生死兄弟 的英文怎麼說
中文拼音 [shēngsǐxiōngdì]
生死兄弟
英文
taegukgi-
Improbable friends pledged to be blood brothers.
萍水相逢的朋友歃血結成生死與共的兄弟。There improbable friends pledged to be blood brothers.
在那裡,萍水相逢的朋友結成了生死與共的兄弟。Is it possible that that player shakespeare, a ghost by absence, and in the vesture of buried denmark, a ghost by death, speaking his own words to his own son s name had hamnet shakespeare lived he would have been prince hamlet s twin is it possible, i want to know, or probable that he did not draw or foresee the logical conclusion of those premises : you are the dispossessed son : i am the murdered father : your mother is the guilty queen
身為演員的莎士比亞,由於外出而做了鬼魂,身穿死後做了鬼魂的墓中的丹麥先王的服裝93 ,他可不可能就是在對親生兒子的名字倘若哈姆奈特莎士比亞不曾夭折,他就成為哈姆萊特王子的雙生兄弟了,說著自己的臺詞呢?我倒是想知道,他可不可能,有沒有理由相信:他並不曾從這些前提中得出或並不曾預見到符合邏輯的結論:你是被廢黜的兒子,我是被殺害的父親,你母親就是那有罪的王后, 94娘家姓哈撒韋的安莎士比亞It is a time of great joy for them, for their teachers in the catechumenate and for the whole church as we once again experience the redemptive effects of the passion of the lord
在逾越慶典里,這么多位的兄弟姊妹領受出死入生的聖事,加入教會的大家庭,為他們為慕道班的導師為整個教會是盛大喜事。The stylised death on stage is a sharp contrast to the realistic bloody death off stage, further ritualised and choreographed by the use of slow motion
他以民初京劇武生兄弟為主角的報仇一片,就把臺上臺下死亡之舞交織表現得最典範。I was shocked by the news of the tragic death of his twin brother
聽到他的孿生兄弟死於非命,我大為震驚。I am shocked by the news of the tragic death of his twin brothers
聽到他的孿生兄弟死於非命,我大為震驚。The twin brothers bled for their country and died happily.
這對孿生兄弟為國流血犧牲,死而無憾。One doctor uses live patients for his experiments while another one kills them in a twisted plot of revenge. a boy who witnesses his brother being killed during surgery, grows up to become a monster with a scalpel
一個醫生因利用他垂死的病人做細胞再生實驗而被撤銷牌照一個男孩在目睹他的兄弟在手術中被殺害后,長大成一個持手術刀的殺人狂。" my folks was living in pike county, in missouri, where i was born, and they all died off but me and pa and my brother ike
我就出生在那裡。后來他們一個個死了,只留下了我和我爸爸和我的兄弟伊克。A whole lot of trash this week. that ' s life, bro
這個禮拜的所有的死人在此這就是人生,兄弟Let all the strains of joy mingle in my last song ? the joy that makes the earth flow over in the riotous excess of the grass, the joy that sets the twin brothers, life and death, dancing over the wide world, the joy that sweeps in with the tempest, shaking and waking all life with laughter, the joy that sits still with its tears on the open red lotus of pain, and the joy that throws everything it has upon the dust, and knows not a word
讓一切歡樂的歌調都融和在我最後的歌中? ?那使大地草海歡呼搖動的快樂,那使生和死兩個孿生弟兄,在廣大的世界上跳舞的快樂,那和暴風雨一同卷來,用笑聲震撼驚醒一切的生命的快樂,那含淚默坐在盛開的痛苦的紅蓮上的快樂,那不知所謂,把一切所有拋擲于塵埃中的快樂。Mr linton was extremely reluctant to consent, but i pleaded eloquently for the friendless condition in which he lay ; and i said my old master and foster - brother had a claim on my services as strong as his own
林敦先生很不願意答應,可是我說起死者無親無故的情況而娓娓動聽地請求著我又提到我的舊主人又是我的共乳兄弟,有權要我去為他效勞,正如有權要他自己辦事一樣。Saying, master, moses said, if a man die, having no children, his brother shall marry his wife, and raise up seed unto his brother
24夫子,摩西說,人若死了,沒有孩子,他兄弟當娶他的妻,為哥哥生子立后。Saying, master, moses wrote unto us, if any man ' s brother die, having a wife, and he die without children, that his brother should take his wife, and raise up seed unto his brother
路20 : 28夫子、摩西為我們寫著說、人若有妻無子就死了、他兄弟當娶他的妻、為哥哥生子立后。Saying , master , moses wrote unto us , if any man ' s brother die , having a wife , and he die without children , that his brother should take his wife , and raise up seed unto his brother
28夫子,摩西為我們寫著說,人若有妻無子就死了,他兄弟當娶他的妻,為哥哥生子立后。[ kjv ] master, moses wrote unto us, if a man ' s brother die, and leave his wife behind him, and leave no children, that his brother should take his wife, and raise up seed unto his brother
夫子、摩西為我們寫著說、人若死了、撇下妻子、沒有孩子、他兄弟當娶他的妻、為哥哥生子立后。The moment is a second birth : where death is expected, succor is given, and the children are miraculously born into the order of nature
這一刻是兄弟倆第二次生命的開始:當死亡降臨時,救援者來了,兄弟倆奇跡般地融入到大自然之中。If this were really so, that stolid englishman might not have been so very far wrong after all, who, on canova ' s death, inquired of his brother whether it was " his intention to carry on the business !
假如真是這樣的話,那麼這位不動感情的英國人(指雷諾茲)犯的錯誤歸根結底也不算太大了,他在卡諾瓦臨死之際,詢問其兄弟是否「有意繼續那樁營生(指雕塑) ! 」Serge bartolo : the death of a brother is tough. i thought i ' d die. but there is something even tougher, tougher than war. it ' s that life goes on
兄弟的死亡是很不幸的。我以為我也死了。但是還有更加不幸的事情,比戰爭還要糟糕。那就是生活還要繼續。分享友人