玻璃宮 的英文怎麼說

中文拼音 [gōng]
玻璃宮 英文
crystal palace
  • 玻璃 : 1. (一種質地硬而脆的透明物體) glass 2. [口語] (指某些像玻璃一樣透明的尼龍、塑料等) nylon; plastic
  1. Gong xilin and his finger paintings on glass

    溪琳與手指
  2. Amsterdam will get a theme park dedicated to chocolate and inspired by children ' s book " charlie and the chocolate factory. " the attraction will feature " sweets park ", a glass elevator and a chocolate fountain, similar to the book

    阿姆斯特丹計劃建一座"巧克力工廠"主題公園,糖車間、電梯和巧克力噴泉, 《查理與巧克力工廠》中的糖果殿將有幸變為現實
  3. Sheer marble pillars with a grand staircase, unique glistening chandelier and a feature water cascade, all come to form the lobby, while the glass pyramid roof overlooking a fountain - centered plaza below reminds you of its counterpart in front of the grand louvre museum

    大堂內,但見巨擘擎天,梯階飛旋,捷克吊燈熠熠生輝,大型瀑布流水潺潺。而大堂穹頂的那個金字塔令人不由聯想起巴黎盧浮前那舉世聞名的貝氏傑作。
  4. Zixiaogong longhu palace built in tall lmh, hanging peak brick, green glass tile roof

    紫霄龍虎殿建在高大臺基上,懸山頂磚木結構,綠色瓦屋面。
  5. Lovers of modern art will also enjoy taking in the lasapalatsi " glass palace " media center

    現代藝術的愛好者也會樂於一游拉撒里"玻璃宮"的媒體中心。
  6. This astonishing museum is famous for its collections of arts from the egyptian to the renaissance and ending with arts from the late 19th century

    博物館,蒙娜麗沙維納斯雕像等著名收藏。貝聿銘的金字塔閃耀著華人的光芒。
  7. The painting, whose smile lures millions of visitors to the louvre, is displayed behind glass to protect it from climatic changes and camera flashes. it will be put in a specially

    蒙娜麗莎陳列在罩內,以防止氣候變化和照相機閃光燈帶來的損害,她的神秘微笑吸引了無數遊客來盧浮參觀。
  8. Smile lures millions of visitors to the louvre, is displayed behind glass to protect it from climatic changes and camera flashes. it will be put in a specially room in the louvre early next year

    蒙娜麗莎陳列在罩內,以防止氣候變化和照相機閃光燈帶來的損害,她的神秘微笑吸引了無數遊客來盧浮參觀。
  9. We happened to find that a glass window of the palacio de carlos v could show the image of the church in front of it, really looked like a picture frame on the wall, very nice

    我們意外地發現卡洛斯五世殿的一扇窗上可以看到對面教堂的影像,看上去就像是掛在墻上的一幅像框,非常漂亮!
  10. Was created in 1665 by colbert and built the hall of mirrors at the chateau de versailles

    - 1665年由colbert先生創辦,並於當年承建了凡爾賽畫廊
分享友人