用興里 的英文怎麼說

中文拼音 [yòngxīng]
用興里 英文
yonghung ri
  • : Ⅰ動詞1 (使用) use; employ; apply 2 (多用於否定: 需要) need 3 (敬辭: 吃; 喝) eat; drink Ⅱ名...
  • : 里Ⅰ名詞1 (襯料; 紡織品的反面) lining; liner; inside 2 (里邊; 里邊的) inner 3 (街坊) neighbo...
  1. He did not fail to observe the curious equipages, - carriages and palanquins, barrows supplied with sails, and litters made of bamboo ; nor the women, - whom he thought not especially handsome, - who took little steps with their little feet, whereon they wore canvas shoes, straw sandals, and clogs of worked wood, and who displayed tight - looking eyes, flat chests, teeth fashionably blackened, and gowns crossed with silken scarfs, tied in an enormous knot behind, - an ornament which the modern parisian ladies seem to have borrowed from the dames of japan

    此外在各式各樣的車輛行列可以看見轎子馬匹馱夫篷車漆花的古轎雙人軟轎和竹子編成的床。還可以看到一些日本婦女來來往往,她們的腳不大,邁步很小,她們的腳上有的穿著布鞋,有的穿著草拖鞋或是特製的木屐。她們的樣子並不漂亮,一個個頭巾吊起眼角,胸部緊束著壓得象一塊平板,牙按照時的樣式染成黑色,但是她們穿著民族服裝「和服」 ,樣子倒很別致。
  2. Penbury always had a chilling effect.

    彭伯總是起著使人掃的作
  3. All the while, most tech excogitated by mra is successfully applied in productions and provides unexpected feelings of comfort and high efficiency for the millions of customers

    一直以來,微軟亞洲研究院研發出來的多數技術都成功轉移到產品中去,給億萬戶帶來了超乎想象的高效、便捷的體驗,這些科技的振給學術殿堂的莘莘學子們以強烈的震撼和啟迪。
  4. The extracted marrows ganoderma lucidum and semen zizyphi spinosae contained in threesss can regulate secretion of hydrocortisone in human body and reduce excitation of human body during nighttime ; in addition, ganoderma - lucidum spores and semen zizyphi jointly stimulate secretion of sleeping - inducting peptide in body. improve rate of " high efficient sleeping quality and immunity. recover and strengthen mental strength, mental strength and vigor. through sleeping. the psychlogy and physiology return to the youth level

    「索萊爾」多元明膠囊中所含的靈芝和酸棗仁提取精華,能調節人體內皮質醇的分泌,降低人體在夜間的奮度;此外靈芝孢子粉和酸棗仁共同作,能夠在體內刺激「睡眠肽」和格酶「的分泌,有效促進「高能睡眠」率,延長「高能睡眠」時間,從而達到全面改善睡眠質量,提高免疫力,使體力、腦力、精力得到迅速恢復和加強,通過睡眠將生理及心理狀態調整到青春期水平。
  5. Full many an hour have i spent in the strife of the good and the evil, but now it is the pleasure of my playmate of the empty days to draw my heart on to him ; and i know not why is this sudden call to what useless inconsequence

    我曾把充分的時間,在理欲交戰,但如今是我暇日游侶的雅,把我的心拉到他那裡去;我也不知道這忽然的召喚,會引到什麼突出的奇景。
  6. The old prince used to wear the old - fashioned dress, the kaftan and powder. and when prince andreynot with the disdainful face and manners with which he walked into drawing - rooms, but with the eager face with which he had talked to pierrewent in to his fathers room, the old gentleman was in his dressing - room sitting in a roomy morocco chair in a

    當安德烈向父親內室走去時,老頭不是帶著他在自己客廳故意裝的不滿的表情和態度,而是帶著他和皮埃爾交談時那種奮的神情,老年人坐在更衣室一張寬大的山羊皮面安樂椅上,披著一條撲粉披巾,把頭伸到吉洪的手邊,讓他撲粉。
  7. We are not speaking so much of those delightful lovesongs with which the writer who conceals his identity under the graceful pseudonym of the little sweet branch has familiarised the bookloving world but rather as a contributor d. o. c. points out in an interesting communication published by an evening contemporary of the harsher and more personal note which is found in the satirical effusions of the famous raftery and of donald macconsidine to say nothing of a more modern lyrist at present very much in the public eye

    說的並非讀書界所熟悉的那種悅耳的情歌,原作者真名不詳,使的是「可愛的小枝」 243一文雅的筆名而是正如署名d o c的撰稿人在當代某晚報上發表的饒有味的通信中所指出的那種更辛辣更動人的調子。
  8. Harold bloom, a monumental and legendary figure of literary criticism at yale university, a name that cannot be avoided in poetry criticism, is one of the strongest and definitely the most prolific critics of his generation or of several past generations. professor xu jing, correspondent of foreign literature studies, interviewed professor bloom in may 2006. this interview focuses on his theory of poetry that was explosively brought forth in the 1970s by his famous tetralogy : the anxiety of influence, a map of misreading, kabbalah and criticism, and poetry and repression. bloom regards his theory of " the anxiety of influence " as his most important contribution to literary criticism, and uses " dancing " to explain his famous yet baffling six rations of " misprision. " always preoccupied with his own theory, bloom here again traces the precursors of emily dickinson and makes a brief comparison between walt whitman and wallace stevens. looking back to his past, bloom gives a summation of his life ' s trajectory as a critic : a revivalist of romantic poetry, a theoretician of poetry, and a critic for the general public. bloom began his career as a critic of british romantic literature in the afterglow of the new criticism. in the 1970s, bloom brought forth his explosive " theory of poetry " in the tetralogy publised in very quick succession in the 1970s. since the 1980s, bloom has become less technical and hopes to reach a wider readership. his literary criticism and what he calls his " criticism of religion " for the general public have made harold bloom a household name in america as well as in the world. at present, the 76 - year - old harold bloom is intensely engaged in the writing of what he hopes to be his masterpiece, the anatomy of influence, which is to be published in 2008 by princeton university press

    哈羅德?布魯姆教授是耶魯大學具有程碑意義和傳奇色彩的文學批評家,一個詩歌批評界的一個不可迴避的名字,是他那一代人或幾代人中最猛烈的、也無疑是最多產的批評家之一.本刊特約記者徐靜於2006年5月對布魯姆教授進行了采訪.本次訪談的重點是布魯姆在20世紀70年代以《影響的焦慮》 、 《誤讀的地圖》 、 《卡巴拉與批評》 、 《詩歌與壓抑》四部曲的形式相繼提出的、具有爆炸性的"詩歌理論" .布魯姆認為"影響的焦慮"是他對文學批評最重要的貢獻,並舞蹈這一形象的比喻來解釋了他那著名的卻常常令人困惑的關于"誤讀"的"六個定量" .在訪談中,布魯姆還追溯了幾位對愛米莉?狄金森頗有影響的前輩詩人,並簡單比較了惠特曼和史蒂文斯.布魯姆將他的批評生涯概括為三個階段:浪漫主義詩歌的復者,詩歌理論家以及面向大眾的批評者.在新批評的余輝中,布魯姆以對英國浪漫主義詩歌的批評開始了其批評生涯. 20世紀70年代布魯姆提出了他那爆炸性的、以四部曲的形式相繼問世的"詩歌理論" .進入80年代后,布魯姆的批評不再艱深難懂,他希望能擁有更廣大的讀者群.他為普通大眾所寫的文學批評及"宗教批評" (布魯姆語)使得哈羅德?布魯姆成為了美國以及全世界的一個家喻戶曉的名字.目前, 76歲的布魯姆正全力寫作《影響的解剖》一書,將於2008年由普林斯頓大學出版社出版
  9. Atletico president enrique cerezo has revealed a release clause in the player ' s contract designed to quell other clubs ' interest in the 22 - year - old spanish forward

    馬競主席恩克-塞雷佐引了這位居22歲射手合同的毀約條款來嚇退有趣的球隊。
  10. The patriotics in the saloon bar are delighted in reading those tabloid newspapers taking every oppurtunity hurling their continent neighbors

    沙龍酒吧的愛過分子們會很高地閱讀那些利一切機會謾罵歐洲大陸鄰國的通俗小報。
  11. Can i not, like pasta, malibran, grisi, acquire for myself what you would never have given me, whatever might have been your fortune, a hundred or a hundred and fifty thousand livres per annum, for which i shall be indebted to no one but myself ; and which, instead of being given as you gave me those poor twelve thousand francs, with sour looks and reproaches for my prodigality, will be accompanied with acclamations, with bravos, and with flowers

    譯注那樣,憑我自己的能力去獲得您永遠不會給我的一切嗎?當您一年給我那可憐的一萬二千法郎零錢的時候,你總是不高的臉色,還要責備我浪費,那時,我自己一年就可以賺十萬或十五萬弗,拿到那筆錢,我不必感激旁人,只要感激自己就行了,而且那些錢還會伴隨著喝采歡呼和鮮花一同來。
  12. Georges listened and looked at these ladies, feeling dizzy and excited by the coarse recital thus crudely whispered in his ear, while behind his chair the waiters kept repeating in respectful tones : " pullets a la marechale ; fillets of sole with ravigote sauce.

    喬治一邊聽著,一邊瞧著這些女人,這些直接了當赤裸裸的介紹灌到他的耳朵,不禁使他驚訝奮交集這時,在他的背後,侍者們恭恭敬敬的口氣連連說道:
  13. Colonel terry walked in with two cups of tea on a tray. "nobody around here sleeps, " he said cheerfully.

    上校托盤端進兩杯茶來。「這沒有人睡覺,」他奮地說。
  14. This paper adopts critical theory of deconstruction which emerged in 1960s to analyze the novel " the old man with big wings ", coming up with the idea that the angel ' s journey to the world not only reveals hypocrisy, cruelty and egoism of the world and the gap between the human - beings and the god, or the virtue, but also deconstructs the logocentrism in the religion, the rational civilization and the ultimate meaning of the traditional metaphysics, and reveals the indeterminacy of the text to make readers get rid of the bounds of time and space, reading the novel from different angles, and reconstructing the text according to the reality

    摘要運20世紀60年代起的解構主義批評手法分析馬爾克斯小說《巨翅老人》 ,分析出文本中「天使」的人間之旅不僅是展示人間的虛偽、殘酷、自私以及人間與上帝,即人間與美德之間隔膜的過程,更是對傳統形而上學中宗教信仰、理性文明以及終極意義的邏各斯中心主義的消解過程,是揭示不確定因素,使讀者擺脫時空界限,從不同角度切入文本,審視文本,根據現實,重構文本的過程。
  15. Kiss the doll, she said. boris looked with observant, affectionate eyes at her eager face and made no answer

    關切而溫和的目光望著她那奮的臉盤,一聲也不回答。
  16. The sage, gno and gallex all used gallium for the detection. another one was the super - kamiokande which was 30 times larger than kamiokande ii and used highly purified water. the sudbury neutrino observatory, built at a depth of 2 km in ontario in canada, used heavy water d

    各個不同的測量太陽中微子實驗室在八九十年代如雨後春筍般建,例如利鎵原素的sage gno及gallex ,比神崗2號大30倍,利高度純水的超級神網號,以及位於加拿大安大略省地底2公,利重水的sudbury neutrino observatory 。
  17. There were collected and piled up all albert s successive caprices, hunting - horns, bass - viols, flutes - a whole orchestra, for albert had had not a taste but a fancy for music ; easels, palettes, brushes, pencils - for music had been succeeded by painting ; foils, boxing - gloves, broadswords, and single - sticks - for, following the example of the fashionable young men of the time, albert de morcerf cultivated, with far more perseverance than music and drawing, the three arts that complete a dandy s education, i. e., fencing, boxing, and single - stick ; and it was here that he received grisier, cook, and charles leboucher

    因為他在音樂的狂想以後,又對繪畫產生了一陣趣還有襯胸軟墊,拳擊的手套,闊劍和練習擊劍時的木棍。因為,象當時那些時代的青年一樣,阿爾貝馬爾塞夫除了音樂和繪畫以外,還以堅忍得多的精神學習了三門武藝,以完成一個花花公子的所受教育,那三門武藝是擊劍,拳擊和斗棍就在這個房間,他接待了格塞,考克和卻爾斯勒布歇。
  18. Only last thursday, as evidence of this rapid offensive buildup was already in my hand, soviet foreign minister gromyko told me in my office that he was instructed to make it clear once again, as he said his government had already done, that soviet assistance to cuba, and i quote, " pursued solely the purpose of contributing to the defense capabilities of cuba, " that, and i quote him, " training by soviet specialists of cuban nationals in handling defensive armaments was by no means offensive, and if it were otherwise, " mr

    就在上個星期四我已經掌握了進攻性工事在快速建的證據時,蘇聯外相葛羅米柯在我的辦公室告訴我他獲指示再向我澄清一遍,他說他的政府即蘇聯已經對古巴實行的援助,我這「僅僅是為了增加古巴的防禦能力」 ,我再引「蘇聯專家訓練古巴人是掌握防禦性武器,如果該培訓是其他什麼的也決不具進攻性質」 ,他接著說「蘇聯政府絕對不會提供這樣的援助」 。
  19. When the count arrived, he had under his touch his books and arms, his eyes rested upon his favorite pictures ; his dogs, whose caresses he loved, welcomed him in the ante - chamber ; the birds, whose songs delighted him, cheered him with their music ; and the house, awakened from its long sleep, like the sleeping beauty in the wood, lived, sang, and bloomed like the houses we have long cherished, and in which, when we are forced to leave them, we leave a part of our souls. the servants passed gayly along the fine court - yard ; some, belonging to the kitchens, gliding down the stairs, restored but the previous day, as if they had always inhabited the house ; others filling the coach - houses, where the equipages, encased and numbered, appeared to have been installed for the last fifty years ; and in the stables the horses replied with neighs to the grooms, who spoke to them with much more respect than many servants pay their masters. the library was divided into two parts on either side of the wall, and contained upwards of two thousand volumes ; one division was entirely devoted to novels, and even the volume which had been published but the day before was to be seen in its place in all the dignity of its red and gold binding

    當伯爵到來的時候,他只要一伸手就可以摸到他的書和武器他的目光可以停留在他心愛的繪畫上他所寵愛的狗會搖頭擺尾地在前廳歡迎他小鳥們那悅耳的歌聲也使他非常高於是,這座從長眠中醒來的房子,就象森林睡美人所在的宮殿般頓時活躍了起來,鳥兒歌唱,花兒盛開,就象那些我們曾流連過很久,當不得不離開的時候,以致把我們靈魂的一部分留在了那所房子一樣,僕人們也高高地在前庭穿來穿去的有些是在廚房裡幹活的,他們飄然地滑下前一天才修好的樓梯,就好象在這座房子已住了一輩子似的有些是車房裡幹活的,那兒有一箱箱編了號的馬車備,看起來就象是已在那兒至少安放了五十年似的,在馬廄,馬夫在同馬說著話,他們的態度比許多僕人對待他們的主人還要恭敬得多,而馬則嘶鳴來回答。
  20. Interested persons are welcome to visit the herbarium or read the reference books kept at the herbarium library, and, by prior appointments, study the specimen collection (

    歡迎有趣的人士預約到訪標本室及使參考圖書館的資料。科研人員可預約使所收藏的植物標本(
分享友人