王心如 的英文怎麼說

中文拼音 [wángxīn]
王心如 英文
ruby woo
  • : 王動詞[書面語] (古代稱君主有天下) rule over
  1. Now if these princes had been as a trajan, or a marcus aurelius, a man might have thought that this had proceeded of an abundant goodness of nature

    這些君是圖拉真或馬喀斯?奧瑞利亞斯一流的,那末我們可以認為像上述的舉動乃是出自十分良善的田的。
  2. For the last ten months my ministers have redoubled their vigilance, in order to watch the shore of the mediterranean. if bonaparte landed at naples, the whole coalition would be on foot before he could even reach piomoino ; if he land in tuscany, he will be in an unfriendly territory ; if he land in france, it must be with a handful of men, and the result of that is easily foretold, execrated as he is by the population. take courage, sir ; but at the same time rely on our royal gratitude.

    過去十個月來,我們的各個大臣都加倍地警惕著地中海,以確保平安無事,波拿巴在那不勒斯登陸,那麼在他到達皮昂比諾以前,是整個聯軍就會行動起來,果他在托斯卡納登陸,就踏上了一塊與他為敵的國土,果他在法國登陸,那他只有帶點少數的人馬,象他這樣被人民深惡痛絕的人,其結果是可以想得到的,放吧,好了先生,不過,室仍然很感謝您。 」
  3. Well, by and by the king he gets up and comes forward a little, and works himself up and slobbers out a speech, all full of tears and flapdoodle about its being a sore trial for him and his poor brother to lose the diseased, and to miss seeing diseased alive after the long journey of four thousand mile, but it s a trial that s sweetened and sanctified to us by this dear sympathy and these holy tears, and so he thanks them out of his heart and out of his brother s heart, because out of their mouths they can t, words being too weak and cold, and all that kind of rot and slush, till it was just sickening ; and then he blubbers out a pious goody - goody amen, and turns himself loose and goes to crying fit to bust

    隨后國站了起來,朝前走了幾步,醞釀好了情緒,哭哭啼啼作了一番演說,一邊眼淚直流,一邊胡話連篇,說他和他那可憐的兄弟,從四千英裡外,僕僕風塵趕到這里,卻失掉了親人,連最後一面也未見到,裏有多難過,只是由於大夥兒的親切慰問和神聖的眼淚,這樣的傷事也就加上了一種甜蜜的滋味,變成了一件莊嚴的事,他和他兄弟從底里感謝他們。因為嘴裏說出的話無法表達意,語言委實太無力太冷淡了。此等等的一類廢話,聽了叫人要吐。
  4. Master looked so noble and graceful, like a gentle and charming javanese princess

    那麼高貴那麼合宜,宛爪哇室公主般柔美的師父,令印尼眾賓傾
  5. " i ' m actually afraid of snakes, but the therapeutic effects are really good, " customer liz cohen told reuters television as barak let the snakes loose on her body. barak uses california and florida king snakes, corn snakes and milk snakes in her treatments, which she said were inspired by her belief that once people get over any initial misgivings, they find physical contact with the creatures to be soothing

    巴拉克溫泉療養地工作人員在對莉茲進行的治療中先後使用了來自美國加利福尼亞州和佛羅里達州的蛇谷蛇和乳蛇,而她之所以敢於接受這種按摩方式則是源於自己所堅信不移的一個觀點,那就是一旦人們克服了最初的疑慮態,那麼他們便會發現與動物的身體接觸完全可以令自己的靈受到撫慰,並進而變得輕松自
  6. I descended a little on the side of that delicious vale, surveying it with a secret kind of pleasure, tho mixt with my other afflicting thoughts to think that this was all my own, that i was king and lord of all this country indefeasibly, and had a right of possession ; and if i could convey it, i might have it in inheritance, as compleatly as any lord of a mannor in england

    我沿著這個風景秀麗的山坡往下走了一段路,裏暗自高興,卻又夾雜著苦惱。我環顧四周,裏不禁想,這一切現在都是我的,我是這地方無可爭辯的君,對這兒擁有所有權,果可以轉讓的話,我可以把這塊地方傳給子孫後代,像英國采邑的領主那樣。
  7. Whence, disappearing from the constellation of the northern crown he would somehow reappear reborn above delta in the constellation of cassiopeia and after incalculable eons of peregrination return an estranged avenger, a wreaker of justice on malefactors, a dark crusader, a sleeper awakened, with financial resources by supposition surpassing those of rothschild or of the silver king

    在無限世紀的漫遊之後,成為一個從異邦返回的復仇者,秉公懲戒歹徒者,懷著陰暗情的十字軍戰士346 ,蘇醒了的沉睡者347 ,其擁有的財富超過羅斯柴爾德348或白銀國349假定此。
  8. The realm of fairy - story is wide and deep and high and filled with many things : all manner of beasts and birds are found there ; shoreless seas and stars uncounted ; beauty that is an enchantment, and an ever - present peril ; both joy and sorrow as sharp as swords

    仙境故事國遼闊深邃而又高遠,內涵豐富多彩:有千姿百態的飛禽走獸,也有浩瀚無垠的大海,與數之不盡的繁星;那令人醉的美麗,那永恆常在的危險;歡樂和憂傷都同劍一般的鋒利。
  9. Prince is like a rose with thorns, if ? i knew beforehand ? it was gonna be that sharp, then ? i would not have picked it up, but now that i have smelled the rose fragrant, and saw how pretty this rose is, if ? i lay it bakdown, the pain in ? my heart would be greater than a bleeding wound, therefore ? i cannot put it back down

    子就好像一朵帶著銳刺的玫瑰,果我事先知道這銳刺,或許我就不會拿起這朵玫瑰,但是現在我已經拿起他了,也聞到玫瑰的芳香,看到了玫瑰的嬌美,現在果我放下這朵玫瑰,我所承受到的痛苦,要比鮮血淋漓的手更痛,所以,我放不下。
  10. Good morning / afternoon / evening, ladies and gentlemen, my name is 王 詩 佳. 18 years old. hope my typical _ _ _ smile will give you a good mood. it ' s my honour to be here and give you our excellent service. it ' s already autumn according to chinese luna calenda, if you need any information or help, don ' t hesitate to tell me. you can also enjoy the basketball match between china and usa on our mobile tv. hope you ' ll enjoy it. thank you for listening, and wish you a comfortable journey

    早晨/下午/晚上,女士們,先生們,我的名字是詩佳. 18歲.我希望我的笑容會給你一個好情.這是我的榮幸能夠在這里給你的優良服務.這已是秋天,按照中國盧納日歷,果你需要的任何資料或幫助,毫不猶豫地告訴我.您還可以享受籃球比賽之間,中國和美國對我們的移動電視.希望您盡興而回.謝謝你聽,祝大家有一個舒適的旅程
  11. Supreme master ching hai arrived at 7 : 30 p. m., wearing a simple, yet elegant white evening gown enhanced with a white shawl. as she walked down the red carpet to the vip entrance, mr. shadyac stopped his conversation with his son, director producer tom shadyac patch adams, liar liar, the nutty professor to greet master and escort her into the vip room. he proudly introduced her to many of his important friends such as former television talk show host, phil donahue ; actress and wife of phil donahue, marlo thomas ; st. jude s regional director, shoshana grammer ; mike driebe, the st. jude representative who received the contribution from supreme master ching hai at the " one world.

    清海無上師於七點半抵達,她穿著一襲簡單優雅的白色禮服,披著白披肩,當她走在通往貴賓室的紅地毯時,理查薩迪雅克先生立即暫停和他的兒子湯姆導演及製作人,其作品有帕赤亞當大話和瘋教授的談話,前來迎接師父,陪她走進貴賓室,並將她介紹給他的一些朋友,例:前電視脫口秀主持人費爾唐那赫影星瑪蘿湯瑪斯費爾唐那赫的夫人導演及製作人湯姆薩迪雅克聖裘迪醫院分院長蕭夏娜葛拉梅和馬克得立比這兩位代表該院在和平之音-四海一音樂會中接受清海無上師捐款的人士,以及其他人。
  12. Truth, nothing short of a total change of dynasty and moral code, in that interior kingdom, was adequate to account for the impulses now communicated to the unfortunate and startled minister

    的確,若不是他內的國已經改朝換代綱常全非的話,實在無法解釋今支配著不幸而驚懼的牧師的種種沖動。
  13. Nina sued wang din - shin, demanding to know who financed his side of the lengthy and hugely costly litigation

    控告廷歆,要求知曉幫助他完成曠日持久且花費甚巨的訴訟的資助人。
  14. Visitors to the new - look madame tussauds hong kong can not only meet their favourite idols but also join them in doing whatever has made them famous all to the accompaniment of appropriate background sounds. you can putt with tiger woods, shoot hoops with yao ming, dance on stage with aaron kwok and even step into a rembrandt painting ! guests can stroll through the attraction stopping to mingle with the stars and celebrities in the themed areas of hong kong glamour, music icons, historical and national heroes, the champions and world premiere

    漫遊魅力香江樂壇巨星風雲人物世界首映和體壇猛將五個主題展區,不但可與愛的偶像會面和合照,還可親身參與他們的拿手好戲,跟高球巨星活士比試身手與籃球名將姚明一起灌籃入樽和舞臺者郭富城比拼舞藝,甚至走入倫勃朗的名畫之中,化身成為畫中的主人翁!
  15. I fear that if we drive out the king and badoglio at this stage we shall only have complicated the task of the armies.

    我擔果我們在現階段逐出義大利國和巴多格利奧,只會使軍隊的任務更加復雜。
  16. Comparatively speaking, the peasants were not so much concerned with the president of the republic, the provincial military governor or the county magistrate ; their real " bosses " were these rural monarchs. a mere snort from these people, and the peasants knew they had to watch their step

    農民對政府總統、督軍、縣長等還比較不留,這班鄉里才真正是他們的「長上」 ,他們鼻子里哼一聲,農民曉得這是要十分注意的。
  17. But you must believe me when i tell you that i have found it impossible to carry the heavy burden of responsibility and to discharge my duties as king as i would wish to do without the help and support of the woman i love

    但是你們必須要相信我,當我告訴你們:沒有我愛的女人的幫助與支持,我即無法我所願地肩負重任,及克盡國的職責。
  18. But when the attendants delivered the king ' s command, queen vashti refused to come. then the king became furious and burned with anger

    12 [和合]后瓦實提卻不肯遵太監所傳的命而來,所以甚發怒,火燒。
  19. [ niv ] but when the attendants delivered the king ' s command, queen vashti refused to come. then the king became furious and burned with anger

    12 [和合]后瓦實提卻不肯遵太監所傳的命而來,所以甚發怒,火燒。
  20. But queen vashti refused to come at the king ' s command delivered by the eunuchs. then the king became very angry and his wrath burned within him

    斯1 : 12后瓦實提卻不肯遵太監所傳的命而來、所以甚發怒、火燒。
分享友人