瑟默 的英文怎麼說

中文拼音 []
瑟默 英文
somme
  • : Ⅰ名詞[音樂] (古代弦樂器) se a twenty five stringed plucked instrument somewhat similar to the z...
  • : Ⅰ形容詞( 不說話; 不出聲) silent; tacit Ⅱ動詞(默寫) write from memory Ⅲ名詞(姓氏) a surname
  1. On easter monday, joseph went to gimmerton fair with some cattle ; and, in the afternoon, i was busy getting up linen in the kitchen

    在復活節之後的星期一,約夫趕著幾頭牛羊到吉吞市場去了。下午我在廚房忙著整理被單。
  2. The van of the procession appears headed by john howard parnell, city marshal, in a chessboard tabard, the athlone poursuivant and ulster king of arms. they are followed by the right honourable joseph hutchinson, lord mayor of dublin, the lord mayor of cork, their worships the mayors of limerick, galway, sligo and watedord, twentyeight irish representative peers, sirdars, grandees and maharajahs bearing the cloth of estate, the dublin metropolitan fire brigade, the chapter of the saints of finance in their plutocratic order of precedence, the bishop of down and connor his eminence michael cardinal logue archbishop of armagh, primate of all ireland, his grace, the most reverend dr william alexander archbishop of armagh, primate of all ireland, the chief rabbi, the presbyterian moderator, the heads of the baptist, anabaptist, methodist and moravian chapels and the honorary secretary of the society of friends

    跟在後面的是都柏林市市長閣下約夫哈欽森208科克市市長閣下利里克戈爾韋斯萊戈和沃特福德等市的市長閣下,二十八位愛爾蘭貴族代表209 ,印度的達宮貴人們,西班牙的大公們,佩帶著寶座飾布的印度大君,都柏林首都消防隊,按照資財順序排列的一群財界聖徒,唐郡兼康納主教210全愛爾蘭首席阿馬大主教紅衣主教邁克爾洛格閣下,全愛爾蘭首席阿大主教神學博士威廉亞歷山大閣下,猶太教教長長老派教會大會主席,浸禮會再浸禮會衛理公會以及弟兄會首腦,還有公誼會的名譽幹事。
  3. This was a curious contrast to the grave and silent arthur of pisa or leghorn.

    這跟在比薩或萊克亨時嚴肅而又沉的亞,是一個多麼奇異的對照啊。
  4. - yes, doctor. - mr. sanborn, i ' m dr. mercer

    -是醫生. -山本先生,我是醫生
  5. Yes, doctor. - mr. sanborn, i ' m dr. mercer

    是醫生. -山本先生,我是醫生
  6. Cayce was operating a photographic studio in selma, alabama, when one day he met arthur lammers, a well - to - do printer

    凱西在阿拉巴馬州塞爾瑪經營一家攝影工作室,有一天,他遇到了富裕的印刷商,阿?拉斯。
  7. They sit up all night together continually, and hindley has been borrowing money on his land, and does nothing but play and drink : i heard only a week ago - it was joseph who told me - i met him at gimmerton : " nelly, " he said, " we s hae a crahnr s quest enah, at ahr folks

    他們接二連三地整夜不睡,辛德雷把他的地也抵押出去了,什麼事也不作,除了打牌喝酒。我只是在一星期以前才聽說的是約夫告訴我的我在吉吞遇見他。
  8. Mr. rynsent, who had asked miss amory to dance, came up on one occasion to claim her hand, but scowls of recognition having already passed between him and mr. arthur pendennis in the dancing-room.

    派森特先生曾經要求艾里小姐跟他跳舞,有一次走過來邀請她,但是他和亞潘登尼斯先生在舞廳里一見面,已經怒目相向。
  9. Hubert : timothy is loading the final catalogue data as we speak, milord

    休伯特:泰正在安. . . . . .也就是我們所說的最後的目錄數據,大人。
  10. Or that a man in anger, is as wise as he that hath said over the four and twenty letters ; or that a musket may be shot off as well upon the arm, as upon a rest ; and such other fond and high imaginations, to think himself all in all

    或者以為一個在發怒中的人和一個數過二十四個字母的人一般地聰明;或者以為一枝舊式毛槍,托在臂上放和托在架上放一樣地得力;他可以有許多類此的愚蠢驕傲的妄想,以為自己一身就很夠了。
  11. Joseph and i generally go to chapel on sundays ; the kirk, you know, has no minister now, explained mrs dean ; and they call the methodists or baptists place i can t say which it is, at gimmerton, a chapel

    「約夫和我經常在星期日到禮拜堂去。 」你知道,現在教堂沒有牧師了,丁太太解釋著他們把吉吞的美以美會或是浸禮會的地方,我說不出是哪一個,叫作禮拜堂。
  12. Catherine wishing to keep up your acquaintance, i acquiesced--foolishly.

    琳願意和你來往,我許了--我真傻。
  13. Q2 : ( v. 18 ) what did melchizedek ( king of jerusalem ) use for his blessing prayer

    18節)德(撒冷王)為了作祝福祈禱帶了什麼來?
  14. We, the rustling leaves, have a voice that answers the storms, but who are you so silent

    我們樹葉的聲算是對暴風雨的回答。你是誰呀,那樣的沉
  15. Mr. rynsent, who had asked miss amory to dance, came up on one occasion to claim her hand, but scowls of recognition having already passed between him and mr. arthur pendennis in the dancing - room

    派森特先生曾經要求艾里小姐跟他跳舞,有一次走過來邀請她,但是他和亞?潘登尼斯先生在舞廳里一見面,已經怒目相向。
  16. While miss linton moped about the park and garden, always silent, and almost always in tears ; and her brother shut himself up among books that he never opened - wearying, i guessed, with a continual vague expectation that catherine, repenting her conduct, would come of her own accord to ask pardon, and seek a reconciliation - and she fasted pertinaciously, under the idea, probably, that at every meal, edgar was ready to choke for her absence, and pride alone held him from running to cast himself at her feet : i went about my household duties, convinced that the grange had but one sensible soul in its walls, and that lodged in my body

    當林敦小姐在園林和花園里鬱郁不樂獃獃地走來走去的時候,總是沉,而且幾乎總在流淚。她哥哥把自己埋在書堆里,這些書他卻從未打開看過我猜想,他在不斷苦苦地巴望凱琳痛悔她的行為,會自動來請求原諒和解而她卻頑強地絕食,大概以為在每頓飯時候埃德加看見她缺席便也咽不下去,只因為出於驕傲他才沒有跑來跪到她腳前。我照樣忙我的家務事,深信田莊墻內只有一個清醒的靈魂,而這靈魂就在我的肉體中。
  17. Thereat, catherine silently turned her face from us, and, very stealthily, drew out her pocket handkerchief and applied it to her eyes ; and her cousin, after struggling a while to keep down his softer feelings, pulled out the letter and flung it on the floor beside her, as ungraciously as he could

    於是,凱地轉過臉去,而且偷偷地掏出她的手絹,擦著她的眼睛她的表哥,在為壓下他的軟心腸掙扎了一番之後,又把信抽出來,十分不客氣地丟在她旁邊的地板上。
  18. He did not know that his quietness was giving the lie to arthur s words of the day before, when that brother of hers had announced that he was going to bring a wild man home to dinner and for them not to be alarmed, because they would find him an interesting wild man

    在晚餐的前半他為確定自己的態度而斗爭著,一直沉無語,卻沒想到他的沉卻讓亞前一天的話落了空。亞前一天曾宣布他要帶個野蠻人回家吃飯,叫大家別大驚小怪,因為他們會發現那是個很有趣的野蠻人。
  19. Napoleon again took his snuff - box, walked several times in silence up and down the room, and all at once surprised balashov by coming close up to him. and with a faint smile, as confidently, rapidly, and swiftly, as though he were doing something that balashov could not but regard as an honour and a pleasure, he put his hand up to the face of the russian general of forty, and gave him a little pinch on the ear with a smile on his lips

    拿破崙又拿出他的鼻煙壺,沉不言地走來走去,走了好幾次,然後忽然出乎意料地走到巴拉夫跟前,露出一點笑容,他仍然是那樣充滿自信敏捷而樸實,好像他在做一件不僅重要而且使巴拉夫覺得愉快的事情,他把一隻手伸到這個四十歲的俄國將領臉上,揪住他的耳朵,輕輕拉了一下,撇撇他的嘴唇,微微一笑。
  20. Nay, nay, he s noan at gimmerton, said joseph

    「不,不,他不會在吉吞, 」約夫說。
分享友人