王積業 的英文怎麼說

中文拼音 [wáng]
王積業 英文
wang jiye
  • : 王動詞[書面語] (古代稱君主有天下) rule over
  • : Ⅰ動詞(積累) amass; store up; accumulate Ⅱ形容詞(長時間積累下來的) long standing; long pending...
  • : Ⅰ名詞1 (行業) line of business; trade; industry 2 (職業) occupation; profession; employment; ...
  1. Serving as a clerical officer in the department of politics and sociology to provide administrative, secretarial and all sorts of support to the programme, ms grace pui - lan wong is active in various on - campus activities as well as her church and community services. she also takes up a role in the hong kong professional teachers union, being an instrumental bridge between her office and the union

    佩蘭小姐現為政治學及社會學系二級文員,主要負責其部門的行政及秘書工作,亦極參與校內活動和教會及社區服務,更兼任大學政治學及社會學系和經濟學系的代表,負責上述學系與香港教育專人員協會之間的事務。
  2. To add " although " after " that, " ; to delete " and " after " all over the world, " ; to delete " has all along supported " after " the sar government " and substitute with " still needs to strengthen its support for " ; to add " in view of the difficult business situation of the industry, allocating more resources to promote monument sponsorship, green ecology and local customs, and setting a timetable for developing hong kong s cultural characteristics of the east meeting the west under one country, two systems, thereby improving the hardware and software of the industry s business environment on a broader level ; restructuring the hong kong tourism board and travel industry council of hong kong to enhance their representation and further include the participation of trade union representatives ; further promoting good labour relations in the industry, comprehensively perfecting the employment system and formulating reasonable employment conditions including basic salaries, employees compensation insurance, mandatory provident fund, medical benefits and holidays, etc, improving the employee - employer and staff - management communication mechanisms and promoting cooperation between the employees and employers in order to create a win - win situation for both sides, so that both sides can join hands in promoting the development of the industry ; through commending trustworthy shops and tourist guides and employees in the industry who are professional, sincere, friendly, hospitable and make tourists feel welcomed, establishing quality brand names and goodwill of local tour reception agencies to improve the image of the local tourism industry ; " after " which include : " ; to delete the original " and substitute with " ; to delete the original " and substitute with " ; to delete ", eliminating uneven distribution of interests " after " internal conflicts in the industry " ; and to add ", so as to foster a sustainable and healthy development in the local tourism industry " immediately before the full stop

    國興議員動議下列修正案:在"香港"之前加上"雖然"在"國際城? , "之後加上"但"在"特區政府"之後刪除"一向亦" ,並以"仍必須加"代替在"大力"之後加上"度"在"包括"之後加上"一鑒于界經營困難,增撥資源推動認養古跡綠色生態及人文風俗,並訂定時間表,以發展香港在一國兩制下中西交匯的文化特色,從而在更廣的層面改善界經營環境的軟體和硬體二重組香港旅遊發展局和香港旅遊議會,以增加其代表性,並進一步吸納工會代表的參與三進一步推動界建立良好的勞資關系,全面完善聘用制度和制訂合理聘用條件包括底薪勞保強金醫療及假期等,改善勞資及管職的溝通機制,促進勞資合作,達致勞資兩利,使雙方能共同手促進界發展四透過表彰誠信經營的商號,以及專誠信親善好客及使旅客賓至如歸的導游和從員,樹立本地旅遊接待單位的優質品牌和信譽,以改善本地旅遊界的形象"刪除原有的"一" ,並以"五"代替刪除原有的"二" ,並以"六"代替在"內矛盾, "之後刪除"消除不平衡的利益分配, "及在緊接句號之前加上" ,促進本地旅遊界持續及健康發展" 。
  3. It occupies a 220, 000 square - foot site in wangfujing, the busiest commercial and retail district in beijing. the commercial complex has a gross floor area of 2. 1 million sq. ft., with 1. 3 million sq. ft

    該項目位於北京最繁盛的商及零售區府井,佔地22萬平方尺,為綜合性商,總樓面面210萬平方尺,包括130萬平方尺的商場和43萬平方尺的寫字樓。
  4. The objectives of this study are : ( 1 ) collect the basis data about soil physical properties, soil moisture, infiltration and evapotranspiration in the catchment scale for developing a catchment hydrological model, based on the dtm, ( 2 ) provide the hydrological information in the catchment scale for developing agricultural production, vegetation rehabilitation, and reasonable land using in this region. the main conclusions drawn from this study are : ( 1 ) the soil physical properties, including bulk density, saturated soil moisture, field capacity, and wilting moisture, were measured at 56 plots across the catchment

    為此,本文以黃土高原溝壑區典型小流域?東溝為研究對象,通過大量的野外測定和室內分析,系統研究了流域土壤容重、土壤飽和含水量、田間持水量、萎蔫濕度、土壤入滲性能、土壤含水量和蒸散量的空間變異性,以期為該區農生產、植被恢復和土地合理利用等提供科學的依據,同時為建立基於數字高程模型( dtm )為基礎的流域水文模型累基礎資料。
  5. National knowledge power bureau bureau chief king the evd standard accept when gather newsing reporter think, in the evd development process international rule of the right of knowledge of application of academic association of beginning of inside, local business enterprise is with the knowledge power strategy, become own core technique with standard, for the positive and international competition backlog of chinese business enterprise experience, grew with developped the own core competition ability to provide for chinese business enterprise good draw lessons from. according to all, the that new - released evd adoption have the right of independence knowledge compress the calculate way under the same code rate born and better than ratio ac 3 quantities s, come to a now the international and last compress the realm s advanced level

    國家知識產權局局長景川就evd標準接受記者采訪時認為,在evd的研發過程中,國內企開始學會運用知識產權國際規則和知識產權戰略,形成自己的核心技術和標準,為中國企極參與國際競爭累經驗,為中國企培育和發展自己的核心競爭力提供了很好的借鑒。據悉,新推出的evd採用具有自主知識產權的音頻壓縮演算法eac在相同碼率下生成優于杜比ac 3質量的音頻,達到了目前國際上音頻壓縮領域的先進水平。
  6. This plot locates at hengjing village, shendang town. the north of shendang industry zone and the east of haiwang road. its total surface area is about 50mu. its usage is industry plot. its planed building density < = 50 %, capacity rate < = 1. 8, greenbelt rate 10 %

    該地塊位於沈蕩鎮橫涇村,沈蕩工區北,海公路東側,總用地面50畝左右,用地性質工用地,規劃建築密度< 50 % ,容率< 1 . 8 ,綠地率> 10 %
  7. Binwang market of china commodity city, invested with 420 million yuan, has a busi - ness area of 320, 000 sq. m

    中國小商品城賓市場投資4 . 2億元,建築面32萬平方米,設商位9000餘個,營用房600間。
  8. To add ", and improving the sales channels " after " high quality and safe " ; to delete " and " before " ; to add " tourism and vacation, " after " leisure and recreation, " ; to delete " meet " after " so as to " and substitute with " cater for " ; and to delete " public " after " the needs of the " and substitute with " market ; taking vigorous actions to conserve the territory s precious marine ecological resources, such as the waters around the soko islands i. e. tai a chau and siu a chau where there are rich marine ecological resources and habitats of chinese white dolphins and finless porpoises, so as to ensure the sustainable development of the fisheries industry ; and enhancing retraining to assist employees in various sectors of the agriculture and fisheries industries, such as production, transport, slaughtering, wholesale and retail, etc, and allocating additional resources to assist them in resolving problems in starting businesses or securing employment during the course of transformation "

    國興議員動議下列修正案:在"優質和安全的"之後加上" ,並改善銷售途徑"在"六"之前刪除"及"在"休閑康樂"之後加上"旅遊度假"在"路向,以"之後加上"適"在"應市"之後刪除"民" ,並以"場"代替及在緊接句號之前加上"七以極行動保護本港珍貴的海洋生態資源,例如擁有豐富海洋生態資源以及作為中華白海豚和江豚的棲息地的索罟群島即大小鴉洲水域,從而確保漁的可持續發展及八加強再培訓幫助漁農生產運輸屠宰批發零售等各環節的雇員,並增撥資源協助他們在轉型中解決創和就的問題" 。
  9. The micropower is the smallest and most discreet hearing aid in the world ' s power device in the industry

    小霸是世界助聽器行中體最小、最精緻的大功率助聽器。
  10. The results indicate that the benefit of watershed water reduction by engineering harness of soil and water conservation was 18. 1 % on what had been achieved in the period of the sixth five - year plan, and that the benefit by ecological and agricultural harness of soil and water conservation was 10. 9 % on what had been achieved in the period of the seventh five - year plan

    計算結果顯示,在「六五」基礎上東溝小流域以梯田建設、土地平整、溝坡道路防蝕技術為主的水土保持工程措施平均減少地表徑流18 . 1 % ,而在「七五」基礎上以人工林草植被建設為主的生物措施和調整土地利用結構、擴大經濟林果種植面的農措施共減少地表徑流10 . 9 % 。
  11. Wang xiaochu stressed that the company must understand the importance and the urgency of increasing the pace of transformation from a strategic point, fully utilize the company ' s advantages, have a long term perspective, focus on innovation and development, actively promote the transformation of operation, promote the company ' s sustaining growth, and elevate the value of the company and the employees by elevating the value of the clients

    以後在多次講話中,曉初強調,要從戰略的高度認識加快推進轉型的重要性和迫切性,充分發揮自身優勢,立足長遠,創新發展,極推進中國電信務轉型,促進企可持續發展,在提升客戶價值的基礎上提升企價值和員工價值。
  12. Customer manager bryan wang released new products information. a special video of ica industrial solution program collection showed all our ica products with their successful applications. a training, called the values of partners and cooperation, delivered by a professional consultant, helped customers to learn more about cooperation

    下午的大會內容新穎,客戶經理本燕代表各事部統一發布新產品信息,之後大家共同觀看了專門為本會製作的「 ica行解決方案集錦」影片,集ica新老產品、國內外成功應用之大全,放映后立即得到客戶與員工的好評,並極預定作為資料保存。
  13. Mr. wang jinshan express the agriculture is base and direction of industrialization. bbca shall actively quicken to push all the work and strive for the greater development

    金山在考察中指出,農是工化的基礎,工化是農的發展方向,豐原集團要按照「十一五」產規劃,極主動加快推進各項工作,爭取企更大的發展。
分享友人