玫瑰怨 的英文怎麼說

中文拼音 [méiguīyuàn]
玫瑰怨 英文
the subject was roses
  • : Ⅰ形容詞[書面語] (珍奇) rare; marvellous fabulous Ⅱ名詞(次於玉的美石) fine jasper
  • : Ⅰ名詞(怨恨) resentment; enmity; grudge Ⅱ動詞(責怪) blame; complain
  • 玫瑰 : [植物學] rugosa rose; rosa rugosa; rose
  1. In " second hand rose " ? a tune from the 1921 ziegfield follies revue ? the famous comedian fanny brice complained about how hard it was to find a suitable suitor

    1921年齊格菲爾德歌舞活報劇中一首歌曲《二手》中,著名的戲劇演員范尼?布賴斯就曾為難以遇到如意的追求者而抱
  2. The magistrate, harassed and fatigued, had descended to the garden of his house, and in a gloomy mood, similar to that in which tarquin lopped off the tallest poppies, he began knocking off with his cane the long and dying branches of the rose - trees, which, placed along the avenue, seemed like the spectres of the brilliant flowers which had bloomed in the past season

    那位法官疲憊不堪地走進花園,由於他心中已經由於恨而下了決定,他象塔根王羅馬的第五朝國王。譯注截斷最高的罌粟花一樣,用他的手杖敲斷走道兩邊樹上垂死的長枝,這些丫枝在以前雖然開出燦爛的花朵,但現在則似乎已象幽靈一樣。
  3. But shahin told the court he could only afford five roses a day and complained that it was " her billionaire friends who had put such ideas in her head.

    但沙辛在法庭上辯解說,他一天只能買得起五朵花,還抱說「這都是他妻子的富翁朋友們出的餿主意」 。
  4. Don ' t grumble that roses have thorns. . be thankful that thorns have roses ! !

    別抱帶刺,感激刺上有
  5. She also complained about five dollar street vendor - quality roses in arrangements for which the florist charged 55 - 65 dollars, and dusty vases with no water

    她也抱布置會場的花是約5美元的攤販級品質,花店老?卻索價55至65美元,以及沒裝半滴水、滿覆塵埃的花瓶。
分享友人