grief is carved into history only for lady yang, as it is

    唐玄宗啊,唐玄宗,為了楊貴妃,歷史竟也刻著片帝酸。
  13. All these men of war, that could keep rank, came with a perfect heart to hebron, to make david king over all israel : and all the rest also of israel were of one heart to make david king

    代上12 : 38以上都是能守行伍的戰士、他們都誠來到希伯侖、要立大衛作以色列的以色列其餘的人也都要立大衛作
  14. All these men of war, expert in ordering the fight, came to hebron with the full purpose of making david king over all israel ; and all the rest of israel were united in their desire to make david king

    以上都是能守行伍的戰士、他們都誠來到希伯侖、要立大衛作以色列的以色列其餘的人也都要立大衛作
  15. Although the french and british queen palestinian beijing - wuhan duke bent to prevent war, preserve peace, but fall into the sinister richelieu set the trap

    雖然法國后和英國的巴京漢公爵要阻止戰爭,維護和平,但卻落入陰險的黎塞留設下的陷阱里。
  16. " the prince " was exquisitely composed and performed at the " one world. of peace through music " benefit concert on december 18, 1998. i am touched by the sincerity and dedication you put into your work, and it is truly a special honor for me that you have composed " the prince " into such a grand masterpiece

    九九八年十二月十八日和平之音-四海慈善音樂會中演出的子這首樂曲非常精緻,你們為這首樂曲所投注的真誠的奉獻精神,讓我深受感動。
  17. The king invited the merchant to the palace, and called upon his royal price maker to set a price for all 500 horses

    乖巧的定價大臣想取悅于國,就說: 「這群馬價值杯米。 」
  18. And his heart was moved, and the heart of his people, as the trees of the wood are moved with the wind

    和百姓的就都跳動,好像林中的樹被風吹動樣。
  19. And the king ' s heart, and the hearts of his people, were moved, like the trees of the wood shaking in the wind

    和百姓的就都跳動,好像林中的樹被風吹動樣。
  20. The opposing viewpoints of mutant leaders charles xavier, who preaches tolerance, and eric lehnsherr magneto, who believes in the survival of the fittest, are put to the ultimate test - triggering the war to end all wars

    身為邪派首腦的磁力要把解藥催毀於是,他帶領變種人大軍,向人類宣戰!變種特工為保衛人類,毅然加入戰局正邪兩派大戰,觸即發!
分享友人