用詞表義 的英文怎麼說

中文拼音 [yòngbiǎo]
用詞表義 英文
charactery
  • : Ⅰ動詞1 (使用) use; employ; apply 2 (多用於否定: 需要) need 3 (敬辭: 吃; 喝) eat; drink Ⅱ名...
  • : 名詞1 (說話或詩歌、文章、戲劇中的語句) speech; statement; lines of play 2 (一種韻文形式 起於唐...
  • : Ⅰ名詞1 (外面;外表) outside; surface; external 2 (中表親戚) the relationship between the child...
  • : Ⅰ名詞1 (正義) justice; righteousness 2 (情誼) human ties; relationship 3 (意義) meaning; si...
  • 用詞 : wording; read; verbal
  1. Herefrom the author in this paper will disclose certain characteristics of words and expressions in english for the law in several aspects : the use of general vocabulary in professional meaning, repetition of words, latin words and loanwords, terms of act and argot, and the application of semantic meaning and expressive manner to fill advantage

    文章通過對法律文件和法規的閱讀與翻譯實踐,從六個方面展示了法律英語的顯著特點,即常的非常的使語重復的使,古、舊和外來的使,法律術語和行話的使語意的靈活使以及準確達手段的使
  2. The causative and conative usage of adjectives in classic chinese are both found in the svo structures, while the difference between the two lies in their alternative patterns of different semantic meanings

    摘要古代漢語中形容的使動法和意動法一般都採「主謂賓」結構式,兩者的區別在於句式的變換不同,動賓結構所示的語關系不同。
  3. 2 mildly abnormal verbal communication. speech shows overall retardation. most speech is meaningful ; however, some echolalia orr pronoun reversal may occur. some peculiar words orr jargon may be used occasionally

    輕度異常。語言發展現出全面的滯后。大多數語言沒有意,存在仿說或者代情況。偶爾出現怪異句或者沒有意的話。
  4. Semcor is semantically tagged with wordnet senses. however, the semantics information of the examples is required to be hownet concept according to the interlingua used in this system. therefore, before the extraction, the corpus is transformed with an algorithm th at maps wordnet senses to hownet concepts

    演算法中以比較的實例從經語標注的語料庫里抽取而得,為解決語料庫的語標注形式與實際實例中應有的語現形式不一致的問題,本文在介紹實例抽取的過程時提出並詳細介紹了從wordnet到知網的映射演算法。
  5. Semantic opacity in japanese mainly results from the use of semantically vague , polysemic , and general lexis

    日語中主要使模糊語、多和語概括(籠統)語等來達不明確的語
  6. Associative priming and text priming can affect lexical access independently. when the association between the prime and the target is strong, the context effect comes from associative priming mostly and context process on the postlexical access, while the association is weak, if the sentence representation is congruent with the target, the context effect comes from associative priming mostly and context process on the postlexical access ; but if the sentence representation is incongruent with the target, the context effect comes from text priming mainly and context process on the prelexical access

    當啟動與目標間有較強的語聯結時,語境效應主要來源於之間的聯結啟動,語境作於后匯通達階段,而當啟動與目標間僅有較弱的語聯結時,若句子徵與目標的語關系一致,則語境效應主要來源於之間的聯結啟動,語境作於后匯通達階段;而若句子徵與目標的語關系不一致,則語境效應主要來源於主題水平的語篇啟動,語境影響前匯通達階段。
  7. A1though there are papers use concept to represent a text, the representations are represented by synonym. reducing a concept to sememes can represent the nature of the concept more accurate1y and the re1evance between concepts more natura11y. as a resu1t, the main idea of a text is represented more accurate1y by sememe

    第二,雖然現有文獻提出概念來示文本,但這種概念的示方式都基於同的,把概念分解到原更能反映出概念的本質和概念之間的相關性,採原來示文本則更反映出文本所要達的中心意思。
  8. Abide by the principles of " to first realize that different ones have the same cognizance about the same terms and then to realize information sharing ", we use ontology to describe the critical terms in distance learning and to structuralize and to provide equivalence criteria, and at the same time it can effectively reduce the semantic conflicts and facilitate the interoperability among different data sources

    由於教育系統的多元化,使得不同的系統對教育匯的定往往產生分歧,針對這種現狀,我們本著先實現共知,后實現共享的原則,運本體描述領域中的關鍵術語,建立領域,為信息共享創造條件。
  9. In terms of an undefined but self-explanatory phrase, it is just that the compressed operator has the compressed matrix.

    一定未曾定但意自明的組來示,它正說的是,壓縮得到的運算元具有壓縮得到的矩陣。
  10. Animacy, a cue representing lexical semantic information, is at the present the only semantic cue that is empirically studied in the literature

    為了更好地解釋匯語信息在句子理解中的作,我們提出了一條代和動匯語信息的新線索:論元特徵滿足度。
  11. Defines vocabularies for common use across more than one topic type

    了在多個主題類型中通
  12. This method combines the rich output of function and the powerful semantic express ability of predicate and can be used to build precise and detailed ' information needs descriptions for workflow activities. this method can also be used as the request expression language for user query

    該方法吸收了函數的豐富輸出和謂的強大語達能力,於為工作流活動建立準確、詳細的信息需求描述,同時也可以作為人工推動的信息檢索的需求達語言。
  13. Based on lakoff & johnson ' s conceptual metaphor and mapping theory, this paper attempts to investigate the metaphorical meanings of " zhuozhu ( catch ) " both in english and chinese to discuss the important role that metaphor plays in the meaning expanding and language expressions

    通過「捉住」具體的東西去理解「捉住」語所構建的示抽象范疇的隱喻,使讀者能夠了解隱喻所特有的通過具體理解抽象,通過已知理解未知的巧妙作
  14. And should the usefulness which is expressed by the law vary and only for a time correspond with the prior conception, nevertheless for the time being it was just, so long as we do not trouble ourselves about empty words, but look simply at the facts

    假如法律述的有性不斷變化,只能暫時性地符合先決條件,那麼只要我們不拘泥於空洞的句,而直接關注事實,那麼在這段時間里法律還是可以稱為正的。
  15. Degradation of meaning is a process whereby words of good orgin fall into ill reputation or non - affective words come to be used in derogatory sense

    的降格是使本身褒轉化為貶或者將無感情色彩的達貶損的意味
  16. This paper investigates techniques frequently used in translating news titles on the china - singapore economic and trade cooperation website, which include omission of verbs, simplifying a phrase into a verb, employment of the present tense, omission of category words, use of prepositions, deletion of image and personification, joining semantically related phrases, providing explanatory information, highlighting important information, etc

    摘要探討「中新經貿合作網站」英語新聞標題的翻譯技巧,包括省略動、將組簡化為單個動、使現在時態、省略范疇達動作、刪除形象、刪除擬人化的達法、使語相關的語位置靠近、提供補充信息、突出主要信息等。
  17. Oracle - bone inscriptions wrote words and their sememes by the principle of writing spoken language or the principle of writing spoken language through inventing scripts

    摘要甲骨文字是通過造字方式來記錄殷商時代的漢語匯及其位的。
  18. One of the first and probably most well - know vocabularies is the channel definition format used to define web pages that are designed to be sent automatically, or " pushed " to client users

    最早的並且可能是最知名的之一是「頻道定格式」 ,於定自動發送(即「推」 )到客戶端戶的網頁。
  19. The italian language has no word for hangover

    大利語中並沒有達「宿醉」的匯。
  20. Lsa is similar to vector space mode ( vsm ), representing textual materials with space vectors. lsa can advance the accuracy of subsequent processes by using a truncated singular value decomposition ( svd ) to remove the influences of synonymy

    在技術上,它同向量空間模型類型類似,都是採空間向量示文本,但通過svd分解等處理,消除了同、多的影響,提高了后續處理的精度。
分享友人