琴形器 的英文怎麼說

中文拼音 [qínxíng]
琴形器 英文
lyrate organ
  • : 名詞1 (古琴) qin a seven stringed plucked instrument in some ways similar to the zither2 (某些...
  • : 名詞1. (器具) implement; utensil; ware 2. (器官) organ 3. (度量; 才能) capacity; talent 4. (姓氏) a surname
  1. Through this floating, fusty dbris of peat and hay, mixed with the perspirations and warmth of the dancers, and forming together a sort of vegeto - human pollen, the muted fiddles feebly pushed their notes, in marked contrast to the spirit with which the measure was trodden out

    由發著霉濕味的土煤和乾草的粉末組成的煙雲,同跳舞的人的汗液和體溫摻和在一起,成了一種植物和人類的混合粉末,裝有弱音的小提發出軟弱無力的聲音,同踩著它的節拍而跳出來的興高采烈成了鮮明對比。
  2. The glockenspiel used in marching bands is made up of a set of steel bars set in a lyre - shaped frame, while the modern orchestral glockenspiel is made up of two rows of steel bars, arranged roughly like piano keys

    在軍樂隊里,定了音高的鐵片是架在一個抱狀的鋼架上。但在現代管弦樂隊里的鐵片,鐵片則排列成兩行,如鍵盤樂中的黑子白子一般。
  3. A stringed instrument played with a bow, having four strings tuned at intervals of a fifth, an unfretted fingerboard, and a shallower body than the viol and capable of great flexibility in range, tone, and dynamics

    用弓演奏的一種弦樂,具有在第五音的音程上調音的四根弦和不分格指板,體較古提淺,音域、音色和強弱相當靈活
  4. Teamed up with four other beautiful and brilliant girls, all of whom are graduates of music academy schools, sun lili, herself a music academy graduate, founded the five princess band in 2004. unlike other girls bands which have been quick to colone the same style, an enormously success for a band of this nature, five princess is quietly insistent on developing its own style : combining singing with melody to create a new fashion of traditional chinese music. the reason, according to sun lili, the singer of the band and one of the top ten winner singers in the pepsi pop music contest, is that it greatly adds to the appeals of the music if the traditional melody is accompanied by a song

    「五樂格格女子新民樂彈唱組合」創建於2004年,由畢業于高等音樂學府的孫莉莉召集了其他四位音樂學院青春靚麗,才華橫溢的美少女組成,她們沒有向如今遍地開花的其他新民樂組合一樣去拷貝一種風格,而是走出了另外一條不同於任何組合的路線,那就是彈唱結合的式,揚兼組合主唱手之一孫莉莉的想法是:現如今沒有一首膾炙人口的樂曲,很多樂組合演奏了很多優美的樂曲也不被廣大聽眾認知,所以,她們認為有曲有唱,既有優美的民族樂旋律,也會同時通過她們的演唱來豐富樂曲,這樣才會流傳下來她們的歌曲。
  5. On the reverse, a harp as a symbol of the cultural programme of the games and the different sports equipment, winter as well as summer, forming an arch

    獎牌背面為一架象徵著奧運會文化項目的豎,以及各式各樣的冬、夏體育運動材拼成的拱圖。
  6. The liuyeqin is a small 4 - string plucked string instrument with a history of about one hundred years

    柳葉是與琵琶相似之高音彈撥樂,由於其狀似一片柳葉,故稱柳葉
  7. Format : any musical or singing performance. except for the piano, performers have to bring their own musical instruments

    演出式:任何樂、歌唱演出均可。除鋼可由藝術行政主任辦公室提供外,演出者需自備樂
  8. Fragments of memories make up a blend of sounds, images and emotions in this 11 - part piece of music. apart from a harmonica quintet, the composer includes a piano, harp, sheng and percussion. each section makes use of a different collective of instruments and compositional techniques to lend a sense of versatility to the music

    這首作品彷佛以回憶片段串連而成,聲響、象與情感溶而為一,全曲共達十一段,除了口五重奏外,還使用了鋼、豎、笙和敲擊樂,每段都連用了不同的樂編配及作曲技巧,令人目不暇給。
分享友人