瑣細地 的英文怎麼說

中文拼音 [suǒde]
瑣細地 英文
trivially
  • : Ⅰ形容詞(細碎) trivial; pettyⅡ名詞(姓氏) a surname
  • : 形容詞1 (條狀物橫剖面小) thin; slender 2 (顆粒小) in small particles; fine 3 (音量小) thin ...
  1. Many people were nickeled and dimed by their lawyers. the phone company is continually trying to nickel and dime us

    電話公司為了節的服務,不停向我們要每一個銅板。
  2. So long as i remain alive and well i shall continue to feel strongly about prose style , to love the surface of the earth , and to take a pleasure in solid objects and scraps of useless information

    只要我還活著,我仍會繼續講究文筆風格,熱愛大的山川勝景,對的物品和無用的傳聞感到欣悅。
  3. To tell you of our new life in any detail would be no easy matter

    要把我們新生活中的事詳詳告訴您是不容易的。
  4. In china, tannase is obtained normally by the fermentation of natural aspergillus strains. the cell wall structure of this microorganism is very complex and the tannase was fixed tightly between the cell wall and the plasma membrane, which made the extraction and purification of this enzyme very difficult

    目前國內單寧酶的生產主要是依靠麴黴的發酵來進行,由於麴黴的胞壁結構比較復雜,而單寧酶是一種胞內酶,牢固結合於胞的胞壁與胞膜之間,這使得發酵后的分離純化工作非常繁
  5. The conversation after this episode broke up into small talk of no interest concerning the last and the approaching ball, the theatre, and where and when one would meet so - and - so again

    在講完趣聞之後,談話變成了零星而的閑聊。談論到上回和下回的舞會戲劇,並且談論到何時何與何人會面的事情。
  6. Drama rather builts up slowly from banal and routine events like cooking, driving the mini - bus and picking up the kid from school. through these daily life encounters, the movie spontaenously draws you into the diegesis so that you will gradually laugh and cry with the characters as if they are your friends and family members. talking about the theme, just as the cantonese title " mong bat liu " ( literally " hard to forget " ) hints, what the filmmaker wants to convey is to encourage hong kong people to forget the past and embrace the future

    另外,和小津一樣,爾冬升為《忘不了》設計了一個很簡樸而寫實故事,情節上一點也不誇張戲劇化,而是刻意從一些生活點滴入手,例如接放學、煮飯、駕車等,劇力往往就在這些事慢慢建立,到了后來的戲劇高潮位,就自自然然把觀眾的情緒抓緊,切底投入于故事之內,和片中角色一起感受樂與悲。
  7. Drama rather builts up slowly from banal and routine events like cooking, driving the mini - bus and picking up the kid from school. through these daily life encounters, the movie spontaenously draws you into the diegesis so that you will gradually laugh and cry with the characters as if they are your friends and family members. talking about the theme, just as the cantonese title " mong bat liu " literally " hard to forget " hints, what the filmmaker wants to convey is to encourage hong kong people to forget the past and embrace the future

    另外和小津一樣爾冬升為忘不了設計了一個很簡樸而寫實故事情節上一點也不誇張戲劇化而是刻意從一些生活點滴入手例如接放學煮飯駕車等劇力往往就在這些事慢慢建立到了后來的戲劇高潮位就自自然然把觀眾的情緒抓緊切底投入于故事之內和片中角色一起感受樂與悲。
  8. It ' s useless to fire away with such trivial details

    喋喋不休談這些碎的節是無用的。
  9. At first, the fundamental theories and realization methods of main parts of high purity frequency source in x band object simulator of vehicle - carried phased - array radar, such as phase - locked - loop, step recovery frequency multiplier, dielectric band - pass filter and micro strip band - pass filter are introduced in detail in this paper

    本文一開始洲門針對機載相控陣雷達目標模擬器中的高純本振源的實現,詳介紹了相環、階躍管倍頻器、介質帶通濾波器和微波帶通濾波器的基本原理及其實現方法。
分享友人