瓦盧瓦爾 的英文怎麼說

中文拼音 [ěr]
瓦盧瓦爾 英文
valloire
  • : 瓦動詞(蓋瓦) tile; put tiles on a roof; cover (a roof) with tiles
  • : 名詞(姓氏) a surname
  • : [書面語]Ⅰ代詞1 (你) you 2 (如此; 這樣) like that; so 3 (那;這) that Ⅱ[形容詞后綴: 率爾而對 ...
  1. In many other countries, where english is not a first language, it is an official language ; these countries include cameroon, fiji, the federated states of micronesia, ghana, gambia, india, kiribati, lesotho, liberia, kenya, namibia, nigeria, malta, the marshall islands, pakistan, papua new guinea, the philippines, rwanda, the solomon islands, samoa, sierra leone, sri lanka, swaziland, tanzania, zambia and zimbabwe

    英語在許多國家不是第一語言,但卻作為官方語言存在;這些國家包括:喀麥隆、斐濟、密克羅尼西亞聯邦、迦納、甘比亞、印度、吉里巴斯、賴索托、賴比瑞亞、肯尼亞、納米比亞、奈及利亞、馬耳他、馬歇群島、巴基斯坦、巴布亞新幾內亞、菲律賓、安達、索羅門群島、薩摩亞群島、獅子山、斯里蘭卡、史濟蘭、坦尚尼亞、尚比亞和辛巴威。
  2. Prulliere behaved with great incivility toward mme maloir and did not once help her to anything

    普律利埃對馬太太也不禮貌,他一次也沒有為她遞過菜。
  3. Then he had eaten some without saying a word more ; danglars, therefore, concluded that such luxuries were common at the table of the illustrious descendant of the cavalcanti, who most likely in lucca fed upon trout brought from switzerland, and lobsters sent from england, by the same means used by the count to bring the lampreys from lake fusaro, and the sterlet from the volga. thus it was with much politeness of manner that he heard cavalcanti pronounce these words, " to - morrow, sir, i shall have the honor of waiting upon you on business.

    他在卡的時候,多半也常吃從瑞士運來的鱒魚和從英國運來的蝦,就象伯爵吃由富莎樂湖來的藍鰻和伏加河來的小蝶鮫一樣所以他極熱情地接受了卡康蒂的這幾句話: 「明天,閣下,我當登門拜訪,和您談一下有關業務方面的事情。 」
  4. The sounds of these words evoke the flow of soft wine across your tongue : bordeaux, val de loire and beaujolais

    這些地名就像柔滑的葡萄酒一樣從你的舌間流出:波多、?和博若萊。
  5. A journey on the loire is a meander in history , art and daily life. it is in a corner of europe that etched itself deeply in the heart and mind

    暢游在河,彷彿是行進在歷史、藝術與現實的交錯之中。在這歐洲的一角,它已被深深鐫刻在人們的心靈上。
  6. Major cavalcanti, a worthy patrician of lucca, a descendant of the cavalcanti of florence, " continued monte cristo, reading aloud, " possessing an income of half a million

    康蒂少校,一位可敬的卡貴族,佛羅倫薩卡康蒂族後裔, 」基督山大聲往下念著, 「每年收入五十萬。 」
  7. They drank to the health of bekleshov, of naryshkin, of uvarov, of dolgorukov, of apraxin, of valuev, to the health of the stewards, to the health of the committee, to the health of all the club members, to the health of all the guests of the club, and finally and separately to the health of the organiser of the banquet, count ilya andreitch

    人們為別克列紹夫納雷什金烏羅夫多戈魯科夫阿普拉克辛耶夫的健康,為理事們的健康為管事人的健康,為俱樂部全體成員的健康為俱樂部的列位來賓的健康乾杯,末了,單獨為宴會籌辦人伊利亞安德烈伊奇伯爵的健康乾杯。
  8. It was the same scene that he had admired from that mound the day before. but now the whole panorama was filled with troops and the smoke of the guns, and in the pure morning air the slanting rays of the sun, behind pierre on the left, shed on it a brilliant light full of gold and pink tones, and broken up by long, dark shadows. the distant forests that bounded the scene lay in a crescent on the horizon, looking as though carved out of some precious yellow - green stone, and through their midst behind valuev ran the great smolensk road, all covered with troops

    這仍然是他昨天在這山崗上欣賞到的景緻但是現在這一帶地方硝煙彌漫,滿山遍野都是軍隊,明亮的太陽從皮埃左後方升起,在早晨潔凈的空氣中,太陽把那金色玫瑰色的斜暉和長長的黑影投射到地面上,風景漸漸消失不見了,遠方的樹林,宛如一塊雕刻的黃綠寶石,在地平線上可以看見錯落有致的黑色樹巔,斯摩棱斯克大道從樹林中間即村的後面穿過,大道上全是軍隊。
  9. But when the discussion was at its height the door was opened, and hector de la falois made his appearance

    可是,到了爭論最激烈的時候,門開了,埃克托德拉法茲進來了。
  10. During the wassenaar negotiations, the claims conference signed protocal no. 1 and protocal no. 2 of the luxembourg treaty with the federal republic of germany through coordinating negotiation position with israel., which not only provided the legal insurance for the world jewish organizations to obtain the reparations from the federal republic of germany but also laid an important legal foundation for the jewish victims to claim the personal compensation from the federal republic of germany

    森納談判中, 「要求賠償聯合會」通過與以色列協調談判立場,成功地與聯邦德國簽署了《森堡條約》第一議定書和第二議定書,既為世界猶太人組織從聯邦德國獲得戰爭賠償提供了法律保證,也為日後猶太人受害者向聯邦德國尋求個人賠償奠定了重要法律基礎。
  11. There is a return to real values and the things that are important to us, our wellbeing and the wellbeing of our family, " said pierre - francois le louet, managing director of the nelly rodi trend consultancy in paris

    巴黎nelly rodi時裝潮流咨詢公司的總裁皮埃弗朗索埃說: "人們開始重新重視對他們來說具有真正價值的和真正重要的東西,例如自身的健康和家庭的幸福。
  12. Mme hugon, widow of a notary, lived in retirement at les fondettes, an old estate of her family s in the neighborhood of orleans, but she also kept up a small establishment in paris in a house belonging to her in the rue de richelieu and was now passing some weeks there in order to settle her youngest son, who was reading the law and in his " first year.

    拉法茲瞅見他的表兄好奇地注視這一場面,為了感動他,便簡略地向他介紹老太太的情況:于貢太太是一個公證人的遺孀,現在隱居在她家的老莊園豐垡特,莊園離奧良不遠,但她在巴黎還保留一個落腳點,在黎塞留街擁有一座房屋。眼下她正在那兒,要住幾個星期,以便把讀法科一年級的最小的兒子安排好。
  13. Nevertheless, la faloise had clapped clarisse besnus, one of bordenave s little women, who played iris in a soft blue dress with a great scarf of the seven colors of the rainbow looped round her waist

    然而,拉法茲為克拉利瑟貝尼鼓了一陣掌,她是博德納夫的一個情婦,在劇中扮演彩虹女神,她身著淺藍色衣服,腰上系著一條寬大的七色彩虹帶子。
  14. It was two hours, owing to sundry wrong turnings, ere she found herself on a summit commanding the long - sought - for vale, the valley of the great dairies, the valley in which milk and butter grew to rankness, and were produced more profusely, if less delicately, than at her home - the verdant plain so well watered by the river var or froom

    由於拐彎時多走了一些冤枉路,她走了兩個小時才走到一個山頂上,望見她渴望已久的溝谷:大奶牛場的溝谷。在那個溝谷里,牛奶和黃油的增長十分迅速,雖然不如她家裡的牛奶和黃油味美,但它們的生產要遠比河或佛姆河所灌溉的那塊翠綠草原上生產的牛奶和黃油豐富。
  15. Meanwhile m. cavalcanti the elder had returned to his service, not in the army of his majesty the emperor of austria, but at the gaming - table of the baths of lucca, of which he was one of the most assiduous courtiers

    此時,老卡康蒂先生已經回來,不是回到奧地利皇帝陛下的軍隊里去服役,而是回到卡的澡堂的賭桌上,因為他過去就是那兒最堅定的顧客之一。
  16. They often looked across the country to where the var or froom was known to stretch, even though they might not be able to see it ; and, fixing their eyes on the cloaking gray mist, imagined the old times they had spent out there

    她們的目光常常越過這片鄉村,眺望河或者佛姆河流過的地方,盡管她們什麼也看不見,但是她們還是望著籠罩在那兒的灰色迷霧,心裏想著她們在那兒度過的的舊日時光。
  17. An up - hill and down - dale ride of twenty - odd miles through a garish mid - day atmosphere brought him in the afternoon to a detached knoll a mile or two west of talbothays, whence he again looked into that green trough of sappiness and humidity, the valley of the var or froom

    安琪騎著馬,一路翻山越谷,在正午的太陽里走了二十多英里路,到了下午,走到了泰波塞斯西邊一兩英里地方的一個孤立的小山崗上,抬頭望去,又看見了前面的低谷谷,也就是佛姆谷,谷中水分充足,土地滋潤,一片青綠。
  18. Luma anwar and her mother arrived at the passport office at 3 a. m. one day last week

    上星期的一天,馬?安和她的母親凌晨3點就來到了護照申領辦公室。
  19. The men who took the lead in conversation at the club, such as count rostoptchin, prince yury vladimirovitch dolgoruky, valuev, count markov, and prince vyazemsky, did not put in an appearance at the club, but met together in their intimate circles at each others houses

    指導言論的人們,比如:拉斯托普欽伯爵尤里弗拉基米羅維奇多戈魯基公爵耶夫馬科夫伯爵維亞澤姆斯基公爵都不在俱樂部拋頭露面,而在自己家中親密的小圈子裡集會。
  20. Napoleon, riding up on the 24th to valuev, did not we are told in the histories see the position of the russians from utitsa to borodino he could not have seen that position since it did not exist, and did not see the advance posts of the russian army, but in the pursuit of the russian rearguard stumbled upon the left flank of the russian position at the redoubt of shevardino, and, to the surprise of the russians, his troops crossed the kolotcha

    二十四日拿破崙騎馬來到,他沒有看見正如史書上所說的從烏季察到波羅底諾的俄國陣地他不可能看見那個陣地,因為它並不存在,他也沒有看見俄國的前哨,但在追擊俄軍后衛的時候,他碰到俄軍陣地的左翼舍金諾多面堡,出乎俄國人意料之外,拿破崙把他的軍隊移過科洛恰河。
分享友人