申萬起 的英文怎麼說

中文拼音 [shēnwàn]
申萬起 英文
shen wanqi
  • : Ⅰ動詞(說明; 陳述) state; express; explain Ⅱ名詞1 (地支的第九位) the ninth of the twelve earth...
  • : 萬數詞1 (數目; 十個千) ten thousand 2 (比喻很多) a very great number; myriad; many; all Ⅱ副詞...
  • : 起Ⅰ動詞1 (站起; 坐起) rise; get up; stand up 2 (取出; 取走) draw out; remove; extract; pull 3...
  1. Three senior executives of a mainland company in hong kong were charged with deceiving their employer of over 1. 1 million by falsifying accounting documents on transportation expenses

    三名在港內地公司的高級職員,涉嫌以虛假文件領運輸支出,詐騙僱主一百一十多元,被廉署落案訴。
  2. For those who earn less than 120, 000 yuan a year, employers will continue to deduct tax at source and report to the authorities

    國家稅務總局本周一公布,從明年,年收入超過12元的高收入者須向稅務部門自行報納稅。
  3. Employees earning more than 120, 000 yuan ( us $ 15, 000 ) annually need to report their income directly to the tax authorities from next year, it was announced monday

    國家稅務總局本周一公布,從明年,年收入超過12元的高收入者須向稅務部門自行報納稅。
  4. Employees earning more than 120, 000 yuan us 15, 000 annually need to report their income directly to the tax authorities from next year, it was announced monday

    英語新聞學習http : news . jewelove . net國家稅務總局本周一公布,從明年,年收入超過12元的高收入者須向稅務部門自行報納稅。
  5. He is the author of scores of papers and articles on various intellectual property law subjects and a frequent speaker on many ip - related topics at seminars and conferences hold by chinese government organs at different levels. he then established beijing huize intellectual property law llc in 1995 the former is beijing huize patent trademark agency. he has successfully acted as an agent for more than 1600 patent applications, more than 200 cases of patent invalidation and more than 350 patent infringement litigations

    1995年發創辦了北京匯澤知識產權代理有限公司初始名稱為北京匯澤專利商標事務所,代理機械類專利請1600餘件專利無效案件200餘件,代理專利侵權訴訟350餘件,其中代理的深圳基集團訴他人外觀設計專利無效案滑板車專利侵權案江蘇南風集團上海太平洋化工集團有限公司訴他人發明專利無效及行政訴訟案皇家菲利浦電子公司燈具侵權打假案天旗體育用品寧波有限公司訴實用新型專利無效及行政訴訟案北京曲美家具有限公司專利侵權訴訟案方太集團被訴專利無效案中國首件中藥專利無效案等均屬國內知名知識產權案件。
  6. From january 1, 2004, the commercial service providers of hong kong and macao may apply according to the relevant articles of the present measures to establish commercial enterprises that undertake automobile retail business, but their average sales volume per annum in the past three years before application shall be no less than one hundred million dollars ; and the amount of capital in the previous year before application shall be no less than 10 million dollars ; the minimum registered capital of an automobile retailing enterprise, which is established in the mainland shall be rmb 10 million yuan, and the minimum registered capital of an automobile retailing enterprise, which is established in the middle and western districts shall be rmb 6 million yuan

    (三)自2004年1月1日,香港、澳門商業服務提供者可依據本辦法的相關條款請在內地設立從事汽車零售業務的商業企業,但其請前三年的年均銷售額不得低於1億美元;請前一年的資產額不得低於1000美元;在內地設立的汽車零售企業的注冊資本最低限額為1000元人民幣,在中西部地區設立的汽車零售企業注冊資本最低限額為600元人民幣。
  7. He hksar government has taken the lead in recognising the associate degree qualifications by announcing the opening of 13 government positions to associate degree graduates. the entry salary advertised for the positions open to such graduates ranges from 14, 000 to 24, 000 per month

    港特別行政區政府亦已率先承認副學士學位資歷,宣布開立十三個可供副學士學位畢業生請的政府職位而根據有關的招聘廣告,該等職位的薪點,由月薪一四千元至兩四千元不等。
  8. A member of the sham shui po district council and three other persons had been charged for allegedly making false claims of reimbursement of expenses totalling about 230, 000 from sdc, the food and environmental hygiene department and the social welfare department in relation to various activities organised by two non - profit making residents organisations

    廉政公署落案訴一名深水區議員及另外三名人士,控告他們涉嫌以兩個非牟利居民團體舉辦多項活動為名,分別向深水區議會食物環境衛生署及社會福利署提交虛假或誇大的單據,以領有關活動的開支,涉及款項共約二十三元。
  9. Five persons were charged for alleged conspiracy to defraud the stock exchange of hong kong and several banks in relation to the listing of a company and applications for letters of credit totalling over 290 million respectively

    廉政公署落案訴五名人士,控告他們于請將公司上市及請總值逾二億九千元的信用狀貸款時,涉嫌分別串謀詐騙香港聯合交易所及多間銀行。
  10. A member of the shatin district council was charged for allegedly making false claims of expenditures, totalling about 80, 000, from shatin dc

    廉政公署落案訴一名沙田區議員,控告她涉嫌利用虛假文件請發還有關多項地區活動的開支,詐騙區議會款項約八元。
  11. A bailiff of the judiciary was charged for allegedly accepting 10, 000 from an acquaintance for helping him apply for a job with a security company appointed by the judiciary

    一名司法機構執達主任,涉嫌收受其友人一元,以協助對方向司法機構委派的保安公司請護衛員職位,被廉政公署落案訴。
  12. The publisher, in shanghai, submitted a court claim in september arguing that it was no longer bound by some of its contractual obligations, including a donation of 50, 000 yuan ( $ 6, 400 ) to the victims

    在上海的出版商去年9月向法庭提訴,稱出版社對該書已不再有某些契約責任,包括承諾的一筆捐給艾滋病患者的五元捐款。
分享友人