玩弄人 的英文怎麼說

中文拼音 [wánnòngrén]
玩弄人 英文
god's playing field
  • : 動詞1 (玩耍; 游戲) play; have fun; amuse oneself 2 (使用) employ; play; resort to 3 (輕視; ...
  • 玩弄 : 1. (戲弄) dally with; flirt with 2. (搬弄) play with; juggle with 3. (施展) resort to; employ
  1. Noirtier, for whom france was a vast chess - board, from which pawns, rooks, knights, and queens were to disappear, so that the king was checkmated - m. noirtier, the redoubtable, was the next morning poor m. noirtier, the helpless old man, at the tender mercies of the weakest creature in the household, that is, his grandchild, valentine ; a dumb and frozen carcass, in fact, living painlessly on, that time may be given for his frame to decompose without his consciousness of its decay. " alas, sir, " said monte cristo " this spectacle is neither strange to my eye nor my thought

    諾瓦蒂埃先生在頭一天晚上還是老雅各賓派成員,老上議院的義員,老燒炭黨分子,嘲笑斷頭臺,嘲笑大炮,嘲笑匕首,諾瓦蒂埃先生,他革命,諾瓦蒂埃先生,對他來說法國是一面大棋盤,他使得小卒,城堡,騎士和王后一個個地失蹤,甚至使國王被困,諾瓦蒂埃先生,這樣可畏的一個物,第二天早晨卻一下子變成了可憐的諾瓦蒂埃先生,變成了孤苦無助的老頭子,得讓家裡最軟弱無力的一員,就是他的孫女瓦朗蒂娜來照顧他。
  2. One shouldn ' t dally with a girl ' s affection

    一個不該女孩子的感情。
  3. He could regard her in no other light than that of one who had practised gross deceit upon him.

    他一定是把她看成了一個對他彰明較著地騙局的女了。
  4. That man is destined to be a prey to women.

    他那個天生是給女的。
  5. He told me to watch out sharp and let him know when the men come in sight again ; said they was up to some devilment or other - wouldn t be gone long

    他叮囑我仔細瞭望,一見那些重新出現,立刻告訴他。還說他們準定是在鬼花招不會走遠的。
  6. The journalist is accused of trifling with the affections of hannah morrison, one of his typesetters.

    這位報界士因為了排字工漢娜莫里森而被控告。
  7. He was a kind of sport gentleman that went for a merryandrew or honest pickle and what belonged of woman, horseflesh, or hot scandal he had it pat

    彼放蕩成性,自謂生性滑稽詼諧調皮而不懷惡意。平素賽馬傳播淫穢艷聞為其拿手好戲。
  8. By hades, i will not have any client of mine gagged and badgered in this fashion by a pack of curs and laughing hyenas. the mosaic code has superseded the law of the jungle

    我對冥王哈得斯發誓,絕不能允許我的辯護委託像這樣被一幫野狗和大笑著的鬣狗所,而且還不準他發言。
  9. Her dress, which was that of the women of epirus, consisted of a pair of white satin trousers, embroidered with pink roses, displaying feet so exquisitely formed and so delicately fair, that they might well have been taken for parian marble, had not the eye been undeceived by their movements as they constantly shifted in and out of a pair of little slippers with upturned toes, beautifully ornamented with gold and pearls. she wore a blue and white - striped vest, with long open sleeves, trimmed with silver loops and buttons of pearls, and a sort of bodice, which, closing only from the centre to the waist, exhibited the whole of the ivory throat and upper part of the bosom ; it was fastened with three magnificent diamond clasps

    譯注女子的服裝,下身穿一條白底子繡粉紅色玫瑰花的綢褲,露出了兩只小巧玲瓏的腳,要不是這兩只腳在那一雙嵌金銀珠的小拖鞋,也許會被誤認是用大理石雕成的哩她上身穿一件藍白條子的短衫,袖口很寬大,用銀線滾邊,珍珠作紐扣短衫外面套一件背心,前面有一處心形的缺口,露出了那象牙般的脖頸和胸脯的上部,下端用三顆鉆石紐扣鎖住。
  10. Anyone who would take the trouble to peruse books would have revealed a sad history of gratified passion, coldness, and finally, of aversion.

    只要誰肯花費功夫去閱讀,就會看到一部(女遺棄的)傷心史,開始是海誓山盟,接著變得冷淡,最後終于遭到厭棄。
  11. This is nonsense but with it some organs of the popular press played upon the emotions of their readers so successfully that many candidates for parliament were afraid to support abolition for fear of losing votes and the result was the muddle - headed homicide act of 1957 which made murder with robbery a capital crime and allowed the poisoner to escape the gallows

    句子翻譯:這是一派胡言,但是有些受歡迎的報刊以次來讀者的感情,以至於不少國會候選不敢支持廢除死刑以免失去選票,結果通過了愚蠢不堪的1957年殺罪法案,這一法案把搶劫殺定位死刑,而讓放毒者逃脫絞刑。
  12. The journalist is accused of trifling with the affections of hannah morrison, one of his typesetters

    這位報界士因為了排字工漢娜?莫里森而被控告。
  13. If they could not be done easily, the government might ban the polls altogether. in open but undemocratic societies like hong kong, it is vitally important for the media and pollsters to introduce the international standards to their societies, and then adhere to them

    不過,長遠而言,一個非由民選產生的政府,由於沒有得到民的授權,往往不惜以種種手段操控民意調查數據和扭曲民意,以表示其實際上得到群眾的支持。
  14. The structure of the " dream inside another dream " is no doubt quite inventive, and the highly comical performance of alan arkin is also worth noting, but unfortunately, this entire story just seems to be heading to nowhere after all. it is a highly experimental work, which in its own sense, is perhaps inspiring and interesting, but if viewed as a whole with the rest of the

    夢中夢的故事結構其實不無趣味之處阿倫艾堅飾演的心理醫生一次又一次的尼克也拍出娛樂性可是整體而言卻嫌不知所云粗枝大葉主題頗不明確對白多而煩亂是典型美式講多過做風格實驗味道濃郁但內涵明顯不足。
  15. { price rise does not have any advantage to anyone, the expert is dallying with the people obviously

    物價上漲不是對于誰有什麼好處,專家明顯是在玩弄人
  16. This motherfucker is fooling around with my woman

    這個天殺的了我的女
  17. It was obvious that i had become the pawn in some sort of top - level power play

    很清楚,某些高級物在權術,而我卻成了他們的工具。
  18. But i think anyone who likes to play with words should play with them on a computer

    我還是認為那些喜歡文字游戲的應該在電腦上來擺它們。
  19. Messing around with people s heart and true amour, sending them to the abyss of a trusting courtship ? let me tell you

    難道你以為可以長生不死玩弄人的真愛真心從信誓的情緣推他們進入深淵?
  20. I don t like people who play with other people s sincere, raw and honest emotions. you re playing with a human being s raw emotions and mental tranquility. you re not just playing with a guy, a fool, a stupid one, an ugly one or one who no one wants

    我不反對你們談戀愛,不過我不喜歡有調情,我不喜歡有真誠純真又誠實的感情,你們是在玩弄人們純真的感情及心理上的平靜,你們不只是在一個一個傻瓜一個笨蛋一個難看的或是一個沒要的
分享友人