環境遺產 的英文怎麼說

中文拼音 [huánjìngchǎn]
環境遺產 英文
environmental heritage
  • : Ⅰ名詞1 (環子) ring; hoop 2 (環節) link 3 (姓氏) a surname Ⅱ動詞(圍繞) surround; encircle;...
  • : 名詞1 (疆界; 邊界) border; boundary 2 (地方; 區域) place; area; territory 3 (境況; 境地) co...
  • : 遺動詞[書面語] (贈與) offer as a gift; make a present of sth : 遺之千金 present sb with a gener...
  • : Ⅰ動詞1 (人或動物的幼體從母體中分離出來) give birth to; be delivered of; breed 2 (創造財富; 生...
  • 環境 : environment; surroundings; circumstances; ambient; closeness; ambience; ambiance; atmosphere
  • 遺產 : legacy; inheritance; heritage
  1. Adler rejected the idea that a human being is simply a product of environment and heredity.

    阿德勒反對個人只是物的觀念。
  2. Su min hotel in the world natural and cultural heritage in wuyishan national tourism resort downtown center - su min walk street east, a beautiful environment, convenient transportation ; and scenic areas from across the river, raised considerable shan king, bow the head upon hydroacoustic

    蘇閩大酒店位於世界自然與文化地武夷山國家旅遊度假區繁華中心-蘇閩步行街東段,優美,交通便捷與風景區隔溪相望,仰頭可觀山景,俯首可聽水聲。
  3. Now, they have had more clear orientation about the nature of the bilateral ties, which is the important precondition of developing sino - russian relations ; political trust between two sides, including the recognition of the strategic intentions of the other side, has experienced rapid improvement, providing the essential basis for a broader and deeper relationship ; certain principle, guideline, as well as mechanism for tackling the bilateral affairs have been built up. secondly, to resolve the long - standing border issues between two sides after the collapse of the ussr, china and russia have successfully conducted common border negotiation, demarcation and demilitarization on the bases of justice and rationality and reduced the troops along the border, thus transforming their long border into a non - militarized and open border of peace and co - operation

    在肯定中俄關系的成就和中俄關系對雙邊及世界和地區具有重要意義的同時,必須看到,在目前中俄關系的發展中還存在一些影響兩國關系發展的因素,這些因素包括:中俄經貿聯系現有的水平與結構對中俄關系深入發展有一定的制約作用;國際的變化和國際形勢的動蕩為中俄關系的走向增加了不確定因素;中俄目前在能源、軍事等重要領域的合作既存在機遇也面臨巨大挑戰;中俄(蘇)三百年關系史中留下來的一些消極因素和中俄關系發展中不斷涌現的一些現實問題對中俄關系的俗康發展生著負面影響。
  4. World heritage research center of college of environmental sciences, school of archaeology and museology, peking university, beijing, 100871

    北京大學學院世界研究中心,北京大學考古文博學院,北京, 100871
  5. In the city wall of xi ' an, it is the area that protect relatively weak, develop and utilize most abundant, question most conspicuous at present in the thesis, i take the ming moat and its surroundings to concrete research object, research into its historical development, its protect current situation and its ecological function from the two aspects of the protection of cultural heritage and the urban ecological environment construction. after deep investigation and analyses of relevant instance, i put forth some suggestions about protective measure, ecological environment construction, planning management etc. finally the article advises to apply for culture heritage of the world with the units of city wall of xi ' an, bell tower, drum tower, big wild goose pagoda, and small wild goose pagoda etc, which have been listed among the major protected unit of historical relics at national level

    本文選取護城河及其為具體研究對象,從世界文化保護、城市生態建設兩個角度入手,通過歷史演變與改造歷程追溯、保護現狀調查、生態職能建設三個方面對其進行了重點、深入的調查與分析,最後根據評析的結論以及相關實例借鑒,對未來西安明城護城河及其的認知定位、保護措施、生態建設、規劃管理等工作提出了一些具體意見,最後建議將西安明城墻、鐘鼓樓、大小雁塔等國家重點文物保護單位捆綁申請世界文化
  6. Considering the various aspects of primitive paddy field such as environment, tools, irrigation installation and so on, the paper mainly demonstrates that irrigation works at the earliest originate from southern primitive paddy field area in the middle neolithic age

    摘要本文從原始水田的自然、原始水田的耕作工具、原始水田址的灌排設施等方面,論證我國灌溉水利最早生於新石器時代中期的南方水田區。
  7. Twenty f1 combinations crossed among 5 varieties and strains different in fiber properties according to complete diallel crossing design were used to evaluate the heterosis and gene action of boll weight and lint percentage in high quality fiber property varieties in upland cotton in 1998 1999 for two year successively at nanjing. it was indicated that there existed small interactions with the environmental factors without maternal effects and the additive gene effect was in chief, attaining to 51. 2 % and 65. 4 % respectively for boll weight and lint percentage. the dominant effect was also in higher rate, 32. 6 % and 16. 8 % respectively. the population mean heterosis of boll weight and lint percentage over the mid - parental mean were relatively prominent 13. 3 % and 3. 5 % respectively in extreme significance. however, boll weight showed no significantly surpassing parental f1 heterosis over the better parent based on population mean ( 2. 0 % ) ; while the lint percentage expressed significant negative heterosis value ( - 2. 1 % ). the gene actions were in conformity with the heterosis expression. it was shown clearly that the f1 combinations crossed between parents with similar performances had relatively high dominant effects and significant positive f1 surpassing parental heterosis ( f1 heterosis over the better parent ) ; while no f1 combination crossed between the parents with prominent mutual difference surpassed the higher parent in yield components, which indicated that among those parents with less difference and close relationships, there still existed sufficient genetic variation or certain mechanism for creating variation and achieving greater advances in breeding. correlation analyses also indicated that there still existed severely undesirable negative correlation between yield and fiber properties as well as the difficulties for their simultaneous improvements

    利用5個具有不同纖維品質性狀的品種(系)配製完全雙列雜交組合20個,通過親本和f1的2年隨機區組試驗發現量性狀的鈴重和衣分與的互作效應小,不存在母體效應,並以加性傳效應為主,分別占表型方差的51 . 2 %和65 . 4 % ;顯性傳效應所佔的比率也較高,分別為32 . 6 %和16 . 8 % .鈴重和衣分的群體平均優勢較大,分別為13 . 3 %和3 . 5 % ,達到了極顯著;鈴重的超親優勢為2 . 0 % ,不顯著;衣分為顯著的負值( - 2 . 1 % ) .傳分析與雜種優勢結果一致.具體表現在量性狀上,親本相當配製的組合雜合顯性較高,其超親優勢正向顯著,而極值親本(差異較大)所配組合沒有超過高親的.這表明親本差異小、親源關系較近的親本中仍然存在足夠的傳變異或某種機制以創造變異使育種取得更大的進展.相關分析表明了仍然存在嚴重的品質與量的負相關,傳改良的難度較大
  8. Genetic correlation analysis of yield and quality characters of rice oryza sativa l. in multiple environments

    下水稻量及品質性狀的傳相關分析
  9. As an exceptional ecological system, the university itself is just an outcome of “ heredity and environment ”

    大學作為一種特殊的生態系統,其本身就是「傳與物」 。
  10. During construction and operational of the project, environmental monitoring will be necessary to assess the effectiveness of mitigation measures implemented to mitigate air quality, water quality, terrestrial ecology, marine ecology, land contamination impacts

    3 . 22在本工程的施工和運作期,有必要進行監察以評估緩解空氣質素水質生態海洋生態文化和土地污染影響的措施的效率。
  11. The eia provides a detailed assessment of the potential environmental impacts associated with the project, in relation to the issues specified in the eia sudy brief no. esb - 064 2000, including air quality, noise impact, water quality, marine and terrestrial ecology, fisheries, waste management, landscape and visual impact, cultural heritage implications and land contamination

    的研究簡介中所列事項以提供跟本工程項目相關的潛在影響的詳細評估研究。范圍包括了空氣質素噪音影響水質海洋及陸地生態漁業廢物管理景觀及視覺影響文化影響和土地污染。
  12. In the terms of the value of cultural heritage, based on the preservation theory of the current national cultural heritage, the value of xi ' an forest of steles cultural heritage is re - estimated and reanalyzed, and viewpoints and suggestions are proposed on the contents ^ methods > working points and key problems of the current preservation of xi ' an forest of steles, by dating the history development process of xi ' an forest of steles, by reviewing its preservation process and by investigating the current preservation

    本文以碑林及其為研究對象,在當代國際文化保護的理論基礎上,從文化價值分析的角度入手,通過追溯碑林的歷史演進過程、回顧它的保護歷程、調查其保護現狀,對碑林文化的價值進行了重新判定與分析,並就當前西安碑林保護的內容、方法、工作要點及其關鍵性問題提出了觀點和建議。
  13. In addition, he translated the cream of cultural relics in shaoxing ( volumes 1 and 2, chinese - english translation ) for the cultural relics bureau of shaoxing city, installation manual for continual casting line of hangzhou steel mill for the no. 13 national metallurgy construction engineering company ( chinese - english translation ), technical documents for the bearing company of wanxiang group ( chinese - english translation ), technical documents for the hangzhou nardi machinery co., ltd. ( english - chinese translation ), technical documents for the taizhou fengrun biochemical co., ltd., profiles of auto parts firms for the jindian ( golden idea ) advertising company of yuhuan county, fsr of wastewater treatment project for the shanghai municipal engineering design general institute, fsr of cultural heritage conservation project for huahui design institute of shaoxing, ea report of cultural heritage conservation project for zhejiang environmental science research and design institute, website homepage and patent documentation of the zhejiang galaxy flood materials company, theses of ciob ( chartered institute of building ) training courses held in shanghai, abstracts of master degree theses for graduates of zhejiang university, solicited articles on rediscovering zhejiang ( english - chinese translation ), wuyi painting album used at the world poverty reduction conference jointly held by the world bank and the central government of china in shanghai, painting album of the new century tourism group, menus for hangzhou dahua hotel, etc

    此外,還為紹興市文物局翻譯了紹興文物精華上下冊(漢譯英,正式出版物) ,為中國十三冶翻譯了杭州鋼鐵廠連鑄生線安裝說明書(英譯漢) 、為杭州萬向集團軸承公司翻譯了技術文件(英譯漢) ,為杭州納狄機械有限公司翻譯技術文件(英譯漢) ,為臺州豐潤生物化學有限公司翻譯技術文件,為玉金點廣告公司翻譯了多家汽車配件公司(廠)簡介,為上海市政工程設計研究總院翻譯了某污水處理廠項目工程可行性報告(漢譯英) 、為紹興華匯設計院翻譯了工可報告、為浙江省保科學設計研究院翻譯了文化保護項目的評價報告,為浙江銀河防汛物資公司翻譯了網站主頁和專利品文獻,為上海的ciob (英國皇家特許建造學會)研討班翻譯多篇結業論文(漢譯英) ,為浙大研究生翻譯多篇論文摘要(英譯漢) ,為浙江外事辦公室翻譯中國加入世貿組織與政府職能轉變(英譯漢) ,為浙江省對外友好協會和錢江晚報的外國友人看浙江的徵文多篇(英譯漢) ,為武義縣翻譯了減貧經驗交流材料武義畫冊(用於在上海召開的世界扶貧大會) (漢譯英) ,為開元旅業集團翻譯了介紹畫冊(漢譯英) ,為杭州大華飯店翻譯了菜單(漢譯英) ,等等。
  14. This outing was led by prof liu tik - sang and prof cheung siu - woo of the faculty of humanities of the hong kong university of science and technology. another leader was mr chau hing - wah, curator of the hong kong heritage museum intangible heritage. they gave the friends a deeper understanding of the tai o fishing village

    香港科技大學人文學部廖迪生教授和張兆和教授及香港文化博物館館長非物質文化鄒興華先生帶領館友們漫遊今日的大澳水鄉,深入淺出地給館友們介紹它的宗教活動社會組織歷史發展和地理等。
  15. To solve such a problem, this paper analyzes the influence of tourism destination lifecycle and of spatial structure creatively with the theories of tourism geography, pointing out that the influences are different in different lifecycle phases with different distinct characteristics, that the special spatial structure always makes tourism destinations facing more complex conditions and take more heavy environment pressure

    針對這一問題,文中嘗試運用旅遊地理學的理論,對歷史文化旅遊地生命周期演替和空間結構特徵對保護生的影響進行分析,指出旅遊地生命周期的階段性特徵會對保護生不同的影響;特殊的旅遊地空間結構特徵使得歷史文化村鎮旅遊地往往面臨更為復雜的局面和更為沉重的壓力。
  16. This article expatiates the conception of cultural landscape, ecology of cultural landscape and its development in new era, taking the planning of liangping shuanggui cultural park as an example, the article puts analyzes how to seek after the new growth point of culture as well as pursue that of economy, furthermore, to protect more effectively the cultural and historical heritage and construct the residential environment in order to realize the sustainable development

    摘要該文首先闡述了文化景觀的概念、文化景觀生態及其在新時期的進展,然後以梁平雙桂文化園規劃為例,分析了在追求經濟增長點的同時,尋找新的文化增長點,進而更有效地保護歷史文化和建設人居,實現可持續發展。
  17. This sub - plan is made on the basis of the objectives and tasks listed by the beijing olympic action plan, aiming at realizing green olympics, enhancing sustainability of the city and ensuring the 2008 olympics to create rich and unique environmental heritage for beijing, china and the olympic movements

    根據《北京奧運行動規劃》提出的目標和任務,為實現"綠色奧運"的理念,提高城市可持續發展能力,使2008年奧運會為北京、中國和奧林匹克運動留下最豐富的環境遺產,特製訂本規劃。
  18. " this park would provide significant sports and environmental legacies.

    「該公園將會成為重要的體育和環境遺產。 」
  19. The critical duties of responsible for reasonable protection and utilization of enironment inheritance should be conducted by well taught conscious youth

    年輕人需要受到教導來承擔起合理保護和利用環境遺產的重任。
  20. Beijing will widely organize environmental communication and education activities to raise public awareness and leave rich environmental legacy to china and world sports

    北京將廣泛組織信息交流和教育活動,以提高公眾意識,並留下豐富的環境遺產,為中國和世界體育。
分享友人