王忍之 的英文怎麼說
中文拼音 [wángrěnzhī]
王忍之
英文
wang renzhi
-
王 :
王動詞[書面語] (古代稱君主有天下) rule over
-
A hardship that the king of beasts has to endure
野獸
之王必須要能
忍受這種艱難
-
They did not like the idea of giving their daughter to the lion, but they did not want to enrage the king of beasts
女孩兒的父親不知道該如何回答,他不
忍將女兒許配給野獸,但又害怕激怒這獸中
之王。
-
Wei zi, ji zi and bi gan, the se three people could not stand aside and see the tyranny of the emperor, the suffering of the people and the ruin of the country and society. they admonished and advised the emperor with their lives at stakes without any consideration to their own stations, thus confucius commended them with benevolence
孔子贊賞微子去
之,箕子為
之奴,比干諫而死,說這是殷有三仁焉微子箕子比干三人不
忍心見射
王的暴虐百姓的痛楚宗廟社稷的危亡,不怕以個人的地位以至生命進諫,所以孔子以仁許
之。
-
The sovereigns cannot continue to endure this man who is a threat to everything. the sovereigns ! i am not speaking of russia, said the vicomte deferentially and hopelessly
法語:他已惡貫滿盈,達到不可容
忍的地步,我希望這是他的最後一樁罪行,各國國
王再也不能容
忍這個極盡威脅
之能事的惡魔了。
-
It would have made a stoick smile to have seen, me and my little family sit down to dinner ; there was my majesty the prince and lord of the whole island ; i had the lives of all my subjects at my absolute command
你如果是一個信奉斯多葛哲學的人,看到我和我的小家庭成員共進晚餐的情景,也一定會忍俊不禁。我坐在中間,儼然是全島的君王。我對自己的臣民擁有絕對的生殺之權。