玫瑰色人生 的英文怎麼說
中文拼音 [méiguīshǎirénshēng]
玫瑰色人生
英文
rose life-
Mingled with the crowd were about twenty rough-looking men-stranger to the townwho wore huge green rosettes and loudly applauded the speakers.
有二十來個粗眉大眼的陌生漢子帶著綠色的大玫瑰花結混在群眾中間高聲為演講人喝采。Vivid red roses and yellow daisies are loved by most men and thus make ideal flowers to be gifted on father ' s day
生動的紅玫瑰及黃色雛菊所喜聞樂見的大多數男人,從而取得理想的鮮花將在優父親節。Andy bodoh, the outgoing president of shield of roses, says that the groupwas begun as a way to personally engage individual men and women. " [ shield ] focuses not so much on ending legal abortion as helping men and women in need, " bodoh told lifesitenews. com
玫瑰盾牌安迪布鐸這位出色的的主席,告訴生命新聞社說,團體中成員都是個別地歸屬這個團體, 」把焦點集中在終止墮胎並協助需要的人」 。Upon an oval of indescribable loveliness, place two dark eyes beneath brows so cleanly arched that they might have been painted on ; veil those eyes with lashes so long that, when lowered, they cast shadows over the pink flush of the cheeks ; sketch a delicate, straight, spirited nose and nostrils slightly flared in a passionate aspiration towards sensuality ; draw a regular mouth with lips parting gracefully over teeth as white as milk ; tint the skin with the bloom of peaches which no hand has touched ? and you will have a comprehensive picture of her entrancing face. her jet - black hair, naturally or artfully waved, was parted over her forehead in two thick coils which vanished behind her head, just exposing the lobes of her ears from which hung two diamonds each worth four or five thousand francs
在一張流露著難以描繪其風韻的鵝蛋臉上,嵌著兩只烏黑的大眼睛,上面兩道彎彎細長的眉毛,純凈得猶如人工畫就的一般,眼睛上蓋著濃密的睫毛,當眼簾低垂時,給玫瑰色的臉頰投去一抹淡淡的陰影細巧而挺直的鼻子透出股靈氣,鼻翼微鼓,像是對情慾生活的強烈渴望一張端正的小嘴輪廓分明,柔唇微啟,露出一口潔白如奶的牙皮膚顏色就像未經人手觸摸過的蜜桃上的絨衣:這些就是這張美麗的臉蛋給您的大致印象。The charming rose once offered a warm current across a frozen heart, and let her feel warm ; at least, the nice rose once added a little bright color to the dismal life
美好的玫瑰花曾讓一顆冰封的心淌過暖流,感受過溫暖;美好的玫瑰花讓一段灰暗的人生至少出現了一點繽紛的色彩。He watched her pretty and unconscious munching through the skeins of smoke that pervaded the tent, and tess durbeyfield did not divine, as she innocently looked down at the roses in her bosom, that there behind the blue narcotic haze was potentially the tragic mischief of her drama one who stood fair to be the blood - red - ray in the spectrum of her young life
他透過彌漫在帳篷里的一縷縷煙霧,觀看著苔絲漂亮的無意識的咀嚼,在苔絲德北菲爾德天真爛漫地低頭欣賞胸前的玫瑰的時候,她沒有意識到在那麻醉人的藍色煙霧後面,正潛藏著她人生戲劇中的「悲劇性災難」她站在那兒,光艷照人,就像她年輕生命的光譜中的血紅色光芒。分享友人