瓦西特 的英文怎麼說

中文拼音 []
瓦西特 英文
al wasit
  • : 瓦動詞(蓋瓦) tile; put tiles on a roof; cover (a roof) with tiles
  • 西 : west
  • : Ⅰ形容詞(特殊; 超出一般) particular; special; exceptional; unusual Ⅱ副詞1 (特別) especially; v...
  1. These countries purchased us and canadian dollars, pounds sterling, deutsche mark, belgian and french francs, australian dollars, mexican pesos, argentine pesos, italian lire, danish and norwegian kroner, swedish kronor, japanese yen, austrian schillings, spanish pesetas, netherlands guilders, finnish mark, irish pounds, south african rand, brazilian cruzeiros, venezuelan bolivars and malaysian ringgits, aggregating $ 22008 million, in exchange for an equivalent amount of their own currencies

    這些國家購買美元、加拿大元、英鎊、德國馬克、比利時法郎和法國法郎、澳大利亞元、墨西哥比索、阿根廷比索、義大利里拉、丹麥克郎和挪威克郎、瑞典克郎、日元、奧地利先令、西班牙比塞塔、荷蘭盾、芬蘭馬克、愛爾蘭鎊、南非蘭、巴西克魯賽羅、委內瑞拉博利和馬來西亞林吉,兌換成各成員國本國的等值貨幣,總金額達220 . 08億美元。
  2. These countries purchased us and canadian dollars, pounds sterling, deutsche mark, belgian and french francs, australian dollars, mexican pesos, argentine pesos, italian lire, danish and norwegian kroner, swedish kronor, japanese yen, austrian schillings, anish pesetas, netherlands guilders, fi ish mark, irish pounds, south african rand, brazilian cruzeiros, venezuelan bolivars and malaysian ringgits, aggregating $ 22008 million, in exchange for an equivalent amount of their own currencies

    這些國家購買美元、加拿大元、英鎊、德國馬克、比利時法郎和法國法郎、澳大利亞元、墨西哥比索、阿根廷比索、義大利里拉、丹麥克郎和挪威克郎、瑞典克郎、日元、奧地利先令、西班牙比塞塔、荷蘭盾、芬蘭馬克、愛爾蘭鎊、南非蘭、巴西克魯賽羅、委內瑞拉博利和馬來西亞林吉,兌換成各成員國本國的等值貨幣,總金額達220 . 08億美元。
  3. The roster of composers and conductors who have led the philharmonic includes such historic figures as theodore thomas, pyotr ilyich tchaikovsky, anton n dvo ? k, gustav mahler ( music director, 1909 ? 11 ), otto klemperer, richard strauss, willem mengelberg ( music director, 1922 ? 30 ), wilhelm furtw ? ngler, arturo toscanini ( music director, 1928 ? 36 ), igor stravinsky, aaron copland, bruno walter ( music advisor, 1947 ? 49 ), dimitri mitropoulos ( music director, 1949 ? 58 ), klaus tennstedt, george szell ( music advisor, 1969 ? 70 ), and erich leinsdorf

    曾與樂團合作過的史上著名作曲家和指揮包括:西奧多?托馬斯、柴科夫斯基、德沃夏克、馬勒、奧托?克倫佩勒、理查?施勞斯、威廉?孟高貝格、富爾文格勒、托斯卡尼尼、斯拉文斯基、科普蘭、布魯諾?、迪米里?米羅普洛斯、克勞斯?騰斯泰德、喬治?塞爾、埃里克?雷恩斯朵夫。
  4. Bugsy ' s the name. - i ' m terribly sorry, i ' m valiant

    我叫巴格西-我叫,實在抱歉啊
  5. - bugsy ' s the name. - i ' m terribly sorry, i ' m valiant

    -我叫巴格西-我叫,實在抱歉啊
  6. But, bugsy, i can ' t. - valiant, forget about me

    -但是,巴格西,我不能. -,別管我
  7. But, bugsy, i can ' t. . - valiant, forget about me

    但是,巴格西,我不能. . . -,別管我
  8. 1986 moved to buryatia and worked under supervision of sculptor and wood carver g. vasilliev, a corresponding member of the russian academy of fine arts

    1986搬去布里雅亞,受聘于俄羅斯美術學院院士木刻家西里耶夫工作室
  9. From music the talk had declined to purveyors. boissier was the only person for sweetmeats and catherine for ices. mme chantereau, however, was all for latinville

    賣易溶於口的糖果的只有布西埃,供應冰淇淋的要數卡琳店的好而尚羅夫人卻認為拉丁維爾的最好。
  10. The next day, the weather was superb. marguerite suggested that we might take a boat out on the river and visit the lle de croissy. she seemed in the best of spirits

    第二天,天氣非常好,瑪格麗提出要乘船去克羅西島玩,她似乎非常高興。
  11. Whether he was out of humour because prince vassily was coming, or whether he was particularly displeased at prince vassilys coming because he was out of humour, no one can say

    是否因為西里公爵就要來臨,他才心情不佳,還是因為他心緒不佳,所以對西里公爵的來臨才別感到不滿,不過,他心緒確乎不佳。
  12. I am glad i have been able to do you any service, my dear anna mihalovna, said prince vassily, pulling his lace frill straight, and in voice and manner manifesting here in moscow, before anna mihalovna, who was under obligation to him, an even greater sense of his own dignity than in petersburg at anna pavlovnas

    西里公爵說道,又把胸口的皺褶花邊弄平。在這兒,在莫斯科,在受庇護的安娜米哈伊洛夫娜面前,和在彼得堡安內舍列爾舉辦的晚會上相比較,他的姿態和聲調都表明他高傲得多了。
  13. Sometimes on his way back from the hall, he would pass through the conservatory and the butlers room into a big room with a marble floor, where they were setting a table for eighty guests ; and looking at the waiters who were bringing in the silver and china, setting out tables and unfolding damask tablecloths, he would call up dmitry vassilyevitch, a young man of good family, who performed the duties of a steward in his household, and would say : now then, mitenka, mind everythings right

    有時候,他從接待室回來,順路穿過花齋和堂館休息室走進大理石大廳,大廳里已經擺好備有八十份餐具的筵席,他望著堂倌拿來銀器和瓷器,擺筵席鋪上織花桌布,並把出身於貴族的管家德米西里耶維奇喊到身邊來,說道: 「喂,喂,米佳,你要注意,把一切布置停妥。好,好, 」
  14. Prince ippolit, the son of prince vassily, came too with mortemart, whom he introduced. the abb morio was there too, and many others. have you not yet seen, or not been introduced to

    西里公爵的兒子伊波利隨同他所舉薦的莫馬爾也來赴會了此外,前來赴會的還有莫里約神父和許多旁的人。
  15. They also found something which the x - ray plates did not show : a small wax figure of the god duamutef

    他們還發現了x光片所沒有顯示的東西:一個蠟制的杜夫神小塑像。
  16. The bestowal of this title might be taken to indicate a desire to shelve him, and therefore prince vassilys dictum still remained correct, though he was in no such hurry now to express it. but on the 8th of august a committee, consisting of general field - marshal saltykov, araktcheev, vyazmitinov, lopuhin, and kotchubey was held to consider the progress of the war

    授予公爵頭銜可能意味著擺脫,所以,西里公爵的見解仍然正確,雖然他並不急於在此時有所表示,但八月八日,由薩爾科夫大將,阿拉克切耶夫,維亞濟米季諾夫,洛普欣和科丘別伊組成的委員會,開會討論戰爭事宜。
  17. These were the porter, ignat, and the little page, mishka, the grandson of vassilitch, who had remained in moscow with his grandfather

    這是看門人伊格納和小傢伙米什卡,他是同爺爺西里奇一道留在莫斯科的。
  18. Even the double winners valencia couldn ' t hack it for their celebration turn - out, losing at home to party - poopers albacete

    即便是雙冠王西亞亦不能倖免,在主場歡慶的觀眾面前輸給了掃興的阿爾
  19. On coming to himself after his illness, pierre saw waiting on him two of his servants, terenty and vaska, who had come from moscow, and the eldest of his cousins, who was staying at pierres estate in elets, and hearing of his rescue and his illness had come to nurse him

    皮埃爾病中清醒過來時,他看見他跟前有兩個從莫斯科來的僕人捷連季和西卡,還有大公爵小姐,她一向居住在葉利茨的皮埃爾莊園。聽說皮埃爾獲救並且生了病,地前來照顧他的。
  20. Vassily dmitritch, i thank you for the honour you do us, said the countess, in an embarrassed voice, which sounded severe to denisov, but my daughter is so young, and i should have thought that as my sons friend you would have come first to me

    西里德米里奇,我感謝您的垂愛, 」伯爵夫人用困窘不安的,但傑尼索夫聽來覺得嚴肅的聲音說道, 「可是我女兒太年輕了,我以為,您是我兒子的朋友,您得首先跟我講講。
分享友人