王利宏 的英文怎麼說

中文拼音 [wánghóng]
王利宏 英文
wang lihong
  • : 王動詞[書面語] (古代稱君主有天下) rule over
  • : Ⅰ形容詞(宏大; 遠大) great; grand; magnificentⅡ名詞(姓氏) a surname
  1. And all the cities of the plain, and all the kingdom of sihon king of the amorites, which reigned in heshbon, whom moses smote with the princes of midian, evi, and rekem, and zur, and hur, and reba, which were dukes of sihon, dwelling in the country

    書13 : 21平原的各城、並亞摩西的全國、這西曾在希實本作、摩西把他和米甸的族長、以未、金、蘇珥、戶珥、巴、擊殺了這都是住那地屬西為首領的。
  2. And all the towns of the table - land, and all the kingdom of sihon, king of the amorites, who was ruling in heshbon, whom moses overcame, together with the chiefs of midian, evi, and rekem, and zur, and hur, and reba, the chiefs of sihon, who were living in the land

    平原的各城、並亞摩西的全國、這西曾在希實本作、摩西把他和米甸的族長、以未、金、蘇珥、戶珥、巴、擊殺了這都是住那地屬西為首領的。
  3. That is, all the cities of the tableland and all the kingdom of sihon the king of the amorites, who reigned in heshbon and whom moses struck with the leaders of midian : evi and rekem and zur and hur and reba, the princes of sihon who inhabited the land

    21就是高原的各城,以及亞摩人的西的全國;這西曾在希實本作,摩西把他和米甸的首領以未、金、蘇珥、戶珥、巴擊殺了,這些都是西所設立,住在那地的首領。
  4. Destruction is your fate, o people of chemosh : his sons have gone in flight, and his daughters are prisoners, in the hands of sihon, king of the amorites

    基抹的民哪、你們滅亡了基抹的男子逃奔、女子被擄、交付亞摩西
  5. " woe to you, o moab ! you are ruined, o people of chemosh ! he has given his sons as fugitives, and his daughters into captivity, to an amorite king, sihon

    民21 : 29摩押阿、你有禍了。基抹的民哪、你們滅亡了基抹的男子逃奔、女子被擄、交付亞摩西
  6. Nian green wubi a significant benefit is the support gbk chinese characters, like the cantonese, the company - and shi, what, ye, 1, 10, de, xi, ge, li, expense and chanting, luo, shan, men, gua full, and so are the characters commonly used included ; second, avoid weight code in the premise, canada to a lot of terms, such as netizen, websites, programs, rookie, sound card, pupa, acer, cords easy, tencent, the site, see the, nokia, mobile phones, guard, zhu rongji, vladimir putin, wang jie, li yu, liu yong, north island, leza, fen, chechnya, east timor, chao, the euro, good, so on ; for some the word order in accordance with commonly used frequency also made corresponding adjustments, such as " problem " to " always " is one example, while some " dacron, " and the problems left over from history are returned to the history

    念青五筆一個顯著的好處是支持gbk漢字,像粵語中的? 、 ? 、 ? 、乜、 ? 、 ? 、 ? 、 ? 、 ? 、 ? 、 ? 、念、 ? 、 ? 、 ? 、 ?等常用字都有悉數收錄;其次,在避免重碼的前提下,加入了大量詞目,諸如網友、網站、程式、菜鳥、聲卡、蒲吧、基、索易、騰訊、站點、見工、諾基亞、手機、后衛、朱?基、普京、傑、李煜、柳永、北島、哪吒、粉腸、車臣、東帝汶、炒匯、歐元、好等,不一而足;對於一些詞序的排列也依據常用頻率作出了相應調整,如「問題」之於「總是」即是一例,而一些「的確良」之類的歷史遺留問題則歸還給歷史了。
  7. Then when the copy of king artaxerxes ' s letter was read before rehum and shimshai the scribe and their companions, they went in haste to jerusalem to the jews and stopped them by force and power

    23亞達薛西下諭的謄本,讀在和書記伸帥,並他們的同僚面前,他們就急忙往耶路撒冷去見猶大人,用武力強迫他們停工。
  8. He has given up his sons as fugitives and his daughters as captives to sihon king of the amorites

    基抹的男子逃奔,女子被擄,交付亞摩西
  9. Woe to thee, moab ! thou art undone, o people of chemosh : he hath given his sons that escaped, and his daughters, into captivity unto sihon king of the amorites

    29摩押阿,你有禍了。基抹的民哪,你們滅亡了。基抹的男子逃奔,女子被擄,交付亞摩西
  10. We have heard how the lord dried up the water of the red sea for you when you came out of egypt, and what you did to sihon and og, the two kings of the amorites east of the jordan, whom you completely destroyed

    10因為我們聽見你們出埃及的時候,耶和華怎樣在你們前面使紅海的水幹了,並且你們怎樣待約旦河東的兩個亞摩西和噩,將他們盡行毀滅。
  11. For we have heard how jehovah dried up the water of the red sea before you when you came out of egypt, and what you did to the two kings of the amorites who were beyond the jordan, to sihon and to og, whom you utterly destroyed

    10因為我們聽見你們出埃及的時候,耶和華怎樣在你們前面使紅海的水幹了,以及你們怎樣待約但河東亞摩人的兩個西和噩,將他們盡都毀滅。
  12. Now when the copy of king artaxerxes ' letter was read before rehum, and shimshai the scribe, and their companions, they went up in haste to jerusalem unto the jews, and made them to cease by force and power

    當亞達薛西諭旨的副本在和秘書伸帥,以及他們的同僚面前宣讀出來以後,他們就急忙去耶路撒冷到猶大人那裡,用武力強迫他們停工。
  13. And the lord shall do unto them as he did to sihon and to og, kings of the amorites, and unto the land of them, whom he destroyed

    4耶和華必待他們,如同從前待他所滅絕的亞摩西與噩以及他們的國一樣。
  14. And the lord will do to them what he did to sihon and og, the kings of the amorites, whom he destroyed along with their land

    4耶和華必待他們、如同從前待他所滅絕的亞摩、西、與噩、以及他們的國一樣。
  15. The lord will do to them as he did to sihon and to og, the kings of the amorites, and to their land, whom he put to destruction

    耶和華必待他們、如同從前待他所滅絕的亞摩、西、與噩、以及他們的國一樣。
  16. " the lord will do to them just as he did to sihon and og, the kings of the amorites, and to their land, when he destroyed them

    申31 : 4耶和華必待他們、如同從前待他所滅絕的亞摩、西、與噩、以及他們的國一樣。
  17. " we inform the king that if that city is rebuilt and the walls finished, as a result you will have no possession in the province beyond the river.

    拉4 : 17那時諭覆省長、書記伸帥、和他們的同黨、就是住撒瑪亞、並河西一帶地方的人、說、願你們平安云云。
  18. Then, after reading the king ' s letter, rehum and shimshai the scribe and their friends went quickly to jerusalem, to the jews, and had them stopped by force

    亞達薛西的上諭讀在和書記伸帥,並他們的同黨面前,他們就急忙往耶路撒冷去見猶大人,用勢力強迫他們停工。
  19. As soon as the copy of the letter of king artaxerxes was read to rehum and shimshai the secretary and their associates, they went immediately to the jews in jerusalem and compelled them by force to stop

    23亞達薛西的上諭讀在、和書記伸帥、並他們的同黨面前、他們就急忙往耶路撒冷去見猶大人、用勢力強迫他們停工。
  20. Then as soon as the copy of king artaxerxes ' document was read before rehum and shimshai the scribe and their colleagues, they went in haste to jerusalem to the jews and stopped them by force of arms

    拉4 : 23亞達薛西的上諭讀在、和書記伸帥、並他們的同黨面前、他們就急忙往耶路撒冷去見猶大人、用勢力強迫他們停工。
分享友人