王興治 的英文怎麼說

中文拼音 [wángxīngzhì]
王興治 英文
wang xingzhi
  • : 王動詞[書面語] (古代稱君主有天下) rule over
  • : Ⅰ動詞1 (治理) rule; administer; govern; manage 2 (醫治) treat (a disease); cure; heal 3 (...
  1. Firstly, oscillation between events of imperial and of local interest, the anticipated diamond jubilee of queen victoria born 1820, acceded 1837 and the posticipated opening of the new municipal fish market : secondly, apprehension of opposition from extreme circles on the questions of the respective visits of their royal highnesses, the duke and duchess of york real, and of his majesty king brian boru imaginary ; thirdly, a conflict between professional etiquette and professional emulation concerning the recent erections of the grand lyric hall on burgh quay and the theatre royal in hawkins street : fourthly, distraction resultant from compassion for nelly bouverist s non - intellectual, non - political, nontopical expression of countenance and concupiscence caused by nelly bouverist s revelations of white articles of nonintellectual, non - political, non - topical underclothing while she nelly bouverist was in the articles : fifthly, the difficulties of the selection of appropriate music and humorous allusions from everybody s book of jokes 1, 000 pages and a laugh in every one ; sixthly, the rhymes homophonous and cacophonous, associated with the names of the new lord mayor, daniel tallon, the new high sheriff, thomas pile and the new solicitorgeneral, dunbar plunket barton

    第二,深恐皇族約克公爵和公爵夫人58實有其人以及布賴恩勃魯國陛下虛構的人物分別前來訪問一事,會招致來自左右兩方面的反對。第三,新峻工的伯格碼頭區的大歌劇廳和霍金斯街的皇家劇場59 ,存在著職業的禮儀與職業的競爭之間的矛盾。第四,由於內莉布弗里斯特的那種非理性非政不時的容貌會引起觀眾的同情內莉布弗里斯特身穿非理性非政不時的白色襯衣,當她內莉布弗里斯特表演時一旦將襯衣袒露出來,會撩撥觀眾的情慾,令人擔心會使觀眾神魂顛倒。
  2. The power of the new capitalist class was very weak. they needed the sustaining and protection of kingship. so supporting or opposing the royalty became the focus of political thought

    資產階級的力量還十分薄弱,他們需要在權的支持和保護下實現本階級的利益,因此,擁護權與反對權成為政思想中爭論的焦點。
  3. For centuries, the yellow river symbolized the greatness and sorrows of china ' s ancient civilization, as emperors equated controlling the river and taming its catastrophic floods with controlling china

    幾個世紀以來,黃河象徵著中國古老文明的衰,中國古代帝歷來重視黃河理,控制災難性水患如同要坐穩自己的江山一樣。
分享友人