瓦爾辛格 的英文怎麼說

中文拼音 [ěrxīn]
瓦爾辛格 英文
valsinger
  • : 瓦動詞(蓋瓦) tile; put tiles on a roof; cover (a roof) with tiles
  • : [書面語]Ⅰ代詞1 (你) you 2 (如此; 這樣) like that; so 3 (那;這) that Ⅱ[形容詞后綴: 率爾而對 ...
  • : Ⅰ形容詞1 (辣) hot (in taste flavour etc ); pungent2 (辛苦) hard; laborious 3 (痛苦) suffe...
  • : 格象聲詞rattle; gurgle
  • 辛格 : bryan singer
  1. Rounding out the top 10 were frankfurt, helsinki, auckland and copenhagen, while scraping bottom were ouagadougou, burkina faso, at 209, and baghdad at 211

    排在前十名的城市還有法蘭克福、赫基、奧克蘭和哥本哈根,而布吉納法索首都加杜古排到了209名,巴達位居211 。
  2. Rounding out the top 10 were frankfurt, helsinki, auckland and copenhagen, while scraping bottom were ouagadougou, burkina faso, at 209, and baghdad at 211. in the environmental stakes, calgary, canada, finished top while pollution - choked mexico city ranked last

    排在前十名的城市還有法蘭克福赫基奧克蘭和哥本哈根,而布吉納法索首都加杜古排到了209名,巴達位居211 。
  3. Los angeles reuters - he may be one of the most influential politicians in the world but even prime minister tony blair succumbed to the larger - than - life charms of movie star turned california governor arnold schwarzenegger

    美國加利福尼亞州州長施可能是世界上最有影響力的政治家之一,就連英國首相布萊都對這位傳奇影星出身的加州州長心懷妒忌。
  4. Also making the list are estimated settlements between harrison ford and melissa mathison ( $ 85 million ) ; kevin costner and cindy silva ( $ 80 million ) ; paul mccartney and heather mills, whose divorce could cost him more than $ 60 million ; james cameron and linda hamilton ( $ 50 million ) ; michael and diandra douglas ( $ 45 million and two homes ) ; lionel and diane richie ( $ 20 million ) ; and mick jagger and jerry hall ( $ 15 to $ 25 million )

    同時上榜的名人離婚還包括哈里森?福特與梅莉莎?馬西森( 8500萬美元) 、凱文?科斯特納與迪?席( 8000萬美元) 、保?麥卡特尼與海瑟?米斯(離婚代價為6000多萬美元) 、 .詹姆斯?卡梅隆與琳達?漢密頓( 5000萬美元) 、邁克與迪安德拉?道拉斯( 4500萬美元和兩處房產) ;萊昂內和黛安?里奇( 2000萬美元)以及米克?賈與傑麗?霍( 1500萬美元至2500萬美元) 。
  5. Also making the list are estimated settlements between harrison ford and melissa mathison 85 million ; kevin costner and cindy silva 80 million ; paul mccartney and heather mills, whose divorce could cost him more than 60 million ; james cameron and linda hamilton 50 million ; michael and diandra douglas 45 million and two homes ; lionel and diane richie 20 million ; and mick jagger and jerry hall 15 to 25 million. forbes said they researched divorces of the last 25 years in compiling the list, which was posted thursday on its web site. the results were also the subject of a one - hour special aired saturday 6 p. m. edt on the e

    同時上榜的名人離婚還包括哈里森福特與梅莉莎馬西森8500萬美元凱文科斯特納與迪席8000萬美元保麥卡特尼與海瑟米斯離婚代價為6000多萬美元.詹姆斯卡梅隆與琳達漢密頓5000萬美元邁克與迪安德拉道拉斯4500萬美元和兩處房產萊昂內和黛安里奇2000萬美元以及米克賈與傑麗霍1500萬美元至2500萬美元。
  6. Also making the list are estimated settlements between harrison ford and melissa mathison ; kevin costner and cindy silva ; paul mccartney and heather mills, whose divorce could cost him more than $ 60 million ; james cameron and linda hamilton ; michael and diandra douglas ; lionel and diane richie ; and mick jagger and jerry hall

    同時上榜的名人離婚還包括哈里森?福特與梅莉莎?馬西森、凱文?科斯特納與迪?席、保?麥卡特尼與海瑟?米斯、 .詹姆斯?卡梅隆與琳達?漢密頓、邁克與迪安德拉?道拉斯;萊昂內和黛安?里奇以及米克?賈與傑麗?霍
  7. Steven spielberg comes in third for paying his ex - wife amy irving an estimated 100 million, which was then half his fortune, when they divorced in 1989. the oscar - winning director is now worth 3 billion. also making the list are estimated settlements between harrison ford and melissa mathison 85 million ; kevin costner and cindy silva 80 million ; paul mccartney and heather mills, whose divorce could cost him more than 60 million ; james cameron and linda hamilton 50 million ; michael and diandra douglas 45 million and two homes ; lionel and diane richie 20 million ; and mick jagger and jerry hall 15 to 25 million

    同時上榜的名人離婚還包括哈里森福特與梅莉莎馬西森8500萬美元凱文科斯特納與迪席8000萬美元保麥卡特尼與海瑟米斯離婚代價為6000多萬美元.詹姆斯卡梅隆與琳達漢密頓5000萬美元邁克與迪安德拉道拉斯4500萬美元和兩處房產萊昂內和黛安里奇2000萬美元以及米克賈與傑麗霍1500萬美元至2500萬美元。
  8. Blair told guests at a los angeles luncheon on tuesday. " i said i felt acute body envy, actually, " confessed blair, whose fitness regime consists of pounding the treadmill and the odd game of tennis

    平時只是在跑步機和網球場上活動身體的布萊在洛杉磯的一一場午餐會上對賓客們說: 「妻子在電話里問我『見到施以後有什麼感覺? 』 。
  9. Los angeles ( reuters ) - he may be one of the mostinfluentialpoliticians in the world but even prime minister tonyblairsuccumbed to the larger - than - life charms of movie starturnedcalifornia governor arnold schwarzenegger

    美國加利福尼亞州州長施可能是世界上最有影響力的政治家之一,就連英國首相布萊都對這位傳奇影星出身的加州州長心懷妒忌。
分享友人