由物主負責 的英文怎麼說

中文拼音 [yóuzhǔ]
由物主負責 英文
at the owners risk
  • : causereason
  • : 名詞1 (東西) thing; matter; object 2 (指自己以外的人或與己相對的環境) other people; the outsi...
  • : Ⅰ名詞1 (負擔) burden; load 2 (虧損) loss 3 (失敗) defeat Ⅱ動詞1 [書面語] (背) carry on th...
  • : Ⅰ名詞(責任) duty; responsibility Ⅱ動詞1 (要求做成某事或行事達到一定標準) demand; ask for; req...
  • 物主 : owner
  • 負責 : 1. (擔負責任) be responsible for; be in charge of 2. (認真踏實) conscientious
  1. Speaking at the ceremony, managing director of urban group dr edmond cheng pointed out that, " urban group has been managing park lane shopper s boulevard since its completion in 1986. since then, we design a glamourous and festive christmas lighting decoration for the shopping arcade every year, which has successfully established park lane as a popular shopping hub and a remarkable landmark in hong kong.

    于柏麗購大道的聖誕燈飾亮燈儀式暨柏麗節日嘉年華開幕典禮上表示:柏麗購大道自1986年落成至今,便一直富城管理我們每年均會為柏麗購大道設計多姿多採的節日燈飾,並成功建立了其為香港的要購熱點及著名地標之一。
  2. A committee comprising the secretary for health, welfare and food as the chairperson and four non - official members ( mr bernard charnwutt chan, mr chau how - chen, ms lam shuk - yee and mrs justina leung ngai mou - yin ) was set up to serve as the approving authority

    該計劃的審批工作,?生福利及食局局長楊醫生作席和四名非官方人士(陳智思議員、周厚澄先生、林淑儀女士及梁魏懋賢女士)組成的委員會
  3. A committee chaired by the secretary for health, welfare and food and comprising four non - official members ( the hon. bernard charnwut chan, mr chau how - chen, sbs, jp, ms lam shuk - yee and mrs leung ngai mou - yin, justina, jp ) was set up to serve as the approving authority

    該計劃的審批工作,?生福利及食局局長擔任席、連同四名非官方人士(陳智思議員、周厚澄先生、林淑儀女士及梁魏懋賢女士)組成的委員會
  4. Administration of veterinary biologic and animal drug in the united states of america is belongs to two agency : aphis - cvb and fda - cvm. mostly the legal basis for product licensure include : vst acts, 9cfr, vsm, federal food, drug, and cosmetic act, 21cfr etc. the european medicines evaluation agency for product used in animal is emea - cvmp. the legal basis on three director ( 81 / 851 / eec, 81 / 852 / eec, 2001 / 82 / eec ) and one regulation ( 2309 / 93 / eec )

    美國獸用生製品和獸用藥品歸兩個部門管理,獸用生製品美國農業部動植檢疫局( aphis )下屬的獸醫生製品中心( cvb ),獸用藥品美國健康和人類服務部食品與藥管理局( fda )下屬的獸醫藥品中心( cvm );產品注冊的有關法律法規要包括生製品的《病毒-血清-毒素法》 ( vstacts ) 、 《聯邦法規9 》 ( 9cfr )及一些規章如美國獸醫局發布的《美國農業部獸醫服務局規章》 ( vsm )等,獸用藥品的《聯邦食品、藥品與化妝品法》和《聯邦法規21 》等。
  5. A committee chaired by the secretary for health, welfare and food and comprising four non - official members, was set up to serve as the approving authority for the scheme

    該計劃?生福利及食局局長擔任席,及四名非官方人士組成的委員會審批。
  6. Article 35 if the commodity price departments, the relevant departments of people ' s governments at the various levels or their employees exceed the extent of their authority and the procedures on price control when determining or adjusting commodity prices or service fee rates, the matter shall be corrected by a higher level commodity price department or a commodity price department at an equivalent level and the liability of the party concerned shall be pursued in accordance with the administrative jurisdiction governing cadres

    第三十五條各級人民政府價部門、業務管部門及其工作人員違反價格管理權限、程序,制定、調整商品價格或者收費標準的,上級價部門或者同級價部門糾正,並按幹部管理權限追究有關人員的任。
  7. Points out that the liability of danger is not the sanction to violations of law. the basic idea of the liability of danger lies in " the reasonable distribution of unlucky damages ". the main reasons are : ( 1 ) the doctrine of origin of danger, i. e. the owner or holder of enterprise, instrument, < | > r article assume the liability because they create the danger ; ( 2 ) doctrine of control of danger, i. e. the enterprise assumes the liability for it ? controls the danger in certain extent ; ( 3 ) doctrine of " enjoying benefit, assuming liability ", i. e. the owner or holder of enterprise, instrument, or article assume the liability because they enjoy the benefit ; ( 4 ) doctrine of allocation of losses, i. e. the damages occurred from the liability of danger should be dissipated through the price mechanism of commodity service and insurance system

    Esser )在其名著《危險任之基礎與發展》 ( 1941年)一書中指出,危險任不是對不法行為的制裁,危險任的根本思想在於「不幸損害的合理分配」 ,要根據在於: ( 1 )危險來源說,即因為企業、品或裝置的所有人或持有人製造了危險來源,因而應承擔任; ( 2 )危險控制說,即企業在某種程度能控制這些危險,因此應任; ( 3 )享受利益擔危險說,即企業、品或裝置的所有人或持有人從其企業、裝置或品中獲得利益,故理所當然應當擔風險; ( 4 )損失分攤說,因危險任而生的損害賠償,得經商品服務的價格機能和保險制度予以分散。
  8. Services are provided by our general engineering services division in three main areas - we operate, monitor and maintain the electrical, mechanical, air - conditioning, electronic and building services systems and equipment at over 2, 000 government and public buildings with resident or visiting staff. we provide project management for building services installations in leased accommodation, conduct alteration and improvement works and plan refurbishment projects in government buildings

    我們的綜合工程部要提供三類服務:常駐員工或出勤員工操作、監察及維修2 , 000多座政府及公共建築的機電、空調、電子及屋宇裝備系統和設備;我們為政府租用樓宇的屋宇裝備設施提供工程項目管理服務、為政府建築進行改裝及改善工程,以及策劃翻新工程;我們亦為電力裝置提供日常維修、定期檢查及測試、故障及投訴處理、小型維修、定期合約管理及標準料儲存管理等服務。
  9. An inter - departmental working group chaired by me is responsible for providing a steer on the overall greening strategy, overseeing and coordinating the effective implementation of the greening programmes by different departments. apart from active planting, proper maintenance and preservation of trees and vegetation, we will also maximise greening opportunities during the planning and development stages of public works projects and infrastructural projects

    我擔任席的跨部門小組,策劃香港整體的綠化方案,以及監察和協調各部門有效地推行綠化計劃。除了積極推行植樹計劃、妥善保養以及保護樹木和植之外,我們亦會在工務和基建工程的規劃和發展階段,充分利用綠化的機會。
  10. It is not many scholars to clearly prove the opinion of shifting the burden of proof, on the contrary the contradictory scholars are more prominent, for example the vice professor of southwest politics and law university, chengang, wuyue who translates and introduces the burden of proof of germany, because them there are more and more people support the opposite opinion, while in the draft of " civil evidence code ", the traditional idea win, in this draft the legislator abides by the present justice and our country ' s native circumstance, they made an scientific choice, of course, the burden of proof will directly influence the party " s possibility of losing the lawsuit, while the regulation of shifting the burden of proof increases the plaintiff ' s opportunity to win a lawsuit. to explain what is the shifting of burden of proof, the paper use the civil law as the example to point out the " reverse " is not entirly relieve the plaintiff s obligation of producing evidence, but in certain extent and in certain range make the defendant bear the burden of producing those proofs from the reverse way, which are originally beard by the plaintiff. in the three proceeding law, shifting the burden of proof have some differences, but the interior spirits are coincident - for the values of social justice and the legal reason

    論證舉證任倒置的學者觀點明確並且論證十分充分的不多,相反卻是對此著書立說予以反駁的學者較為突出,如西南政法大學的副教授陳則博士,翻譯並介紹德國證明任學說的吳越先生均是目前國內對舉證任倒置持否定態度的代表人於他們的推動使得國內持此說的人越來越多,但在《民事證據法(草案) 》的擬定過程中,並未采任倒置的地位,這樣的立法選擇是建立在對我國法律實現的本土環境客觀認識的基礎上的科學選擇,誠然,舉證任的分配直接影響到當事人在訴訟中的敗訴風險,而「倒置」規則的設計,則在此問題上增加了原告勝訴的籌碼,在理解何為舉證任倒置時,本文著重以民事法為線,指出這種「倒置」並非全部免除原告的證明任,而是在一定范圍與一定程度上將通常應原告擔的舉證任轉被告從反方面承擔,舉證任倒置在三大訴訟法中所體現的具體情形有所差異,但它們的內在精神是一致的?法律的理性與社會公平價值,在民事訴訟中舉證任倒置的情形,一般總是將其局限於特殊侵權情形,而忽略了民事合同違約任的訴訟中的原告也無須對被告應承擔違約任的所有要件,對被告觀上的過錯實行推定,若被告予以否定則應對其無過錯的證據舉證,在設置舉證任倒置的規則時,從各國的立法經驗與法的內在價值要求可以總結出以下幾個原則:程序法與實體法結合原則,公平原則,訴訟經濟原則,保護弱者原則等,基於此完善舉證任倒置的規則時首先應肯定舉證任倒置的概念,其次立法應避免求大求全,再次要配合實體法的發展,最後還可以在司法領域嘗試判例的指導意義。
  11. Organised by the environmental protection department and coordinated by the hong kong productivity council, the scheme provides members with free advice on waste management techniques, and rewards them for their efforts with public recognition

    明智減廢計劃是一項表揚計劃,用以肯定本港企業在廢管理及回收工作所扮演的角色。該計劃環保署辦,香港生產力促進局則統籌工作。
  12. 2 the dariy enterprise trustworthiness sonsist of 4 factors, they are initiative and responsibility 、 packing eligibility 、 good quality and price 、 propagandizing honestly

    2乳品企業誠信、包裝合格、美價優和如實宣傳四個因素構成。
  13. Please note that all luggages are stored at the owner ' s risk. the hotel will not accept liability for any luggage lost or stolen

    賓客請注意所有存放行李無論丟失,還是失竊均由物主負責,店方概不承擔任何任。
  14. Every and any assurance and act ( if any ) which shall not be precluded by these conditions of sale and which shall be required by the purchaser for getting in, surrendering, or releasing any outstanding estate, right, title or interest or for completing or perfecting the vendor ' s title or for stamping any unstamped or insufficiently stamped documents, or for any other purpose shall be prepared, made and done by and at the expense of the purchaser requiring the same

    除此章程規定外,如買須要做任何契據或其他手續以令此業之契據得以十足完備,或將上手未付印花稅之契據或未付足印花之契據補付印花稅者,凡此一切印花稅及各項費用之支付概
  15. Rates are a tax on the occupation of property and are charged irrespective of whether the property is owner - occupied, let or vacant. the owner is liable to pay rates on the property occupied by him. if the property is let, responsibility for paying rates will depend on the agreement between the owner and the occupier

    如果使用,業便要繳納差餉;但是如果業出租,便要視乎業和租客訂立的租約條款,以決定應誰繳納差餉;如果租約沒有規定,繳納差餉的任便應租客承擔。
  16. He added the state s animal husbandry department would organize the test to determine the paternity of the animal. village elders said the cost of the test would be borne by the villager found to be making the false claim of ownership

    安得拉邦的動管理部門將親自出面本次檢測工作的具體實施,以便最終判定該水牛到底與其它哪頭牛具有父子關系,檢測所需的全部費用將那位最後被證明並非該水牛人的村民來承擔。
  17. The main duty of the sach is to formulate policies concerning heritage conservation and museum planning and management

    保護工作國家文,包括制訂有關文保護和博館規劃與管理的政策,草擬和實施相關的規則和規例。
  18. Chaired by the director of government logistics to deal with tenders, including revenue tenders, of a value not exceeding 10 million, except those tenders dealt with by other subsidiary tender boards

    政府流服務署署長出任席,審批價值不超逾1 , 000萬元的投標書,包括收入投標,但其他附屬投標委員會審批的投標除外。
  19. Chaired by the director of government logistics to deal with tenders, including revenue tenders, of a value not exceeding $ 10 million, except those tenders dealt with by other subsidiary tender boards

    政府流服務署署長出任席,審批價值不超逾1 , 000萬元的投標書,包括收入投標,但其他附屬投標委員會審批的投標除外。
  20. Aimed at encouraging local property management companies and property owners to conduct self - assessments on plumbing conditions and to identify areas for necessary maintenance, in order to enhance the quality of tap water and strengthen the confidence of users towards the quality of tap water

    香港水務署管理及推行,旨在鼓勵本港各業管理公司及業業自行為業內的水管系統進行評估,並找出須予維修之處,以提升本港自來水的質素及增強用戶對自來水質素的信心。
分享友人