王繼強 的英文怎麼說

中文拼音 [wángqiáng]
王繼強 英文
ji-qiang wang
  • : 王動詞[書面語] (古代稱君主有天下) rule over
  • : Ⅰ動詞(繼續; 接續; 接著) continue; succeed; follow Ⅱ副詞(繼而) then; afterwards
  • : 強形容詞(強硬不屈;固執) stubborn; unyielding
  1. But in order to avoid the balkanization of the indian subcontinent, the attlee government emphasized the necessity of mergence of the native states with british india in all its policy statements

    在英屬印度移交權力的過程中,英國政府及英印總督蒙巴頓積極協調土邦與印度承政府之間的關系,勸導實力大的土邦公放棄謀求獨立的想法。
  2. Come, if so you will, count, and continue this conversation at my house, any day you may be willing to see an adversary capable of understanding and anxious to refute you, and i will show you my father, m. noirtier de villefort, one of the most fiery jacobins of the french revolution ; that is to say, he had the most remarkable audacity, seconded by a most powerful organization - a man who has not, perhaps, like yourself seen all the kingdoms of the earth, but who has helped to overturn one of the greatest ; in fact, a man who believed himself, like you, one of the envoys, not of god, but of a supreme being ; not of providence, but of fate

    伯爵閣下,假如您願意的話,隨便哪一天,只要您高興見到一個尚能解事而且急於想駁倒您的對手的話,那麼,請到舍下來續這一番談話吧,我想介紹您同家父見面,也就是諾瓦蒂埃維爾福先生,法國革命時期一個最激進的雅各賓派,也就是說,一個最目無法紀,最果斷勇敢的人,他也許不曾象您那樣到過世界上所有的國,但他卻曾幫助顛覆了世界上一個最有力的國家,您相信自己是上帝和教世主的使者,他,象您一樣,相信他自己是萬神之主和命運的使音。
  3. Out in force were the stars of the film. zhao tao, jia s veritable muse, cheng taisheng, the dashing male lead and wang hongwei, the xiao wu transplanted to beijing s city life. producer chow keung and the director himself also were on - hand for the press, as were stars such as rebecca pan and french actress sylvie testud

    4月6日電影節閉幕這天,碰巧也是《世界》作中國全國巡迴首映的第二日,賈樟柯率領趙濤、成泰?及宏偉等一眾演員,以及監制周等人在香港見過電影節的觀眾后,便馬不停蹄續奔走廣州、北京和上海做宣傳。
  4. We hope, with the introduction of the cd - roms, to raise the awareness of the teachers and students on hong kong s marine resources as well as to enrich student s learning experience through active participation, " said mr. willie wong, deputy general secretary, epson foundation

    愛普生基金處理常務秘書偉雄先生表示:愛普生基金很高興能續支持epson心保育中華白海豚項目,期望項目能有效加大眾對這種既珍貴又脆弱的物種的了解。
  5. Kamehameha was a strong and able king, but his successors were not as strong as him and ultimately were not able to resist european efforts to control the islands

    卡米哈米哈是一位壯又能幹的國,但他的后者並沒有他的聰明才智,因而最後仍由歐洲取得夏威夷群島的控制權。
分享友人